Татьяна Стексова, Наталья Гришина 8 страница



Теперь рассмотрим средства для формирования имиджа оратора. Никто не видит оратора перед микрофоном, поэтому только его риторическое мастерство создаст ему благоприятный имидж. Такое мастерство складывается из наглядности русской речи, её стилистического богатства, наконец, энтузиазма оратора, как проявление его личности.

Начнем с наглядности речи. Чтобы речь перед микрофоном была не монотонным повторением трафаретных фраз, а живой, привлекающей к себе слушателя. Для этого необходим творческийподход оратора к своему выступлению. Речь как творчество обосновал В. Гумбольдт. В труде «О различии организмов человеческого языка…» он высказал глубокую диалектическую мысль о том, что «…языкиможно считать творением народов, и в то же время они остаются творением отдельных лиц…

Подобное противоречие можно объяснить тем, что действительность по - разному отражается в сознании каждого человека, следовательно, каждый выражает её, сообразуясь со своим запасом слов и выражений. Кроме того, оратор передает не только мысли, связанные в логическую цепочку, ему хочется передать и чувства, овладевшие им. Преодолевая сухие строчки текста, выступающий по радио говорит не только о том, что есть, но и как он к этому относится, как он самовыражается в своей речи, так сказать преподносит невидимым слушателям свой имидж.

Стиль выступления по радио должен представлять удачное сочетание естественности, непринужденности и оригинальности. Разговорность стиля – идеальное качество всякого материала, предназначенного для радио.

В самой природе радиовещания заложена возможность личностно окрасить, создать незабываемый образ любое, даже самое «сухое» сообщение.

Имидж личности в звучащем слове проявится особенно выпукло. Разнообразие тона и гибкие модуляции голоса, психологические паузы и особенность логических ударений сделают вашу речь непохожей на других.

Для того чтобы возник этот особенный, неповторимый «аромат» речи, нужен личностный смысл, пристрастность к тому, о чем говоришь. Под пристрастностью можно понимать ту трактовку, прочтение явления, факта, идеи, о которых думаешь. Преодолевая «сухие» строчки текста, выступающий по радио говорит не только о том, что есть, но и как должно быть, как он к этому относится. Лирические отступления, и неожиданные примеры, богатство тембровых звучаний вашего голоса – создадут вам благоприятный имидж.

Голос – главное орудие оратора: ничто не требует такой тщательной заботы, и ни к чему не относятся так пренебрежительно, как к собственному голосу, а голос, звучащий через микрофон, должен быть безупречен.

На радио голос становится психологическим паспортом личности. Интонация, своеобразие речевых оборотов оживляют самый сухой текст – эти мертвые вереницы печатных знаков – и он становится ощущаемым, почти видимым. В нем скажется не только информация (что говорят?), но и личность (кто говорит?) ее авторитетность, популярность, компетентность.

Чтобы речь перед микрофоном стала живой, надо представить то, о чем говоришь, как бы дополнять слова своими видениями; тогда и содержание становится объемным, а слова – выпуклыми. Умейте представить предмет до деталей, улавливайте в нем характерное – только так вы привлечете слушателей.

Говорящий перед микрофоном не только представляет предмет, но и тех, к кому обращается с речью. Если все время помнить о воображаемых слушателях, то и говорить будешь искренно, заинтересованно, увлеченно.

Как-то, ещё в 60-е годы прошлого века, на Московское радио привезли 10 страниц убористого и невероятно «сухого» текста, пестрящего цифрами, и стандартными фразами. Но мастерство дикторов оживило его. Читая черные значки букв на белой бумаге, дикторы увидели за ними рабочих и обстановку Московского завода, и, обращаясь к ним, как к близким людям, сумели подать «бездушное» содержание текста как свое, близкое дело. После передачи руководство завода от имени рабочих благодарило за хорошее, образное чтение. Вот, что такое представить себе то, о чем будешь говорить. Живость речи и творческое внимание на тексте не проявляются сами собой, а становятся результатом постоянной работы.

По радио мы слышим не только слова, но и строим перед собой как бы картинку из этих звуков, причем эта маленькая «звуковая акварель» должна возникать мгновенно. Образы должны быть отчетливы, рельефны. Для этого надо иметь богатое творческое воображение и, видя картинку перед собой, описывать ее слушателю, не отрываясь от своего творческого «экрана».

Вот как описывала сцену охоты на китов для радио известная советская журналистка Галина Шергова: Мне виделся китобоец, на который нас взяли в рейс. Было раннее утро, и океан был бирюзово прозрачен за кормой, а вдали густо-зеленый, как тенистая кладбищенская хвоя. И вдруг там, над этой густой зеленью, округло, точно круглый валун, взошла спина кита. Одна, другая, третья. Океан порос черными валунами… Валуны росли перед глазами. «Стопори!» – махнул рукавицей Щедров (гарпунёр), и китобоец замер.Выстрел грянул неожиданно, но я поймала глазом и полет гарпуна и четкую траекторию этого полета, прочерченную тросом, которым гарпун крепился к телу китобойца… Острота видения картины бирюзово прозрачного океана и черные валуны – спины китов точно и наглядно возникают в воображении слушателя этой радиопередачи.

