ПОИСКИ ПРАРОДИНЫ ИНДОЕВРОПЕЙЦЕВ 5 страница



Конечно, многие выражали сомнения по поводу этой удивительной теории, в том числе и сами ее приверженцы. Так, известный специалист по клинописям Маргарита Исраелян, которая в целом защищала упомянутые представления, писала: «Получается так: совершили нашествие мидяне и скифы, но страной овладели армяне»1. На самом деле, было очень странно; что за мистическое нашествие было, которое стерло «Урарту» и «появилась» Армения?! Значит, мидяне и скифы своим «чудесным» нашествием создали Армению и армян.

Тот же автор ранее, в 1966 г. писал так: «Формирование урартского государства также происходило при действенном участии многочисленных … в том числе и считающихся по языку индоевропейскими, армянских племен, коренных жителей Армянского нагорья»2. И потом добавлял, что в уничтожении «Урарту» также принимали участие армяне. Формулировка противоречивая, но в себе содержит исторический факт, поскольку, как мы увидим, существовавшее в IX-VII веках до н. э. на территории Мец hайк‛а [Великой Армении] Ванское царство, действительно, основал один армянский княжеский род, которого сверг другой армянский княжеский род.

Другой известный специалист по клинописям Николай Арутюнян, из-за наличия в клинописях армянских слов и по некоторым другим причинам пришел к выводу, что в этой стране «Урарту» существовали и армянские племена. Он писал: «Армянские племена издревле проживали бок о бок с урартами на обширных пространствах Армянского нагорья»1 или «Армянские племена и племенные союзы, действительно, с древнейших времен жили бок о бок с урартами на Армянском нагорье»2.

Эти частные возражения не являлись решением «урартской» загадки, но показывали, что сами «урартологи» сомневались в устойчивости построенного ими здания. Они не могли преодолеть преграду, созданную языковой иллюзией; то есть они язык найденных в Мец hайк‛е [Великой Армении] надписей безусловно считали разговорным языком местного населения, не принимая во внимание, что язык клинописей, найденных в какой-либо древневосточной стране, вовсе не обязательно должен быть разговорным языком проживавшего на этой территории народа в период выгравирования клинописей, и что армянские племена не проживали по соседству с урартами, а именно урарты и есть армянские племена.

Но сомнения в «урартской» теории заставляли ученых вносить в нее «усовершенствования». Например, была выдвинута новая точка зрения, согласно которой индоевропейские предки армян якобы из Балканского полуострова переселились в Сасун, который называли Арме-Шубрия (согласно еще одной версии они якобы переселились в другой край), там перемешались с какими-то местными племенами, и вот так получились армяне, которые рассеялись по всему «Урарту»3. Но это дополнение тоже было бездоказаательным, и вскоре его авторы сами выразили сомнения по этому поводу и даже отказались от него4.

Есть единственное средство установления исторической истины: отложить в сторону противоречивые, лишенные фактического основания представления и сделать новые, объективные и предметные выводы из имеющихся фактов.

 

***

 

Как было сказано, клинописи древнего Ванского царства (около 600) были написаны на двух языках: на аккадском и еще на одном, без всяких оснований названном «урартским». Тайна этого языка еще не полностью выяснена, о многих его словах, формах часто спорили и до сих пор спорят. Ниже увидим, что для выяснения этнического характера древневосточного государства, для определния на каком языке говорило его население, не важно, на каком языке сделаны эти неаккадские надписи.

