III.-7:402: Renewal by attempted execution



The 10 year period of prescription laid down in III.-7:202 (Period for a right established by legal proceedings) begins to run again with each reasonable attempt at execution undertaken by the creditor.

 

III.-7:402: Перерыв путем совершения действий по получению исполнения

Десятилетний срок исковой давности, предусмотренный правилами Статьи III.-7:202 (Срок исковой давности в отношении требований, установленных с помощью юридических процедур), начинает течь заново каждый раз после совершения кредитором разумных действий по получению исполнения.

 

Section 5: Effects of prescription

 

Раздел 5: Последствия истечения исковой давности

 

III.-7:501: General effect

(1) After expiry of the period of prescription the debtor is entitled to refuse performance.

(2) Whatever has been paid or transferred by the debtor in performance of the obligation may not be reclaimed merely because the period of prescription had expired.

 

III.-7:501: Общее последствие

(1) После истечения срока исковой давности должник вправе отказаться от исполнения.

(2) Все, что было уплачено или передано должником в качестве исполнения обязательства, не может быть истребовано обратно только на основании того, что срок давности истек.

 

III.-7:502: Effect on ancillary rights

The period of prescription for a right to payment of interest, and other rights of an ancillary nature, expires not later than the period for the principal right.

 

III.-7:502: Влияние на дополнительные требования

Срок исковой давности по требованию об уплате процентов и другим дополнительным требованиям истекает не позднее, чем соответствующий срок по основному требованию.

 

III.-7:503: Effect on set-off

A right in relation to which the period of prescription has expired may nonetheless be set off, unless the debtor has invoked prescription previously or does so within two months of notification of set-off.

 

III.-7:503: Последствия для зачета

Требование, по которому истек срок исковой давности, тем не менее может быть зачтено, если должник не заявлял об истечении исковой давности ранее или не заявит об этом в течение двух месяцев после уведомления о зачете.

 

Section 6: Modification by agreement

 

Раздел 6: Изменение на основе соглашения

 

III.-7:601: Agreements concerning prescription

(1) The requirements for prescription may be modified by agreement between the parties, in particular by either shortening or lengthening the periods of prescription.

(2) The period of prescription may not, however, be reduced to less than one year or extended to more than 30 years after the time of commencement set out in III.-7:203 (Commencement).

 

III.-7:601: Соглашения по поводу исковой давности

(1) Правила об исковой давности могут быть изменены соглашением сторон, в частности, путем сокращения или увеличения сроков исковой давности.

(2) Однако не может быть установлен срок исковой давности менее года либо более 30 лет с момента начала срока, предусмотренного правилами Статьи III.-7:203 (Начало срока).

 

BOOK IV: SPECIFIC CONTRACTS AND THE RIGHTS

AND OBLIGATIONS ARISING FROM THEM

 

КНИГА IV: ОТДЕЛЬНЫЕ ДОГОВОРЫ

И ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ НИХ ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ

 

Part A: SALES

 

ЧАСТЬ A: КУПЛЯ-ПРОДАЖА

 

Chapter 1: SCOPE AND DEFINITIONS

 

Глава 1: СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

 

Section 1: Scope

 

Раздел 1: Сфера применения

 

IV.A.-1:101: Contracts covered

(1) This Part of Book IV applies to contracts for the sale of goods and associated consumer guarantees.

(2) It applies with appropriate adaptations to:

(a) contracts for the sale of electricity;

(b) contracts for the sale of stocks, shares, investment securities and negotiable instruments;

(c) contracts for the sale of other forms of incorporeal property, including rights to the performance of obligations, industrial and intellectual property rights and other transferable rights;

(d) contracts conferring, in exchange for a price, rights in information or data, including software and databases;

(e) contracts for the barter of goods or any of the other assets mentioned above.

(3) It does not apply to contracts for the sale or barter of immovable property or rights in immovable property.

 


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 218; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!