ПОИСКИ ПРАРОДИНЫ ИНДОЕВРОПЕЙЦЕВ 6 страница



Лексические соответствия армянского и новохурритского можно объяснить следующим: 1) оба языка были вековыми соседями при абсолютном доминировании армянского; 2) поскольку новохурритские клинописи делали армянские жрецы, то они из своего родного языка вводили слова в чужой язык; 3) нельзя полностью исключить пока нам неизвестную некую генетическую общность двух языков1. Таким образом, армянские слова в новохурритский могли проникнуть в течение очень длительного периода до выгравирования клинописей и в период выгравирования их.

Вместе с тем внимательное прочтение новохурритсикх надписей показывает, что это преимущественно язык трафаретный или формульный, и, по-видимому, уже в VIII веке до н. э. на нем уже не говорили; жрецы, выгравировавшие клинопись, этот язык как живую речь не знали и, помимо проникших в этот язык в более древние времена армянских слов, во время выгравирования по необходимости добавляли некоторые слова своего родного языка, то есть армянского.

А по интересующему нас вопросу наиболее существенно то, что на территории Армении ни в одной дошедшей до нас надписи домаштоцовского периода язик надписи не был разговорным языком коренного населения страны армян.

Крупнейший современный специалист по клинописям ассиролог Лео Оппенхейм, говоря о жителях древней Юго-Западной Азии, в особенности Месопотамии и ее окружения, писал, что вовсе необязательно, чтобы язык найденного в какой-то местности надписи был родным, разговорным языком жителей этой местности. Он предупреждал исследователей: «Общеизвестно, что в столь сложных цивилизациях расовые, этнические и лингвистические категории совпадают крайне редко. Следует помнить и о том, что письменные тексты не дают надежной картины языка, который фактически бытовал в обществе, где эти документы создавались. В особенности это верно для Месопотамии, где чаще, чем нам хотелось бы, крайний и последовательный традиционализм отделял язык писцов от того, на котором они сами и их современники говорили в повседневной жизни »1.

Этому много доказательств; например, долгое время в Персии государственным языком был эламский, и персы писали по эламски. Или, шумеры полностью исчезли в начале II тысячелетия до н. э., но аккадцы, халдеи и другие народы использовали шумерский в письме, говоря, несомненно, на родных языках. Арамейский, начиная с VI века до н. э., был государственным языком персидского Ахеменидского государства, хотя большинство населения не знало его. На западе Малой Азии во II тысячелетии до н. э. была страна Арзава, с греческим населением, письменность на хеттском. В эту же эпоху основное население страны-государства Митанни в Месопотамии было индийским, цари тоже, но надписи были сделаны на хурритском и аккадском (в хурритских надписях есть индийские слова).

Во времена царя Арташеса в Армении все надписи писались на арамейском, но он не был разговорным языком, говорили по-армянски, чуть позже в Армении писались (и сохранились) надписи на греческом, латыни, но народ всегда говорил по-армянски. Во времена Тиграна Великого и Артавазда II в Армении писали по-гречески, и на монетах этих царей тоже было написано по-гречески, но ведь армянский народ в пределах Мец hайк‛а и Покр hайк‛а (Великой и Малой Армении) был сплошь армяноговорящим! Или, в пределах древнего хеттского государства (XIX –XVI века до н. э.), как выше уже было сказано, найдены аккадские надписи, но в стране местное население на этом языке не говорило. В Армении писались также и надписи на лувийском.

Все это показывает, что до Маштоца, до V века армяне пользовались разными языками, писали на них: лувийском, аккадском, хурритском, арамейском, греческом, латыни и др., пока Маштоц не создал армянские письмена, и началась словесность Саhака Месропа.

Таким образом, в Армении, как и в ряде восточных стран, язык надписей разных времен до н. э. вовсе необязательно должен указывать на этнический состав населения страны1. Когда становится ясным, что по языкам надписей IXVII веков в Армении нельзя определить этнический состав населения страны, остается невыясненным, что такое этот загадочный «Урарту», кто «урарты»? Выясняется, что имеется достаточное количество достоверных древних свидетельств, убедительно отвечающих на эти вопросы.

