IV.D.-4:104: Отсутствие времени для запроса или ожидания указаний



(1) Если агент, нуждаясь в получении указаний в соответствии со Статьей IV.D.-4:102 (Запрос об указаниях), вынужден действовать до того, как сможет связаться с принципалом и запросить указания, либо до выдачи указаний, он вправе осуществлять исполнение, основываясь на ожиданиях, предпочтениях и приоритетах принципала, которые, как можно разумно предполагать с учетом собранных информации и указаний, имел бы принципал.

(2) В указанных в пункте (1) случаях агент имеет право на соразмерное изменение вознаграждения и срока, необходимого или установленного для исполнения обязанностей из договора поручения, насколько эти изменения разумны по обстоятельствам дела

 

Section 2: Changes of the mandate contract

 

Раздел 2: Изменение договора поручения

 

IV.D.-4:201: Changes of the mandate contract

(1) The mandate contract is changed if the principal:

(a) significantly changes the mandate of the agent;

(b) does not revoke a direction without undue delay after having been warned in accordance with paragraph (3) of IV.D.-4:101 (Directions given by principal).

(2) In the case of a change of the mandate contract under paragraph (1) the agent is entitled:

(a) to a proportionate adjustment of the price and of the time allowed or required for the performance of the obligations under the mandate contract; or

(b) to damages in accordance with III.-3:702 (General measure of damages) to put the agent as nearly as possible into the position in which the agent would have been if the mandate contract had not been changed.

(3) In the case of a change of the mandate contract under paragraph (1) the agent may also terminate the mandate relationship by giving notice of termination for an extraordinary and serious reason under IV.D.-6:105 (Termination by agent for extraordinary and serious reason), unless the change is minor or is to the agent's advantage.

(4) The adjusted price that is to be paid under paragraph (2)(a) must be reasonable and is to be determined using the same methods of calculation as were used to establish the original price for the performance of the obligations under the mandate contract.

 

IV.D.-4:201: Изменение договора поручения

(1) Договор поручения считается измененным, если принципал:

(a) существенно изменяет данное агенту поручение;

(b) не отменяет указание без неоправданного промедления после того, как был предупрежден в соответствии с пунктом (3) Статьи IV.D.-4:101 (Указания, данные принципалом).

(2) В случае изменения договора поручения в соответствии с пунктом (1) агент имеет право:

(a) на соразмерное изменение вознаграждения и срока, установленного для исполнения обязанностей по договору поручения; или

(b) на возмещение убытков по правилам Статьи III.-3:702 (Общий объем возмещения убытков), позволяющее поставить агента в положение, наиболее близкое к тому, в котором он находился бы, если бы договор поручения не был изменен.

(3) В случае изменения договора поручения в соответствии с пунктом (1) агент также вправе прекратить отношения поручения посредством направления уведомления о прекращении отношений по чрезвычайной и заслуживающей внимания причине в соответствии со Статьей IV.D.-6:105 (Прекращение отношений агентом в связи с чрезвычайной и заслуживающей внимания причиной), за исключением случаев, когда изменения незначительны или ведут к выгоде агента.

(4) Измененное вознаграждение, подлежащее уплате в соответствии с подпунктом (2)(а), должно быть разумным и определяться на основе того же метода исчисления, что и первоначальное вознаграждение за исполнение обязательств из договора поручения.

 

Chapter 5: CONFLICTS OF INTERESTS

 

Глава 5: КОНФЛИКТ ИНТЕРЕСОВ

 

IV.D.-5:101: Self-contracting

(1) The agent may not become the principal's counterparty to the prospective contract.

(2) The agent may nevertheless become the counterparty if:

(a) this is agreed by the parties in the mandate contract;

(b) the agent has disclosed an intention to become the counterparty and:

(i) the principal subsequently expresses consent; or

(ii) the principal does not object to the agent becoming the counterparty after having been requested to indicate consent or a refusal of consent;

(c) the principal otherwise knew, or could reasonably be expected to have known, of the agent becoming the counterparty and the principal did not object within a reasonable time; or

(d) the content of the prospective contract is so precisely determined in the mandate contract that there is no risk that the interests of the principal may be disregarded.

(3) If the principal is a consumer, the agent may only become the counterparty if:

(a) the agent has disclosed that information and the principal has given express consent to the agent becoming the counterparty to the particular prospective contract; or

(b) the content of the prospective contract is so precisely determined in the mandate contract that there is no risk that the interests of the principal may be disregarded.

(4) The parties may not, to the detriment of the principal, exclude the application of paragraph (3) or derogate from or vary its effects.

(5) If the agent has become the counterparty, the agent is not entitled to a price for services rendered as an agent.

 


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 179; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!