Конструктивно-организованные/конструктивно-обусловленные (как свойство)



Формы сочетаемости зависят не только от принадлежности слов к тем или иным грамматическим категориям (например, глаголов к категории переходности), но и от связи этих слов с такими семантическими группами, которые обладают устойчивым типом конструкции (грамматически господствующий член принадлежит к тому или иному семантическому классу или разряду слов) при однотипной конструкции словосочетаний.

См: ряд глаголов внутреннего состояния, эмоционального и волевого переживания - плакаться, сетовать, жаловаться и некоторые другие - выражают свое значение обычно в сочетании с предлогом на и формой винительного падежа существительного, обозначающего объект соответствующего состояния или переживания. Так, прямое номинативное значение глагола плакаться (как и его синонимов, с помощью которых оно определяется, - жаловаться, сетовать) конструктивно обусловлено.

NB! фразеологическая связанность необязательна для конструктивно обусловленного значения. См: пенять кому-чему-либо и на кого-что, положиться - полагаться на кого-что-нибудь и т. п.

Особенности конструктивно обусловленного значения особенно ярко обнаруживаются в тех словах, в которых самая возможность раскрытия их лексического содержания зависит от строго определенных синтаксических сочетаний. См: глагол разобраться в конструктивно обусловленном значении: разобраться в ком-чем - "в результате опыта, наблюдений хорошо понять". Реализация данного значения невозможна вне зависимости от соответствующей конструкции.

Отличие от фразеологически связанного значения - возможность неограниченности связей с другими словами в рамках строго определенной синтаксической конструкции.

Конструктивно обусловленное значение может быть признаком обособления омонима от смысловой структуры однозвучного слова. См: значения слова положение (о чем-нибудь): 1) закон, правило или свод правил, касающихся чего-нибудь, и 2) логическое научное утверждение, формула, сформулированная мысль (положение о внутренних законах развития) не могут быть объединены с такими значениями слова положение как "местонахождение в пространстве", "постановка тела или частей его" и пр.

Конструктивная обусловленность бывает свойственна не только свободным номинативным, но и фразеологически связанным и функционально-синтаксически ограниченным значениям слов.

См:

Прямое номинативное значение - "словесное обращение, требующее ответа, объяснения" выражается словом вопрос в сочетании с предлогом о и формой предложного падежа существительного или, независимо от такого сочетания, - в абсолютном употреблении.

Например: получить ответы на все вопросы; задать несколько вопросов.

Выражения типа: вопрос не в этом; вопрос в том, что; весь вопрос - в быстроте исполнения - устойчиво-фразеологические обороты. Здесь толковыми словарями выделяется фразеологически связанное значение "суть, сущность, главное"

В предикативном значении (а отсюда - и в конкретно-указательном употреблении) слово вопрос в единственном числе в сочетании с формой родительного падежа отвлеченного существительного обозначает: "дело, обстоятельство, касающееся чего-либо, зависящее от чего-нибудь" (вопрос чести, вопрос времени, вопрос жизни и смерти, вопрос денег, вопрос терпения и т. п.)

Обусловленность значений слова строго определенными и притом ограниченными синтаксическими формами сочетаемости его с другими словами сопровождается своеобразными структурными оттенками лексического значения.

Свободное номинативное значение в тех случаях, когда оно конструктивно обусловлено, обычно имеет более ограниченный, узкий характер [ср предмет и предмет чего (насмешки, иронии, любви и т. д.].

Конструктивная обусловленность фразеологически связанного значения еще теснее замыкает его в рамки немногочисленных фразеологических сочетаний и приводит к распылению, к растворению его семантического ядра в общем целостном значении соответствующих фразеологических единиц. Например: ласкать себя надеждой; броситься в глаза (ср. броситься в лицо, в голову и т. д.).

Выделение особого типа конструктивно-обусловленного значения происходит при превращении знаменательного слова в служебное (например, точно - в функции союза соотносительно с омонимом точно - наречием, а также модальным словом и утвердительной частицей и т. п.). Но тут уже открывается область иных структурных типов слов и иных типов значения

Типы ЛЗ могут быть выделены и противопоставлены друг другу на едином основании с учетом соотношения в них семантики, прагматики и синтактики.

1. Прямое (основное) и производное значения.

Они выделяются по характеру номинации, первичной или вторичной. Основное, прямое значение слова является результатом первичной номинации явления действительности, при которой языковой знак используется в своей первичной функции: морж ‘морское животное’, шапка ‘головной убор’, окно ‘проем в стене для света и воздуха’.

Производные значения образованы путем вторичного использования языкового знака в номинативных целях, для наименования явлений, которые прежде не имели обозначения: морж ‘человек, занимающийся зимним плаванием’, шапка ‘газетный заголовок’, окно ‘пробел в расписании’. Являются результатом номинативной метафоры. Имена, сформировавшиеся на основе номинативной метафоры,соотносятся с внеязыковой действительностью не через прямое значение, а направлены на нее непосредственно. Их выразительность определяется метафоричностью способа номинации. Это мотивированные слова со свободным номинативным значением.

