X.-2:403: Trust in respect of right to legacy pending transfer of legacy



Where a truster declares that a legatee is to be a trustee in relation to a legacy from the truster and that declaration satisfies the requirements set out in X.-2:201 (Requirements for a declaration), but the legacy has not yet been transferred, the legatee is a trustee of the right against the truster's successor which arises in respect of the legacy on the truster's death.

 

X.-2:403: Траст в отношении права на наследство до передачи наследства

Если учредитель траста заявляет, что наследник является доверительным собственником в отношении наследства учредителя траста и это заявление соответствует правилам Статьи X.-2:201 (Требования к заявлению), но наследство еще не передано, наследник является доверительным собственником в отношении права, направленного против правопреемника учредителя траста, которое возникает в отношении наследства в связи со смертью учредителя траста.

 

Chapter 3: TRUST FUND

 

Глава 3: ТРАСТОВЫЙ ФОНД

 

Section 1: Requirements for the initial trust fund

 

Раздел 1: Требования к начальному трастовому фонду

 

X.-3:101: Trust fund

(1) Trust assets, whether or not of the same kind, form a single trust fund if they are vested in the same trustees and either:

(a) the trust terms relating to the assets indicate that they form a single fund or require them to be administered together; or

(b) separate trusts relating to the assets are merged in performance of the obligations under those trusts.

(2) Where trusts are constituted at the same time, on the same terms, and with the same trustees, the trust assets form a single trust fund unless the trust terms provide otherwise.

(3) In this Book "part of the trust fund" means a share of the trust fund, a specific asset or share of an asset in the fund, or a specific amount to be provided out of the fund.

 

X.-3:101: Трастовый фонд

(1) Активы траста независимо от того, однородны ли они, составляют единый трастовый фонд, если они вверены одним и тем же доверительным собственникам и либо:

(a) условиями траста предусмотрено, что активы составляют единый фонд или что управление ими должно осуществляться как единым целым; либо

(b) учрежденные в отношении активов отдельные трасты при исполнении возникших из них обязанностей сливаются.

(2) Если иное не установлено условиями траста, активы трастов, учрежденных одновременно на одинаковых условиях с одними и теми же доверительными собственниками, составляют единый трастовый фонд.

(3) В настоящей Книге "часть трастового фонда" означает долю трастового фонда, определенный актив или долю актива, входящего в фонд, либо определенную сумму, которая должна быть предоставлена из фонда.

 

X.-3:102: Permissible trust assets

Trust assets may consist of proprietary or other rights, so far as these are transferable.

 

X.-3:102: Допустимые трастовые активы

Трастовыми активами могут быть реальные и иные права, если они оборотоспособны.

 

X.-3:103: Ascertainability and segregation of the trust fund

(1) A trust is only created in relation to a fund in so far as, at the time the trust is to come into effect:

(a) the fund is sufficiently defined in the trust terms or the assets forming the fund are otherwise ascertainable; and

(b) the fund is segregated from other assets.

(2) A declaration of intention to create a trust in relation to an unsegregated fund is to be regarded, so far as the other terms of the declaration permit, as a declaration of an intention to create a trust of the entire mixture containing the fund on the terms that:

(a) the trustee is obliged to segregate the intended trust fund; and

(b) until the fund is segregated, the rights and obligations envisaged by the terms of the declaration apply in relation to a corresponding part of the mixture.

 

X.-3:103: Определенность и обособленность трастового фонда

(1) Траст в отношении фонда возникает постольку, поскольку в момент, когда траст должен вступить в силу:

(a) условия траста в достаточной степени определяют фонд либо составляющие его активы могут быть установлены иным образом; и

(b) фонд обособлен от иных активов.

(2) Заявление о намерении создать траст в отношении необособленного фонда должно расцениваться, насколько это не противоречит иным условиям траста, как заявление о намерении создать траст в отношении всей имущественной массы, в состав которой входит фонд, на следующих условиях:

(a) доверительный собственник обязан обособить трастовый фонд; и

(b) до момента обособления права и обязанности, предусмотренные условиями заявления, рассматриваются как права и обязанности в отношении соответствующей части имущественной массы.

 

Section 2: Changes to the trust fund

 

Раздел 2: Изменения трастового фонда

 


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 169; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!