Ряд исследователей (А.Мордман, А.Санджалян и другие) попытались прочесть эти надписи древнего Ванского царства на армянском языке. В последние десятилетия, пользуясь латинскими транскрипциями прочтений клинописей специалистами, некоторые любознательные стараются доказать, что написанное армянский, некоторые говорят, что это какой-то древнейший армянский, что это Ванский диалект и т.д. Все имеющиеся до сих пор попытки прочтения этих надписей по-армянски не убедительны. Отмечают много слов, имен собственных, которые совпадают в армянском языке и в языке надписей. Но каждый язык прежде всего структура, грамматическая закономерность; между тем в этих прочтениях нет такой закономерности. Сейчас в науке распространено чтение этих надписей по шумеро-аккадскому слоговому письму, предложенное европейскими и другими спецалистами по клинописям (А.Сейс, К.Леманн-Гаупт, К.Патканян, Г.Мещанинов, Й.Фридрих и другие). Это чтение, вообще, имеет много убедительных сторон, в прочтенном подобным образом языке наблюдаются некоторые грамматические закономерности, структура. Хотя это прочтение до сих пор еще неполное, имеется много неубедительнвх моментов; например, пиктограммы и идеограммы безоговорочно воспринимаются по аккадской клинописи, что иногда вызывает сомнение. Или в прочтении по принципам аккадской клинописи разделение слов в значительном количестве случаев произвольно, и в частности, после огромных усилий около 15 % прочтенных слов остаются необъясненными, непонятными, или у существенной части грамматических или словообразовательных морфем ценность спорная и так далее. Но в любом случае ясно, что этот язык отличный от армянского.

Вскоре загадка этого языка была частично разрешена; лингвисты-востоковеды показали, что он близко родственен хурритскому языку или, может быть, является его вариантом1. Племена, называвшиеся хурри (hури, хури, хурит) или субару (шубари), видимо не одноязычные, обитали в Месопотамии, Палестине, Сирии, может быть, на юге hайк‛а и в других местах. Язык некоторых из этих племен сохранился в клинописях, начиная с конца III тысячелетия до н. э. (самое раннее 2200 г. до н. э.). В XVIIXV веках до н. э. письменным хурритским языком пользовались в индоевропейском государстве Митанни в Месопотамии.

Язык большей части клиновидных надписей в Армении в IXVII веках до н. э. значительно напоминает хурритский язык предыдущей эпохи; может быть, он является территориальным или хронологическим вариантом хурритского. Думается, что покамест его условно можно назвать околохурритским или новохурритским1, чтобы не употреблять путающее название урартский. Языкознание не выяснило, к какой языковой семье принадлежат хурритский и новохурритский. Привлекают внимание армянские лексические соответствия с этим языком. По нашим подсчетам, из новохурритского языка сохранилось около 350 корневых слов, около 70 из них общие с армянским (20 процентов).

