Четвертый день (Быт. 1:14-19)



«Да будут светила на тверди небесной...» – особая ценность этой части повествования заключается в том, что здесь не допускается даже мысль о поклонении небесным телам как божествам, что являлось главной чертой язычества в Вавилоне и других областях. Древние мифы говорили о происхождении светил вместе с богами, причем нередко сами небесные тела обожествлялись. В книге Бытие небесные тела выступают как материальные объекты, созданные на потребу человеку и выполняющие определенное назначение. Назначение это тройное: а) отделять день от ночи, б) быть «для знамений и времен года, для дней и годов», т. е. служить средствами отсчета времени, в) давать свет земле.

Светило большее – солнце, светило меньшее – луна. Примечательно, что светила здесь не названы. Этим лишний раз подчеркивается, что они являются материальными телами, в которых нет жизни, так что о поклонении им не может быть и речи.

«Для управления». В каком смысле солнце и луна управляют днем и ночью? Глагол «машал», приведенный здесь, означает «господствовать». Суть в том, что солнце и луна являются самыми большими видимыми небесными телами. Так что солнце господствует на небе днем, а луна – ночью.

Также можно отметить, что не говорится о роли звезд. Это делается намеренно. В древности многие народы занимались астрологией, но Ветхий Завет запрещал ее, потому умалчивается совершенно о назначении звезд.

Пятый день (Быт. 1:20-23).

Здесь говорится о творении рыб и птиц. Митрополит Филарет не без оснований полагает, что в этот день Бог творит и насекомых. Мысль о творении рыб и птиц в один день была присуща и египетской мифологии.

«Да произведет вода пресмыкающихся, душу живую, и птицы да полетят над землею» – животные, средой обитания которых является вода, в еврейском подлиннике обозначены словом «мно­городящее» (т.е. буквальный перевод приведенного отрывка таков: «да произведут воды многородящее...»). Название многородящее весьма точно изображает природу тварей, о которых здесь идет речь, т.е. относится к рыбам, которые миллионами рождаются из икры, и насекомым, тучами кишащим в сырых местах и т. д.

В этом стихе дважды присутствует такое явление как полиптотон – использование однокоренных глагола и существительного в одном словосочетании. «Йишрицу шерец» можно было бы перевести «да породят многородящее», «оф йеофеф» – «летящие твари да полетят». Это придает тексту выразительность и подчеркивает важность события.

«И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся…». Здесь второй раз используется глагол «бара», так как говорится о творении живых существ.

«Больших рыб». Трудно определить, что означает используемое здесь слово «танниним». В единственном числе в Библии оно иногда означает большую змею, ящерицу и даже крокодила (Пс. 148:7; Ис. 27:1). Так что здесь возможен перевод «больших морских существ».

Полагают, что автор не случайно использует термин «танниним». В хананейской мифологии змея считалась главным врагом бога Ваала. Здесь же священный писатель опровергает этот миф и говорит, что змеи не являются врагами Божиими, но они полностью подвластны Ему. Кроме того, благословение плодиться и размножаться относится и к этим существам.

Дело творения пятого дня заканчивается благословением, которое произносит Творец новосозданным тварям. Этим дается способность к размножению и продолжению рода.

Шестой день (Быт. 1:24-31).

В шестой день творения Бог создает существа, которые должны населять сушу. Этот процесс делится на два этапа: сначала Бог творит животных, жизнь которых протекает на суше, затем – человека, сотворение которого является кульминацией всего Шестоднева.

«Да произведет земля душу живую по роду ее, скотов, и гадов, и зверей земных по роду их». Как для создания рыб и водных животных Господь обращался к воде, так равно и для изведения млекопитающих и прочих зверей Он обращается теперь к земле, которая выступает в качестве вторичного источника существования живых организмов. При этом Первоисточником всего творения является Бог, о чем и говорится далее в стихе 25.

Здесь перечислены три категории животных. Слово «скот» («бехема») относится к домашним животным, пресмыкающиеся – все мелкие животные, а слово «звери» обозначает диких животных в противовес домашним. Библия нередко использует эти три термина вместе для обозначения всех животных (Быт. 7:14; Пс. 148:10). Обратим внимание, что человек не включается в эту классификацию, так как, с точки зрения Библии, он не является частью животного мира.


Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 256;