IV.H.-1:103: Application to other assets



(1) This Part applies with appropriate adaptations to:

(a) contracts for the donation of money;

(b) contracts for the donation of electricity;

(c) contracts for the donation of stocks, shares, investment securities and negotiable instruments;

(d) contracts for the donation of other forms of incorporeal property, including rights to the performance of obligations, industrial and intellectual property rights and other transferable rights;

(e) contracts gratuitously conferring rights in information or data, including software and databases.

(2) This Part does not apply to contracts for the donation of immovable property or rights in immovable property.

 

IV.H.-1:103: Применение к другому имуществу

(1) Настоящая Часть применяется с соответствующими изменениями к:

(a) договорам дарения денег;

(b) договорам дарения электроэнергии;

(c) договорам дарения фондовых бумаг, акций, инвестиционных ценных бумаг и долговых инструментов;

(d) договорам дарения других видов бестелесного имущества, в том числе прав требования, прав в отношении промышленной и интеллектуальной собственности и других оборотоспособных прав;

(e) договорам безвозмездного предоставления прав на информацию или данные, в том числе на программное обеспечение и базы данных.

(2) Настоящая Часть не применяется к договорам дарения недвижимого имущества или прав на недвижимое имущество.

 

IV.H.-1:104: Application to unilateral undertakings and immediate donations

This Part applies with appropriate adaptations where the donor gratuitously, with an intention to benefit the donee:

(a) unilaterally undertakes to transfer the ownership of goods to the donee; or

(b) immediately transfers the ownership of goods to the donee.

 

IV.H.-1:104: Применение к односторонним обещаниям и непосредственным дарениям

Настоящая Часть применяется с соответствующими изменениями в случаях, когда даритель безвозмездно с намерением одарить одаряемого:

(a) в одностороннем порядке обещает передать в собственность одаряемого вещь; или

(b) непосредственно передает вещь в собственность одаряемого.

 

IV.H.-1:105: Donations due or conditional on death

(1) This Part does not apply where:

(a) performance of the obligation to transfer is due only on the donor's death;

(b) the transfer or obligation to transfer is subject to the suspensive condition of the donor's death; or

(c) the transfer or obligation to transfer is made subject to the resolutive condition of the donee predeceasing the donor.

(2) Paragraph (1) does not apply if the donor renders performance or waives the condition before the donor's death.

 

IV.H.-1:105: Дарение на случай или под условием смерти

(1) Настоящая Часть не применяется в случае, если:

(a) обязанность передать в собственность должна быть исполнена только в случае смерти дарителя;

(b) передача в собственность либо обязанность передать в собственность обусловлена наступлением отлагательного условия - смерти дарителя; или

(c) передача в собственность либо обязанность передать в собственность сделаны под отменительным условием - смертью одаряемого, наступившей ранее смерти дарителя.

(2) Пункт (1) не применяется, если даритель предоставляет исполнение или отказывается от условия до своей смерти.

 

Section 2: Gratuitousness and intention to benefit

 

Раздел 2: Безвозмездность и намерение одарить

 

IV.H.-1:201: Gratuitousness

An undertaking to transfer is gratuitous if it is done without reward.

 

IV.H.-1:201: Безвозмездность

Обязанность передать в собственность является безвозмездной, если она принимается не за вознаграждение.

 

IV.H.-1:202: Transactions which are not entirely gratuitous

(1) If the party undertaking to transfer receives or is entitled to some reward and the transaction is thereby not entirely gratuitous the contract is regarded primarily as a contract for the donation of goods if:

(a) this party undertakes to transfer with an intention inter alia to benefit the other party; and

(b) the values to be conferred by the performances are regarded by both parties as not substantially equivalent.

(2) If the contract coming under paragraph (1) is void or avoided under these rules but would not be under general rules, III.-1:110 (Variation or termination by court on a change of circumstances) applies with appropriate adaptations.

(3) If in a case within paragraph (1) a party exercises a right to revoke under this Part, IV.H.-4:103 (Consequences of revocation) applies to the whole contractual relationship. The other party may prevent the effects of revocation by offering a reasonable reward within a reasonable time after revocation.

 


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 191; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!