Итак, в то же самое время, когда аккадцы страну hайк‛ называли Урарту, евреи ее называли Арарат илиАраратское царство. Четвертая Книга Царств Ветхого Завета написана в VII веке до н. э., и там Армения (или Урарту) называлась землей Араратской(гл.19, 37), а в Книге Пророка Еремии, написанной в VIIVI веках до н. э., та же страна называласьцарством Араратским. Вот:«Поднимите знамя на земле… вооружите против него народы, созовите на него царства Араратские, Минийские и Аскеназские…»(гл.51, 27). Это означает, что одну и ту же страну и государство аккадцы называлиУрарту илиУрашту, а древние евреи – Арарат, Араратское царство2. Одним из древних армянских письменно засвидетельствованных вариантов этого названия Айрарат, еще более древним должен быть Айрайрат, армянского происхождения, состоящий из повторения исконно армянского слова айри частицы –ат.

Повторением слова и с суффиксом в древности создавали топонимы. Такое часто встречается, например, в хеттских топонимах: Таутаува (тау-тау-ва), Палапаласа (пала-пала-са), Малималия (мали-мали-я)1 . Армянский суффикс –атдревний, в самых ранних армянских письменных памятниках V века имеются qorqorad [хорхорат – яма, провал], hy . y . ad [hехехат – овраг] 5 paxad [бацат – поляна] и другие слова, составленные с помощью этого суффикса. Первоначально должно было быть a 3 r 6 a 3 r 6 ad [айр-айр-ат], потом ставшее A 3 rarad > Ararad [Айрарат>Арарат], и сохранишийся у семитов, проживавших южнее Мец hайк‛а (Великой Армении), полностью или в формах Урарат, Урарту, Арарту и т.д..

Заслуживает внимания и следующий факт: в двух надписях VII века до н. э., представляющих поход ассирийского царя Асархаддона VIII (680669 гг. до н. э.), а также в одной вавилонской хронике рассказывается, как в 681 г. до н. э. ассирийского царя Сенекерима (Синакериба) убили два его сына и нашли прибежище в одной из южных провинций «Урарту». В уже упомянутой Четвертой Книге Царств Ветхого Завета (гл.19, 3637) это же событие описывается так: «И когда он поклонялся в доме Нисроха, бога своего, то Адрамелех и Шарецер2, сыновья его, убили его мечем, а сами убежали в землю Араратскую». Мовсес Хоренаци в своей «Истории армянского народа» об этом самом эпизоде написал так: «…царем Ассирии был Сенекерим, который осадил Иерусалим в дни иудейского вождя Иезекии. Он был убит своими сыновьями Адрамелехом и Санасаром, которые спаслись бегством у нас» (Книга 1, гл.23).

И, наконец, это же самое событие по-своему отражено в эпосе «Давид Сасунский», где Санасар и Багдасар в Месопотамии убивают своего отца – багдадского халифа и убегают в Армению, Сасун; в позднюю эпоху в народном сказании Ниневия стала Багдадом, царь – халифом, Адрамелех – Багдасаром, который и рифмовался сСанасаром.

О чем же говорят эти четыре упоминания об одном и том же событии? Прежде всего, опять о том, что Урарту и Арарат - слегка видоизмененные названия одной и той же страны (как Сарасар и Санасар - разные варианты имени одного и того же человека). Далее, у Хоренаци у нас, естественно, означает Армения. И поскольку этот у нас означает в Армении, из этого опять вытекает, что Арарат, Урарту1 - просто названия Армении, употреблявшиеся древними евреями и аккадцами. Вспомним, что Хоренаци и другие древние армянские историки, говоря о древнем периоде истории Армении, так же ее называют страна Арарат, Арарат.

В храме Мусасира (Ардини) в рельефах и фресках IXVII веков до н. э. важное место занимают символы листьев, веток и деревьев; например, жрец, занимающийся предсказаньем. Немецкий археолог П.Кальмайер об этом писал: «Такой обряд, совершающийся с помощью листьев, мог бы быть тем предсказаньем, которое по Мовсесу Хоренаци совершалось благодаря шелесту листьев платана под влиянием ветра»2. Действительно, Хоренаци в Первой книге своей «Истории армянского народа», говоря о сыне Ара Второго Анушаване Сосанвере, пишет: «Ибо он был, согласно обрядам, посвящен платанам Араманеака, что в Армавире; шелест и направление движения их листвы при слабом или сильном дуновении воздуха долгое время служили предметом гадания в нашей Стране армянской» (кн.1, гл.20). Хоренаци, таким образом, писал, что это поклонение деревьям или листьям существовало «в нашей Стране армянской», а по аккадским надписям эта страна называлась Урарту (Урашту). Интересно также, что у жрецов, совершавших предсказанья на упомянутых рельефах и фресках, митры точь в точь похожи на короны царей Тиграна Великого и Артавазда Второго, изображенных на их монетах.

