IV.D.-3:103: Обязанность проявить профессионализм и заботливость



(1) Агент должен исполнять обязанности по договору поручения с заботливостью и профессионализмом, которые принципал вправе ожидать при соответствующих обстоятельствах.

(2) Если агент заявляет о более высоком уровне заботливости и профессионализма, он должен исполнять обязанности на заявленном уровне.

(3) Если агент является или заявляет о себе как об участнике профессиональной организации агентов, для которых соответствующими органами или самой организацией утверждены стандарты деятельности, агент обязан проявлять заботливость и профессионализм на уровне, соответствующем указанным стандартам.

(4) При определении степени заботливости и профессионализма, которую принципал вправе ожидать, во внимание должны быть приняты, в частности:

(a) характер, величина, частота и предсказуемость рисков, сопровождающих исполнение обязанностей;

(b) исполняется ли обязательство непрофессионалом либо безвозмездно;

(c) сумма вознаграждения за исполнение обязательства; и

(d) время, разумно необходимое для исполнения обязательства.

 

Section 2: Consequences of acting beyond mandate

 

Раздел 2: Последствия совершения действий

с выходом за пределы поручения

 

IV.D.-3:201: Acting beyond mandate

(1) The agent may act in a way not covered by the mandate if:

(a) the agent has reasonable ground for so acting on behalf of the principal;

(b) the agent does not have a reasonable opportunity to discover the principal's wishes in the particular circumstances; and

(c) the agent does not know and could not reasonably be expected to know that the act in the particular circumstances is against the principal's wishes.

(2) An act within paragraph (1) has the same consequences as between the agent and the principal as an act covered by the mandate.

 

IV.D.-3:201: Совершение действий с выходом за пределы поручения

(1) Агент вправе совершать действия, не предусмотренные поручением, если:

(a) агент имеет разумные основания для совершения таких действий в интересах принципала;

(b) агент не имеет разумной возможности выяснить волю принципала в конкретных обстоятельствах; и

(c) агент не знает и не может разумно предполагаться знающим, что действие, совершаемое в конкретных обстоятельствах, не соответствует воле принципала.

(2) Действие, предусмотренное пунктом (1), в отношениях между агентом и принципалом влечет те же последствия, что и действие, совершенное в рамках поручения.

 

IV.D.-3:202: Consequences of ratification

Where, in circumstances not covered by the preceding Article, an agent has acted beyond the mandate in concluding a contract on behalf of the principal, ratification of that contract by the principal absolves the agent from liability to the principal, unless the principal without undue delay after ratification notifies the agent that the principal reserves remedies for the nonperformance by the agent.

 

IV.D.-3:202: Последствия одобрения

Если при обстоятельствах, не предусмотренных предыдущей Статьей, заключающий договор в интересах принципала агент действует за пределами поручения, последующее одобрение договора принципалом освобождает агента от ответственности перед принципалом, если только принципал без неоправданного промедления после одобрения не уведомит агента, что сохраняет право на использование средств защиты в связи с неисполнением агентом обязанностей.

 

Section 3: Mandate normally not exclusive

 

Раздел 3: Наличие поручения

не ограничивает права принципала

 

IV.D.-3:301: Exclusivity not presumed

The principal is free to conclude, negotiate or facilitate the prospective contract directly or to appoint another agent to do so.

 

IV.D.-3:301: Ограничение прав принципала не может предполагаться

Принципал вправе самостоятельно заключить договор, вести переговоры о будущем договоре или способствовать его заключению либо назначить для этого другого агента.

 

IV.D.-3:302: Subcontracting

(1) The agent may subcontract the performance of the obligations under the mandate contract in whole or in part without the principal's consent, unless personal performance is required by the contract.

(2) Any subcontractor so engaged by the agent must be of adequate competence.

(3) In accordance with III.-2:106 (Performance entrusted to another) the agent remains responsible for performance.

 


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 216; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!