Чтобы определить, какие из этих корневых слов перешли из армянского языка в новохурритский, и какие из новохурритского в армянский, необходимо выяснить, какие из этих общих слов являются исконно армянскими (индоевропейскими). Поскольку новохурритский не является индоевропейским языком, то имеющиеся в нем исконно армянские (индоевропейские) корневые слова в этот язык перешли из армянского. А о неисконно армянских словах надо думать, из какого языка в какой они перешли. В двух языках в общих словах насчитали около 50 исконно армянских корневых слов. Некоторые из них местоимения, их пока не рискуем объявить заимствованными новохурритским из армянского языка, а большая часть безусловно, корневые слова, перешедшие в новохурритский из армянского. Ниже приводится ряд корневых слов, заимствованных новохурритским из армянского2 (приводится армянское корневое слово, затем его же заимстованная новохурритская форма): ac , aca - nim , hacxnyl [аг, аганим, hагцнел] «одевать, провести» новохурритская agu (aguni , agubi) «провести, закрепить»; a - , a - novl [ар, арнул] «возьми, дать» н.х. aru«дать, подарить, угостить»; awyl [авел] 5 awyli [авели] «больше, гораздо» н.х. abili ( abiliue ) «больше, добавить»; ar / ovi [арцуи] «орел» н.х. arcibi «орел»; pa [ба], (pan [бан]5 pa - [бар]5 pa 3 [бай] и др.) «слово, сказать, предмет» н.х. ba ( bau š e , bau š ini ) «слово, сказать, приказ, предмет»; tr * yl( [др(ел)]5tir [дир] «класть» н.х. tere«класть, утвердить»; ti [ди] (tik [дик]5 tixapan [дицабан] и др.) «божество, сила» н.х. di (в словах ar - di - ni , ar - di -š e) «сила, власть, божество»; / a - [цар] «дерево» н.х. cari«дерево»; hasd [hаст] (h asdyl [hастел] 5 hasdad [hастат]) «прочный, упрочить, утвердить» н.х. a š tu«утвердить, упрочить, сделать»; mn ( al ( [мн(ал)] 5 mnam [мнам] «быть, жить, сохраниться» н.х. manu«быть»; by .* yl ( [пех(ел)] «копать» н.х. pili , pile«выемка,канал»; sovr [сур] «сабля, оружие» н.х. š uri , š ure«оружие»; dov * r ( [ту(р)] 5 da * l ([та(л)] «дать» н.х. tu(в словах tu - bar - du , tu - ri - ni) «дать, сдать»; ov . i [ух‛и] «дорога» н.х. uli , ulu«отправиться в путь, отправить»; ovd * yl ( [ут(ел)] «есть, разъедать» н.х. atu «есть, разъедать» и другие. Вот еще несколько примеров тех местоимений, союзов, предлогов, которые исконно армянские, но которые мы пока воздерживаемся считать заимствованиями из армянского в новохурритском, считая возможным, что они какого-то другого вида проникновения из армянского в этот язык:ys [йес] «местоимение первого лица» н.х. ie š e ( iese )«местоимение первого лица»; некоторые š eв этой форме местоимения считают частицей эргативного падежа, что мало вероятно, но если это даже и так, то она должна иметь следующее строение: ie š+š e = ie š e. Более обоснованно выглядит рассмотрение eв ie š eкак окончание именительного падежа, и с его вычетом имеем ie šили ies, почти идентичные с армянским ys [йес – я]. В этом языке наличествуют так характерные для армянского языка члены s 5 t 5 n [ c , д, н] (например, в словах a 3 s [айс–сей] 5 a 3 t [айд– этот], a 3 n [айн –тот] и др.). Член s [ c ], н.х. – s, в следующих словах: esa , esi = a 3 s [айс–сей], istini = a 3 sdy .5 a 3 ndy . [айстех, айнтех – тут, там] и др. (думается, что istiniисконно армянское слово asd* a 3 s + d ( [аст, (айс+т) – тут, здесь]. Армянский член t[д] (в словах a 3 t 5 ta [айд, да – этот] и др.), н.х. – d, присутствует в следующих словах: edia «там»,edini«после, во имя». Член n [н] (в словах a 3 n [айн–тот], a 3 ndy . [айнтех– там] и др.), н.х. – n , присутствует в следующих словах: ini«тот, этот», inukahini«такой» и др. Союзы &5 ov [йев, у] «сочинительные союзы», н.х. – ea , eai«сочинительные союзы»; армянский предлог a - [ар] (древняя форма – ba - [пар– к, до]), н.х. – pari«к, до».

Приведем еще несколько образцов слов, перешедших из армянского в новохурритский, которые сейчас еще не признаны безоговорочно, как исконные армянские слова, или часть которых в армянском языке определенно заимствованная. Арм. qarqlyl 5 qarqalyl 5 qarqovl [хархлел, хархалел, хархул – ломать, разрушать], н.х. – harhar š u«ломать, разрушить»; арм. / ow [цов – море, озеро], н.х. – cue«море, озеро»; арм. avan [аван – населенный пункт], н.х. – ebani«населенный пункт, край»; арм. ov . d [ух‛т – верблюд], н.х. – ulti«верблюд»; арм. howid [hовит – равнина, низменность между высотами], н.х. – hubi«равнина, низменность между высотами»; арм. dan * yl ( [тан(ел) – нести], н.х. – tan «нести»; арм.Asdova / [астуац – Бог], н.х. a š tiuazi«Бог» и др.

Часть этих слов по нашему убеждению либо исконные армянские слова, либо сформированы в армянском языке; среди этих слов Asdova /5 howid 5 avan 5 / ow [астуац, hовит, аван, цов]. Остальные, даже если в армянском языке являются заимствованными, перешли из армянского в новохурритский; дело в том, что они в новохурритском выражены в том же звуковом виде, которым в этом языке выражаются также исконно армянские слова (ср. исконно армянское ov . i [ух‛и – путь] > uli , ulu, by . [пех‛ – копать] >pilи заимствованное ov . d [ух‛т – верблюд] >ulti).