О том, что такое Урарту, есть четкие свидетельства также и в оставленных Ахеменидскими царями Персии трехъязычных надписях.

Вообще в выяснении ряда событий истории древнего мира большую роль сыграли так называемые билингвы, то есть двуязычные надписи. Древние властелины о своих походах, победах или сооружениях оставляли надписи на скалах, обелисках, на плитах или плитках часто на двух, а то и трех языках. Это помогает современным ученым в изучении древних, незнакомых языков, в выяснении истории незнакомых доселе стран. Если хотя бы в одной из двух или трех идентичных надписей топоним или племенное название нам известны, то с их помощью мы узнаем, к чему и к кому относятся неизвестные топонимы или племенные названия в идентичной надписи на другом языке.

До нас дошли некоторые трехъязычные надписи персидских Ахеменидских царей, написанные в VIIV веках до н. э. В этих надписях упоминаются те страны, с которыми воевали персидские цари, или которые когда-то находились под властью Персии. Все надписи сделаны клинописью, в каждой из них одно и то же написано на трех разных языках:эламском, аккадском и древнеперсидском. Эламцы, одни из древних народов Востока, жили на северо-востоке Персидского залива с III тысячелетия до VI века до н. э. Эламский, как уже было сказано, долгое время был государственным языком Персии. Аккадский был распространен на Древнем Востоке, и Ахеменидские цари о своих победах писали также и на вавилонском варианте этого языка. В надписях Ахеменидских царей важен был также и древнеперсидский вариант.

Во многих ахеменидских надписях упоминается Армения; на древнеперсидском она везде называетсяАрмина (или Арминиа), на эламском - h арминуиа, на аккадском – Урашту (вавилонский вариант ассирийского Урарту). Так обстоит дело во всех известных нам ахеменидских надписях, без исключения; это надписи из Бехистуна (Бихистуна), Нахши Рустама, Персеполиса и некоторые другие.

Самая древняя ахеменидская надпись выгравирована на огромной скале недалеко от деревни Бехистун в современной Персии. Она сделана по распоряжению царя Дария I (522486 гг. до нашей эры). Она состоит из девяти больших столбцов. Наверху Ахурамазда, излучающий, как солнце; Дарий победным видом поставил ногу на главного своего поверженного противника мага Гаумата, перед Дарием девять побежденных царей. Надпись рассказывает о первых трех годах царствования Дария (522519 гг. до н. э.); восстание мага Гаумата, возникшие восстания в странах, находившихся под властью Персии, в том числе и в Армении, их подавление Дарием. Дарием написано довольно много об Армении, и каждое предложение имеется на трех языках. Например, во втором столбце персидской части надписи (§ 29) написано: «Говорит царь Дарий: одного перса, по имени Ваумиса – моего слугу, отправил в Армению». На древнеперсидском это так: Tātij Dārajauauš kšājatija. Uaumisa nāma pārsa manā bādaka auam prāišajam Arminam.

По эламски: Aak Darijamauiš sunkuk. naanri Maumiša hiše par­sir kiir ú libaruri hupirri ú tiibe Harminjaip. По аккадски: Darija­muš šarru kiajaam. Igabbi Úmiisi šuúmšu gallaja parsaja ana Ú ra - š tu1.

Языки разные, грамматика, падежи имеют разные формы, но во всех трех языках названия Армении (выделены курсивом), их корни очевидны: в древнеперсидском Армина, в эламском – h арминуиа, в аккадском Урашту.

Эламская h арминуиаявляется эламским вариантом Армани – Армина Армения, это означает, что эламцы тоже вслед за другими назвали Армению Армен+иасвоим вариантом h армин+уиа. А вот аккадцы называли Урарту (Урашту).

Дарий эту свою большую надпись велел перевести на язык, принятый в своем царстве – арамейский, и отправил во все подвластные им страны. Сохранился ее папирусный свиток. Там тоже везде Армения называетсяUrartu.

 Таким образом Ахеменидские надписи нам последовательно дают уравнение: Урарту (Урашту) = h арминуиа = Армина = h айк‛. Сокращенно:Урарту = h айк‛.

