Топологические виды полисемии



1. радиальная - все значения слова мотивированы тем же - центральным значением. См: ср клапан мотора VS клапан фагота VS сердечный клапан VS клапан кармана - с общим компонентом “часть предмета, прикрывающая отверстие в нем”

2. цепочечная (в чистом виде редка) - каждое новое значение слова мотивировано другим - ближайшим к нему, но крайние значения могут и не иметь общих семантических компонентов. см: левая рука VS в левую сторону (= 'расположенную со стороны левой руки') VS левая тумба стола (= 'расположенная с левой 2 стороны, если наблюдатель повернут лицом к лицевой стороне предмета') VS левые фракции парламента (= 'сидевшие на скамьях слева относительно председателя парламента и политически радикальные') VS левые партии (= 'политически радикальные') VS левый уклон (= 'политически радикальный только внешне'),

3. радиально-цепочечная (наиболее обычный случай)

См: класс 1 'разряд', ср класс объектов,

1 1 'общественнаягруппа', ср рабочий класс,

12 'группа однородных объектов в рамках определенной систематики, ср класс млекопитающих,

1 3 'подразделение учащихся', ср Советская средняя школа имеет десять классов, 131 'группа учащихся класса 1 3, обучающихся совместно', ср Класс дружно захохотал

1 4 'тип вагона или каюты с определенной степенью удобств', ср каюты первого класса

2 'степень', 2 1 'мера качества', ср игра высокого класса, 211 'высокое качество', ср показать класс

22 'степень некоторых гражданских званий', ср чиновник девятого класса, советник юстиции первого класса

Синтаксическая и лексическая неоднозначность

1. Синтаксическая. См: Мужу изменять нельзя – 2 осмысления возможны потому, что можно приписать предложению 2 разные синтаксические структуры (не из-за многозначности входящих в него слов)

2. Лексическая. См: катать («делать», «перемещать») шарики – лексические значения глаголов отличны, синтаксическая структура одна и та же.

3. С+Л. См: обивка мебели (существительные могут быть связаны объектным отношением -> как действие или определительным (поссесивным) -> результат действия).

Языковая и речевая многозначность

1.Языковая. Явления, которые порождают многозначость, коренятся либо в грам, либо в словаре языка. (см примеры выще)

2.Речевая. См: «Иван упал»: 2 осмысления – намеренное и ненамеренное действие. +»Кто построил Кремль?» (запрос неизвестной инф. или проверка знаний), «Это нельзя усовершенствовать» (идеально/ до крайней степени плохо). Возможность двоякого осмысления возникает под влиянием экстралингвистических факторов.

Метонимически и метафорически мотивированная многозначность

Метонимически мотивированные значения согласуются с определением лексической многозначности как способности слова иметь несколько разных, но связанных друг с другом значений (наличие в токованиях общих компонентов), см: кастрюля — 1. 'сосуд', 2. "жидкость, находящаяся в таком сосуде', 3. 'количество вещества, способное поместиться в таком сосуде'.

 +Относится и к тем типам значения, в к-рыхметафоризаци достигается:

А) вычеркиванием одного из компонентов исходного значения. См: виновник ^ 1. "тот, из-за кого произошло неприятное событие', ср. виновник пожара и 2. "тот, из-за кого произошло событие', ср. виновник торжества

Б) или заменой одного компонента другим, при сохранении у исходного и производного значений достаточно большой общей части. "лицо, перемещающееся вместе с другим лицом' и 2. "небесное тело, перемещающееся вокруг другого небесного тела';

Метафорически мотивированные значения- словарное толкованиене обнаруживает даже частичного сходства со словарным толкованием исходного значения;

 случай уподобления на основе семантических ассоциаций, или коннотаций, ср. громкий голос — громкий процесс, гребень (для волос — горный)

Тот же тип метафорического переноса в большинстве случаев индивидуальной метафор, см: Сухой ливень зноя жег нещадно.

Виртуальное, актуальное и узуальное значения выделяются в связи с дихотомией языка как системы и языка как деятельности, то есть языка и речи.

Моносемия (однозначность) - свойство слова иметь одно узуальное значение. При однозначности все актуальные значения соответствуют одному узуальному.

Полисемия (многозначность) – свойство слова иметь несколько узуальных значений.

Типы многозначности:

а) синтаксическая и лексическая;

б) речевая (актуальная) и языковая (узуальная).

Узуальное значение слова (узема) – абстракция от в принципе бесконечного ряда актуальных значений слова в речи, инвариант (=нечто неизменяемое) актуальных значений, все различия между которыми могут быть объяснены действием экстралингвистических факторов.

Речевая многозначность – представленность узуального значения в речевом употреблении 2 или более вариантами, выбор между которыми обусловлен экстралингвистическим контекстом, в частности, знаниями о мире. Не ведет к признанию слова многозначным как единицы языка.

Принцип диффузности значения: множество употреблений, которому сопоставляется одно узуальное значение, инвариант, является нечетким множеством, см: новое платье (диффузность значений снимается в макроконтексте)


Дата добавления: 2018-06-27; просмотров: 820; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!