Тема 4. Формирование грамматических навыков



 

Грамматика как один из основных разделов на­уки о языке -  совокупность правил о том, как надо слова соединять в пред­ложения. Грамматика как грамматический строй речи - совокупность особенностей фак­тического словосочетания и соединения слов.

Под продуктивным грамма­тическим навыкомпонимается способность говорящего выбрать модель, адекватную речевой задаче, и оформить ее соответственно нормам данного языка.

Рецептивный грамматический навык — это способность читающего (слушащего) узнавать грамматические формы изучаемого языка и соотносить их со значением.

Помимо правил в качестве грамматической учебной единицы используются грамматические структуры. Грамматический минимум мо­жет быть представлен и в виде типовых структур, которые обобщают отдель­ные случаи построения предложений и словосочетаний, а также употребление отдельных словоформ. Обучение с помощью грамматических структур (рече­вых образцов, типовых фраз) создает у учащихся речевые стереотипы и при­водит к беспереводному владению языковыми формами в речи. Комплексно объединяя все три аспекта языка (грамматику, лексику, фонетику), грамматические структуры помогают снять трудности, связанные с усвоением теории.

В основной школе учитель при ознакомлении с новым грам­матическим материалом опирается на словесно-логическое, по­нятийное мышление, дедуктивный и индуктивный способы.

Индуктивный способ обучения грамматике предполагает, что учащиеся сами на основании наблюдения конкретных примеров делают выводы.

Придедуктивном подходе уча­щимся дается правило, которое потом иллюстрируется приме­рами. Последовательность организации ознакомле­ния грамматического материала при дедуктивном способе мо­жет быть следующей: объяснение — правило-инструкция — речевой образец.

Требования к использованию грамматического правила в основной школе:

- Правило должно побуждать учащихся к действиям с грамматическим материалом и иметь харак­тер инструкций к действиям;

- объяснения и формулировки правил дол­жны быть краткими, точными и четкими;

-  формулировать правила следует на родном языке;

- оптимальным является использование правил-ин­струкций в сочетании с образцами;

- через определенные промежутки вре­мени следует вводить правила-обобщения для приведения разрозненных сведений в систему.

Процесс становления грамматического навыка, т.е. усвоения нового грамматического явления, включает пять действий:

1) восприятиенового грамматического явления;

2) имитацияречевого образца;

3) подстановкакаких-либо лексических единиц в речевой образец;

4) трансформацияречевого образца;

5) репродукциянового грамматического явления в речи.

Способы систематизацииграмматического материала - грамматический и лексико-грамматический - позволяют не утратить приобретенный навык. Грамматическая систематизация языковых явлений проводится периодически, когда накапливается материл для обобщения (грамматические структуры и их грамматические формы), который учащиеся записывают в виде схем, рисунков и правил-обобщений. Лексико-грамматическая систематизация может проводиться постоянно, так как с каждой порцией новых слов может актуализироваться само правило, уже известное учащимся, совершенствоваться грамматический навык в рамках известной грамматической категории.

 

Тема 5. Коммуникативная концепция иноязычного образования: развитие индивидуальности в диалоге культур

Иноязычное образованиекак процесс есть, с одной (учительской) стороны, передача, а с другой (уче­нической) - присвоение иноязычной культуры.

Цель и содержание обуче­ния -знания, умения и навыки («человек говорящий»); содержанием же образованияявля­ется культура («человек духовный») .

Содержание иноязычного образования составляетиноязычная культура.

Иноязычная культураесть та часть общей куль­туры человечества, которой учащийся может овладеть в процессе коммуникативного иноязычного образования в познавательном (культуроведческом), развивающем (пси­хологическом), воспитательном (педагогическом) и учеб­ном (социальном) аспектах.

Человек является носителем своей культуры, понимает и чувствует ее дух, обладает соответствующим менталитетом. Достичь такого же понимания в иноязычном образовании позволяет диалог культур

Диалог культуресть такой процесс взаимодействия субъектов разных культур, результатом которого является взаимопонимание. В иноязыч­ном образовании представителем, ретранслятором (и самое важное интерпретатором!) иностранной культу­ры служит учитель, что предъявляет к нему высокие профессиональные и моральные требования.

Подлинный диалог культурпредполагает учет трех условий.

Во-первых,необходимо знатьчужую культуру; знать факты культуры не в смысле запомнить и уметь воспроизвести. Чтобы знать, надо: воспринять, проанализировать, сопоставитьсо своим, оценить, вклю­читьв систему своих знаний, действоватьсоответственно новому желанию. Если отсутствует соотнесенность «страноведческих знаний» с системой своих ценностей, то это ведет к индиферентному к ним отношению.

Во-вторых,в явлении «знать культуру» включен и опыт эмоционального отношенияк фактам чужой культуры. Человек может отнестись к ним настороженно, терпимо, нейтрально, принять к сведению, выразить любопытство, проявить интерес, эмоционально пережить,и т.д. И в зависимости от уровня цен­ности той или иной эмоции для учащихся факт чужой культуры переживается либо как факт личной жизни, либо как нечто стороннее.

В-третьих,человек должен быть способным, готовым:

• интерпретировать (объяснять) различные культурные ценности;

• видеть в чужом не столько то, что отличает нас друг от друга, сколько то, что нас сближает и объединяет;

• смотреть на события и их участников не со своей точки зрения, а с позиций другой/чужой культуры;

• соотносить существующие стереотипы/представления с собственным опытом и делать адекватные выводы;

• сопереживать, как бы «вбирая в себя» переживания, эмоции носителей чужой культуры.

Все перечисленные знания, опыт, готовности - подготовка кдиалогу культур.

 


Дата добавления: 2018-06-27; просмотров: 381; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!