Тема 2. Формирование лексических навыков и умений



К языковым навыкам, на сформированности которых базируется речевая деятельность относятся: лексические, грамматические и произносительные навыки.

Формирование лексического навыка предполагает овладение обучаемым правилами соотнесения кон­кретной лексической единицы (ЛЕ) с другими лексе­мами в тематической и семантической группах, с си­нонимами и антонимами, четким определением зна­чения ЛЕ, соотнесенностью этого значения со сход­ными или контрастными значениями сравниваемых лексем, овладение правилами конкретного слово­образования и сочетания, а также овладение вслед­ствие этого правила выбора и употребления ЛЕ в тексте высказывания, в его грамматической и стили­стической структуре, смысловом восприятии в тексте.

 Семантизация– введение ЛЕ. Семантизируя иноязычное слово, т.е. заменяя в сознании слово родного языка иноязычным, мы как бы пытаемся включить последнее в готовую сеть связей. Семантизация – это процесс раскрытия значения иноязычных слов через синонимы и антонимы, дефиниции, контекст, использование иллюстративной наглядности, этимологический анализслова.

Продуктивный лексический навык— это син­тезированное действие по вызову лексической единицы адек­ватно коммуникативной задаче (или ситуации общения) и ее правильному сочетанию с другими лексическими единицами.

Рецептивный лексически навык— это синтезированное действие по распознанию графического или фонетического образа лексической единицы, соотнесению формы слова с его значением.

Между словами в речи действуют смысловые связи. Они отражают: функцию предмета, обозначенного данным словом, свой­ства, связи его с другими предметами и т. п. Парадигматические связислова отражают способность слова к объедине­нию в группы по различным признакам. Синтагматические связиобеспечивают возможность сочетания слова с другими словами в предложении.

Авто­матизация- процесс использования слов в говорении в целях овладения ими.

Лексические таблицы (ЛТ) -средство, способствующее продуктивному ов­ладению иноязычной лексикой. в таблицах имеется пять-шесть функцио­нально-смысловых групп, в каждой из которых содержится 5-8 слов для выражения своего отношения к проблеме (ключевое слово таблицы). Схематично структуру ЛТ можно изобразить следующим образом:

 

 

 


Контроль уровня сформированности лексических навыковпозволяет проверить владение не изолированным словом, а всем единством его связей. В целом контролюподлежит умение подобрать слово, включить его в сочетание, а затем в высказывание.

Тема 3. Обучение произносительной стороне речи

В современной лингвистике термин "произношение" имеет два тол­кования: узкое и широкое. В узком смысле произношение ограничивается только произношением звуков речи. При широком толковании этого тер­мина он охватывает все компоненты фонетического строя языка: 1) его зву­ковой состав, т.е. систему его так называемых сегментных фонем в их реа­лизации в виде конкретных звуков, являющихся аллофонами (оттенками, вариантами) тех или иных фонем; 2) слоговую структуру языка (слогообразование и слогоделение); 3) словесное ударение и 4) интонацию - в ши­роком смысле также и этого термина, т.е. как диалектического единства фразовой мелодики, фразового ударения, темпа, паузации, ритма и тембра высказывания

Произносительный навык— это способность свободно и быстро различать и узнавать на слух фонетические явления ИЯ в чужой речи и правильно и автоматично произносить зву­ки ИЯ отдельно и в потоке речи, правильно интонировать. Произносительные навыкипо природе своей речевые.Об этом прежде всего важно помнить, поскольку, по традиции, считается, что ученики усваивают фонетику. Фонетика— один из «разделов языко­знания,изучающих способы образования зву­ков речи и их акустические свойства, т.е. фи­зиологию и акустику речи».

Существуют два вида иноязычного произношения, усваиваемого в результате обучения:

1. Орфоэпическое произношение

2. Аппроксимированное произношение, т. е. произношение, прибли­женное в той или иной степени к орфоэпическому произношению.

Иноязычное орфоэпическое произношение - это такое произноше­ние, которое практически совпадает с литературным (стандартным, образ­цовым) произношением образованных естественных носителей изучаемо­го языка.