В основе производных значений конкретных слов лежит скрытое сравнение (плавает в ледяной воде, подобно моржу).

Производные значения абстрактных слов также выполняют номинативную функцию: кодекс ‘свод законов’ и ‘совокупность правил, убеждений’. Они также необразны в силу отсутствия наглядности таких значений.

2. Прямое и переносные.

Переносные значения образуются в результате сдвига сочетаемости слова. Они выделяются по характеру направленности на реальную действительность – не прямо, непосредственно, а с опорой на прямое значение слова.

В зависимости от характера слова, в сочетании с которым реализуется непрямое значение, выделяется несколько подтипов переносных значений.

а) Переносными являются значения, образованные в результате метафорического переноса, позволяющего увидеть свойства одного предмета через свойства другого. Они реализуются при сочетании конкретного имени с конкретным (лес рук, море слез). Это сочетание может быть развернуто в сравнительный оборот (поднятых рук много, как деревьев в лесу – актуализируется один признак другого слова –образная метафора)

б) Переносными являются значения, образованные в результате когнитивной метафоры, позволяющей дать имя явлению из области умопостигаемого, не имеющему прежде прямой номинации. Переносные значения этого подтипа реализуются при сочетании конкретного имени с абстрактным (коридоры власти, волна забастовок).

в) Переносными являются оценочные (по шкале ‘хороший / плохой’) значения, образованные в результате образной метафоры (Он медведь). Они являются экспрессивными синонимами к нейтральному обозначению. Переносные значения этого подтипа являются характеризующими. Суждение о свойствах характеризуемого объекта может быть развернуто в сравнительный оборот при прилагательном, нейтрально называющем качество, выраженное в переносном значении (Он неуклюж, как медведь). 

Каждый из трех подтипов имеет синтаксические ограничения на сочетаемость

3. Номинативные и экспрессивные ЛЗ.

Слова с номинативным значением выполняют номинативную функцию в языке, давая имя тому, что нуждается в именовании.

В слове может быть закреплено также отношение говорящего к знаку, к тому, что обозначается знаком, к ситуации общения. ЛЗ таких слов содержит прагматический компонент в виде сем:

интенсивности (большущий),

образности (лепет ручья),

оценочности (бахвальство),

стилистических сем (отчизна).

Слова, в семантике которых содержатся эти семы, имеют экспрессивный тип ЛЗ.

Слова с экспрессивным типом ЛЗ являются стилистическими синонимами к нейтральному обозначению объекта.

3. Свободное и несвободное ЛЗ.

. Употребление в тексте слов со свободным ЛЗ ограничиваются только предметно-логическими связями во внешнем мире. Невозможность сочетаний типа *трамвай подпрыгнул. Слова с несвободными ЛЗ имеют ограничения на сочетаемость, диктуемыми языком. Эти ограничения могут проявляться на уровне словосочетания или на уровне предложения.

а) На уровне словосочетания ограничения могут касаться предложно-падежных конструкций. Это конструктивно обусловленные значения (морфосинтаксическая сочетаемость в другой терминологии). Например слово положиться ‘довериться кому-н., чему-н., понадеяться на кого-н.,что-н.’ реализует свое значение только при наличии дополнения в вин. пад. с предлогом на, синонимичное ему слово довериться – с дополнением в дат. пад. Без этих конструкций употребление данных слов в тексте невозможно. При этом лексическое наполнение этих конструкций может не иметь языковых ограничений (положиться на судьбу, на друга, на обстоятельства; довериться судьбе, другу, незнакомцу и т.д.).

б) Ограничения могут касаться возможностей слова сочетаться с другими словами. Это фразеологически связанныезначения (лексическая и семантическая сочетаемость в другой терминологии). Ограничения на сочетаемость определяются характером значения слова. Например, слово выходной в значении ‘свободный от работы’ сочетается только со словом день (но не выходная неделя), щекотливый ‘требующий большой осмотрительности, такта’ - со словами вопрос, положение, поручение (но не щекотливое дело).

Фразеологическая связанность может сочетаться с конструктивной обусловленностью: стена равнодушия (но не стена черствости), копна волос (но не копна кудрей).

в) Синтаксически ограниченные значения имеют имена, содержащие оценку какого-н. качества. Они реализуются свое значение в позиции предиката. Например: Он такой соня (задира, заводила, верзила, молодец). В функции подлежащего или дополнения они обязательно требуют сочетания с указательным местоимением этот:Опять этот соня (задира, заводила, верзила, молодец) … Ср. невозможность употребления типа *соня проснулся поздно, задира подрался с соседом и т.п.

Синтаксически ограниченные значения выделяются на уровне предложения.


9. Топологические виды полисемии (Ю.Д. Апресян). Содержание математического термина в лингвистическом определении.


Дата добавления: 2018-06-27; просмотров: 563; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!