Во всяком случае, против около 50 исконных армянских корневых слов, очевидным образом перешедших в новохурритский, можно назвать одно или два слова (и то под вопросом), перешедших из этого языка в армянский. Поэтому нынешний уровень нашего знания новохурритского позволяет сказать, что совершенно безосновательно распространенное представление, что словарный запас этого языка обильно проник в армянский язык. В действительности все наоборот, армянские слова обильно проникли в этот язык. А это ясный знак того, что во всем Армянском нагорье в начале I тысячелетия до н. э., следовательно, и до VII века до н. э. абсолютно доминировал армянский язык.

Сегодня расшифровка новохурритских надписей часто производится с помощью армянского языка. Лексические соответствия дополняются имеющимися между двумя языками топонимическими соответствиями, как, например, Wan [Ван] – Biaina5 Dosb [Тосп] – Tu š pa, Erypovni [Эребуни] – Erebuni5 ? o ' k [Цопк] – Cup ’ aniи многие другие.

Можно отметить ряд фонетических закономерностей, вытекающих из того, как одни и те же слова выражаются в армянском и новохурритском. Конечно, речь идет об армянском языке V века, и то в произношении позднего периода, поскольку с V века идут самие древние армянские письменные памятники, а с IXVII веков до н. э. армянских письменных памятников нет (или не сохранились), и мы достоверно не знаем, как многие армянские слова, например, ov . i [ух‛и – путь]5 ov . d [ух‛т – верблюд]5 avan [аван – поселок]5 ovdym [утем – поем]5 / a - [цар – дерево] и другие, произносились в армянском языке IXVII веках до н. э. и еще раньше.

Когда берем во внимание армянский язык V века (грабар), находим армяно-новохурритские фонетические закономерности следующего типа: армянскому звуку v(а также w в) в новохурритском соответствует b(awyli [авели – больше] || abili; avan [аван – поселок] || ebani; Yr & an [Ереван], в более древнем произношении Erypovni [Эребуни] ||Erebuni). Далее, в новохурритском существительные имеют в конце окончание именительного падежаi , u , a или e, в армянском нет (š uri || sovr [сур], ulti || ov . d [ух‛т]) за малыми исключениями, армянскому звуку .[х] в новохурритском соотвествует l(by .Ü yl [пех‛ел] || pili , pile), армянскому s [с] в новохурритском иногда соответствует š(ys [йес] ||ie š e)и т.д. Некотоорые звуки одинаковы в обоих языках, как c ( ts )/ [ц] ( Cup ’ ani||? o ' k[Цопк], cari||/ a -[цар], cue||/ ow [цов]). Скажем также, что мы не располагаем достоверным прочтением ряда гласных звуков новохурритского языка, во многих случаях нельзя также сказать уверенно, правильно ли мы сегодня воспроизводим звучание того или иного согласного. Например, читающийся в клинописном слоге š(ш) может быть прочтено и как s(c), в таком случае по новохурритски будет, например, suri , iese, то есть без окончаний ближе к армянской форме или даже идентичным (sovr 5 ys [сур, йес]). В других случаях имеется основание обычно в клинописях прочитывающуюся как s читать как š(ш)1; например, неРуса, аРуша, (может быть, Роша) и др.

Кроме того, с помощью новохурритского можно восстановить некоторые особенности домаштоцовского армянского языка; например, слова ov . d [ух‛т- верблюд], by .* yl ( [пех(ел) – копать],ov . i [ух‛и-путь] в IX веке до н. э. и ранее в армянском должны были произноситься как ovld [улт], byl [пел], ovli [ули]. Это означает также, что в древности в армянском не было звука .[х‛] или он был ближе к l (или именно был l), что подтверждается также и армянским материалом: ср. a . al [ах‛ – ал – соль], a . i ali [ах‛и–али– соленый], an ali [ан-али – несоленый] и др.2. И не исключается, что за 1000 лет до Маштоца и еще раньше армянские существительные имели окончания именительного падежа, которые, кажется, сохранились в некоторых армянских словах (dysagi [тесаки –вид, сорт], awyli [авели – больше, гораздо]). Нельзя, по-видимому, исключить и то, что дошедший до нас v[в]и в некоторых случаях w [в] за 1000 лет до Маштоца и еще раньше во многих армянских словах произносился как bили как-то ближе к нему.


Дата добавления: 2021-04-05; просмотров: 78; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!