Но надпись Дария дает еще больше. В Бехистунской надписи несколько раз присутствует этническое название армян; говорится о людях армянского происхождения. И опять армянин называется корневыми словами: по древнеперсидски армин, по эламски – h армин, по аккадски – урашт. Например, в четвертом столбце (§52) персидской части надписи есть такое словосочетание: «Некий армянин по имени Арака», что на древнеперсидском звучит так: Araka nāma arminija, в эламской части – Harakka hiše harminujara, в аккадскком – Arahu šú umšu ú raštaja.

Значит, по персидски армянина называли арминия, а аккады – ураштая (урартая). И в этом случае арифметика тоже простая: amin ( ija ) = harmi ( ujara ) = ura š t ( aja ) или urart ( aja ); то есть ha3 [hай] – это арминия, урартая – урартец.

Таким образом, история сохранила чудесный ключ: персидские трехъязычные надписи. Они безоговорочно утверждают, что долгое время аккадцы называли армян урартая, ураштая, так же как грузины – сомехи, персы, эламцы, греки армин(ия), h армин(уяра), армени т.д. Значит, упоминавшиеся в многочисленных аккадских надписях urar ­ taja , ura š taja или урарты – армяне, цари, войска, народ – армянские цари, армянские войска, армянский народ.

В другом месте Бехистунской надписи (§ 49) армянин Арака упоминается так: «Некий человек, по имени Арака, армянин, сын hалдита»; по древнеперсидски – Araka n ā ma , arminija , Halditahja pura. hалдита бог hалди или Халди, которого некоторые называают «главным богом урартов». И вот надпись, сделанная почти 2500 лет назад, ясно говорит: Арака нама, арминия h алдита h я пура – имя Арака, сам армянин, сын h алди. То есть, h айи сын бога h алдиодно и то же, как одно и то же урарти сын бога h алдиили сомехи сын бога h алди.

Тщательное изучение фактов показывает, что справедливы те ученые, которые бога hалди или Халди идентифицируют с богом hайк или Хайк1 (считая хал параллельной формой самоназвания h ай//хай). В новохурритской части надписи из Келяшина это имя написано в виде Алди и Халди. Первая форма идентифицируется с h алди. Если новохурритский и уберем как окончание именительного падежа, будем иметь h алди Халд. В армянском языке тоже имеем форму h айк(восходящую к грабару и наличествующую в ряде армянских диалектов) и Хайк (существующую в ряде диалектов, в том числе и Вана).

У армян язычников hайк (Хайк) был главным богом, а также и богом войны до проникновения персидско-греческих мифологических элементов и именований в армянский пантеон. Должно быть, h рр h р алди или Халдидошедшие до нас новохурритские формы имени h айк-Хайк. Трудно сказать, как произносился h айк за 1000 и более лет до Маштоца; возможно, что его основная часть произносилась как h ал или схожим образом, а не может ли к быть поздним добавлением? Все это – тема для дополнительных исследований. Во всяком случае, армянские диалекты подтверждают параллели л||й: calis || g 3 a 3 is [галис||кйайис], dalis || da 3 is [талис||тайис] и др. Возможно также, что новохурритской транскрипцией древнейшей армянской формы является h ал+дили хал+д.

По известному сообщению Хоренаци, hайк был вождем армянских племен и полководцем. Обожествление племенного вождя в древности было делом обычным. Должно быть, так среди армян был обожествлен hайк-hалд.

Интересно, что в одной из надписей Аргишти I Халд обозначен новохурритской транскрипцией армянского слова asdwa / [аствац – бог] - a š tiuazi 1 .

Наконец, два слова о том названии страны hайк‛-Арарат-Урарту-Армина, что мы находим в новохурритских надписях.

Древние властители Вана также оставили несколько двуязычных надписей (например, в Топузава и Келяшине) – на аккадском и новохурритском; та страна, которая по аккадски называется Урарту, на новохурритском называется Биаина (Биайни)1. Это, как было сказано выше, новохурритское название Вана, без окончания будет Биаин(на ванском диалекте Виан).

Ясно, что страна называлась по той местности, где находился центр царства, и правы те, которые переводят Биаинакак Ванское царство2. У армян были также Сюникское царство, Карское царство, Лорийское царство, Алуанкское царство и католикосат и т.д. Разница в том, что Ванское царство, расширяясь, охватило весь Мец hайк‛ (Великую Армению).


Дата добавления: 2021-04-05; просмотров: 113; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!