Лексическое и грамматическое значение слова. Асимметрия формы и содержания знака. Первичная и вторичная функции знака.



Грамматические значения общие для больших групп и выражены формально, см: значение «процессуальности», объединяющее все глаголы и связанные с этим общим значением грамматические значения времени, лица, находящие свое выражение в формах спряжения. Лексические значения индивидуальны. Лексическое значение всегда опирается на грамматическое (более общее, классифицирующее), является его конкретизацией.

+Одно и то же содержание может быть передано и лексическими, и грамматическими средствами: Мальчик запрыгал (грам.) = мальчик начал прыгать (лекс.)

Сущность, называемая (лексическим) значением слова, - это не научное, а «наивное» понятие о соответствующей вещи, иногда отягощенное смысловыми и эмоциональными ассоциациями

Положение об асимметрии плана выражения и плана содержания языкового знака (тоже можно считать аксиомой). Связано с именем Сергея Осиповича Карцевского, представителя Женевской школы лингвистики (см статью «Об ассиметричном дуализме лингвистического знака»)

Отсутствие одно-однозначного соответствия между означающими и означаемыми: 1) одно и то же означающее в разных случаях своего употребления может служить для передачи разных означаемых и наоборот: 2) одно и то же означаемое в разных условиях употребления может быть представлено разными означающими. Это представлено на всех уровнях языковой система

См:

Омонимия – совпадение означающих у означаемых, которые не осознаются как связанные между собой. Принято выделять столько знаков – омонимов, сколько несвязанных между собой означаемых есть у означающего

1) приставка за- может означать и начало действия (запеть), и местонахождение (Заволжье), английская флексия -s обозначать и мн.ч. сущ, и 3 лицо ед.ч. глагола.

См: у глагола «топить» 3 означаемых: «делать так, чтобы утонул», «делать так, чтобы стал жидким», «делать так, чтобы давал тепло».

Многозначность (полисемия) – совпадение означающих у означаемых, которые так или иначе связаны друг с другом (см: означаемые «движение», «происхождение», «изменение ситуации: выйти из леса, выйти из народа, выйти из затруднительного положения связаны между собой общей идеей перехода их одного положения в другое, означающее («выйти») совпадает)
«Он не должен этого делать» - «ему не обязательно это делать», «ему нельзя это делать»

2) Тождество означаемых при различии означающих – синонимия. Также представлена на всех уровнх системы языка:

Приставке за-, означающей начало, синонимична приставка по- (см: побежать)

Бегемот и гиппопотам – синонимы

Закадычный друг и заклятый враг (=высокая степень интенсивности)

Означаемое «ему не обязательно это делать» (1 из 2х) может быть выражено с помощью ряда иных означающих, см: «Он не обязан это делать», «Он может этого не делать»

Знак переводит предмет восприятия в предмет мысли (когнитивная функция) + предметоразличительная (дистинктивная)


8. Основания для типологии лексических значений. Концепция типов лексических значений В.В.Виноградова.

ОСНОВНЫЕ ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ СЛОВА

1. Свободные

Прямые номинативные– непосредственно направлены на предметы, устойчивы, сочетаемость регулируется только логическими связями

Номинативно-производные –понимаются соотносительно с основным прямым-номинативным значением, часто уже, более специализированы. См: капля - капли номинативно-производное значение "жидкое лекарство, применяемое по числу капель". Оно свойственно формам множественного числа - капли. См: "Не дать ли капель вам?"

шапка - "головной убор" и "заголовок крупный шрифтом, общий для нескольких статей").

Два или больше свободных номинативных значения могут совмещаться в одном слове лишь в том случае, если одно или два из них являются производными от основного (по крайней мере, понимаются как такие в данный период развития языка). Если же такой связи между значениями нет, то мы имеем дело уже с двумя омонимами.

Экспрессивно-синонимические –основное значение выражено опосредованно = через семантически-основное/опорное слово (база синонимического ряда). См: глагол облечь является книжно-торжественным синонимом слова одеть и употребляется для выражения значения одеть в соответствующем стилистическом контексте. На основе экспрессивно-синонимического значения могут развиваться другие, но только фразеологически связанные значения и употребления слова (ср. облечь властью, доверием, полномочиями и совсем изолированно: облечь тайной).

Экспрессивный синоним может выражать и свободное номинативное значение, не передаваемое другими словами того же синонимического ряда, хотя и соотносительное с ними. Так, имеет свою номинативную специфику слово пошиб - соотносительно с основными словами своего синонимического ряда - стиль, манера (+ассоциативно связано и с замашки и пр.)

(не всякое экспрессивно-окрашенное слово имеет свой синоним!)

2. Фразеологически связанные

Фразеологически связанные –проявляются в сочетании со строго определенными словами – в узкой сфере семантических отношений. Общее предметно-логическое ядро не вытекает ни из функций составляющих слово значимых частей (если это слово производное), ни из отношений этого слова к реальной действительности. Значение этого рода - "рассеянное": оно склонно дробиться на ряд оттенков, связанных с отдельными фразеологическими сочетаниями.

 

NB! Необходимо отличать фразеологически связанное, несвободное значение слова от употребления слова в нескольких фразеологических единствах, близких по смыслу. Например, в словаре под ред. Д. Н. Ушакова выделено в особое значение (7) употребление слова курс в таких соотносительных выражениях: быть в курсе (чего), держать (кого) в курсе (чего), войти в курс (чего), ввести (кого) в курс (чего). Из этих образных фразеологических оборотов извлекается такие мнимое значение слова курс: "осведомленность, знание последних фактов и достижений в какой-нибудь области". Но такого значения у слова курс нет. Все обороты, в которых это значение усматривается, сложились на базе основного значения этого слова "течение", "направление движения".

 

3. Функционально-синтаксические ограниченные

Функционально-синтаксически ограниченные (предикативно-характеризующие)– синтаксические свойства слова как члена предложения как бы включены в его семантическую характеристику. См: слово «молодец» при выражении похвалы в функции сказуемого.

Предикативно-характеризующее – см: значение «забияка» у слова «петух» проявляется только при употреблении этого слова в качестве предиката. Может быть использовано для называния, обозначения кого-нибудь или чего-нибудь лишь в случае индивидуального указания (обычно при посредстве местоимения этот). См: Вот так петух!


Дата добавления: 2018-06-27; просмотров: 760; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!