Аппроксимированное произношение является таким произношением, в котором, как и в литературном произношении, отсутствуют так называе­мые фонологические ошибки, но которое отличается от последнего нали­чием не фонологических ошибок такого качества и в таком количестве, которые все же позволяют понимать устную речь и чтение вслух на дан­ном языке.

Фонематический слух- способность человеческого уха анализи­ровать и синтезировать речевые звуки на основе различных фонем языка.

Фонема - элементарная единица звукового языка, позволяющая са­мостоятельно или в комбинации с другими фонемами различать единицы устной речи. В каждом языке - ограниченное число фонем. Каждая фонема характеризуется некоторым количе­ством признаков, сумма которых позволяет отличать их от всех других фо­нем языка.

Ритмико-интонационные навыкипредполагают знание ударения и интонем, как логических, так и экспрессивных.

Слухо-произносительные навыки,в свою очередь, делятся на аудитивные и собственно произносительные.

Аудитивные, или слуховые, навыки предполагают действия по узнаванию и различению отдельных фонем, слов, смысловых синтагм, предложений и т. д.

Собственно произносительные навыки предполагают умение правильно артикулировать звуки и соединять их в словах, слово­сочетаниях, предложениях.

Артикуляция(от лат. articulo - расчленяю) в фонетике, совокупность работ отдельно произносительных органов при образовании звуков речи. В произношении любого звука речи принимают то или иное участие все активные произносительные органы. Положение этих органов, необходи­мое для образования данного звука, образуют его артикуляцию.

Артикуляторный подход основан на сознательной имитации звуков.Цель – научить говорить почти без акцента и научить­ся понимать беглую речь со слуха.

Акустический подход основанне на сознательное усвоение особенностей артикуляции, а на слуховое восприятие речи и ее имитацию. Усвоение звуков идет не изолированно, а в речевом по­токе, в речевых структурах и моделях. В основе упражнений ле­жит повторение, или имитация. Цель – научиться понимать беглую речь со слуха.

Дифференцированный подходпредполагает использование различных анализато­ров для формирования всех сторон фонетического навыка (и говорить правильно, и понимать на слух). Анализаторы- сложные нервные образования, воспринимающие и анализирующие раздражения, действующие на живые существа. Для рече­вого общения важнейшими являются слуховые, зрительные, речедвигательные анализаторы.

В дифференцированном подходе, как и в акустическом подходе, большое внимание уделяется аудированию, но не только аутентичной речи, но и специально адаптирован­ной, дидактической речи учителя и дикторов, фонозаписей. Не ис­ключается и возможность объяснения способов артикуляции звуков, однако в отличие от артикуляторного подхода это необязательно про­исходит с помощью специальных терминов. Предпочтение в данном случае отдается более доступным и понятным объяснениям.

 Фонетическая зарядка– одно из средств совершенствования произносительного навыка. Зарядка может включать одно-два задания приве­денных выше видов, которые выполняются учащимися и хором, и по очереди. Цель фонетической зарядки в том, чтобы пред­восхитить и снять появление возможных фонетических трудностей (слуховых, произносительных, ритмико-интонационных), нейтрализовать влияние звуковой среды на родном языке, перестраивать артикуляционный аппарат с русского уклада на иностранный, создавать и упрочивать образы слов, по которым осуществляется самокоррекция учащихся как по эталонам.

Контроль слухо-произносительных навыков осуществляется при выполнении учащимися речевых упражнений - в аудировании - и при не­подготовленном заранее говорении или чтении вслух. При оценке правильности речи учащегося следует различать фоне­тические и фонологические ошибки. Первые искажают качество звуча­ния, но не нарушают смысла высказывания (например, замена одного аллофона (оттенка, варианта) какой-либо фонемы дру­гим аллофоном этой же фонемы); вторые - искажают содержа­ние высказывания и тем самым делают речь непонятной для собеседника (например, за­мена одной фонемы (смыслоразличительного звука) другой).

В соответствии с принятой аппроксимацией наличие ошибок первого вида допускается в речи учащегося и при оценке ответа во внимание не при­нимается, фонологические же ошибки расцениваются как нарушение правильности речи.


Дата добавления: 2018-06-27; просмотров: 1050; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!