Ничто сегодня в эпоху постмодернизма не привлекает так слушателя, как стилистическое богатство русского языка. Величие и мощь русского языка общепризнанны. Русский язык, как говорил Фридрих Энгельс, считается одним из самых сильных и самых богатых языков мира.

Гимны русскому языку, его богатству и выразительности можно найти сочинениях и размышлениях почти всех крупнейших русских писателей. Для Тургенева, например, раздумья о судьбах Родины были неотделимы, от мысли о великом, могучем, правдивом и свободном русском языке.

Русский язык распространяется везде, в странах Запада и Востока. Интерес к его изучению возрастает на всех материках нашей планеты, по данным ЮНЕСКО, на русском языке говорит около пятисот миллионов человек.

В этих условиях неизмеримо усиливается ответственность всех нас, тех, для кого русский язык является родным, за его чистоту и правильность, за его точность и выразительность. Литературный язык становится, по образному выражению Горького, оружием всего народа... Вот почему, при всех других профессиональных достоинствах оратора, который через микрофон обращается к миллионам, высокопрофессиональное умение говорить по-русски с использованием лексического богатства русского языка должно быть определяющим для убедительности его речи и благородства его имиджа. Обстановка, в которой воспринимается выступление по радио, предполагает поиск особых форм выражения, рассчитанных на каждого слушателя в отдельности.

Для этого в арсенале оратора имеется большой запас изобразительных средств, делающих её наглядной, образной. Люди не столько слушают большую речь, сколько видят и чувствуют ее, поэтому слова, не вызывающее образов, утомляют их. Говорить без образов это всё равно, как перелистывать перед ребёнком книгу без картинок. Образность создают фигуры речи, в которых слова употребляются не в прямом, а в переносном смысле, поэтому их называют тропами: эпитеты, сравнения, метонимии, синекдохи, аллегории и др. Широко используют их современные ораторы. Знаменитая речь В.В. Путина на Мюнхенской конференции (февраль,2007), посвященной политике безопасности изобилует разнообразием тропов. Вот один из её отрывков:

Однако что же такое однополярный мир? Как бы ни украшали этот термин, он в конечном итоге означает на практике только одно: это один центр власти, один центр силы, один центр принятия решения Это мир одного хозяина, одного суверена. И это в конечном итоге губительно не только для всех, кто находится в рамках этой системы, но и для самого суверена, потому что разрушает его изнутри…

Сегодня мы наблюдаем почти ничем не сдерживаемое, гипертрофированное применение силы в международных делах, военной силы, силы, ввергающей мир в пучину следующих один за другим конфликтов) В результате не хватает сил на комплексное решение ни одного из них. Становится невозможным и их политическое решение. Мы видим все большее пренебрежение основополагающими принципами международного права. Больше того, отдельные нормы, да, по сути, чуть ли не вся система права одного государства, прежде всего, конечно, Соединенных Штатов, перешагнула свои национальные границы во всех сферах: и в экономике, и в политике, и в гуманитарной сфере – и навязывается другим государствам. Ну, кому это понравится? Кому это понравится? В международных делах все чаще встречается стремление решить тот или иной вопрос, исходя из так называемой политической целесообразности, основанной на текущей политической конъюнктуре. И это, конечно, крайне опасно. И ведет к тому, что никто уже не чувствует себя в безопасности. Я хочу это подчеркнуть: никто не чувствует себя в безопасности! Потому что никто не может спрятаться за международным правом как за каменной стеной. Такая политика является, конечно, катализатором гонки вооружений.

Строго отмеренная доля сравнений, аллегорий, метафор представила нагляднее идею невозможности существования однополярного мира, произведя сильное воздействие на участников конференции.

Многолетняя практика радиовещания показала, что слушатели органически не выносят трафаретных фраз, как результата шаблонного мышления. Подобный канцелярский стиль только оттолкнёт слушателя от радиоприёмника, поселит недоверие и даже пренебрежение к такому выступающему. Если пригашённому к микрофону простят некоторые ошибки в культуре речи от его волнения, то для ведущих штампованная речь абсолютно недопустима.

Рассмотрим отрывок из интервью ведущего А. Разбаша с эстрадным певцом Валерием Меладзе, показанного на ОРТ в программе Час пик в октябре1996 года:

Ведущий: Я думаю, что Вы на пути к настоящей славе, поскольку до объема (выделенные слова – явные канцеляризмы). Паваротти или Кабалье Вам еще жить и жить. Но связаны ли эти вещи.В.Меладзе: Вы знаете, они и связаны, но, с другой стороны, можно как бы от всего этого уйти. С одной стороны, резонатор необходимый... Так что не судите строго певцов, которые поют высокими голосами, тенорами. Но, в принципе, от этого можно уйти. К примеру, Хосе Каррерас, он достаточно стройный мужчина, и при этом поет очень неплохо.Слова «до объема Паворотти или Кабалье» стилистически совершенно неоправданны: до определённых объёмов можно довести производство станков на заводе или заполнить резервуары жидкостью, но измерять объёмами творчество артиста – никуда не годится. Избитые фразы, как и мысли,- строгие свидетели отсутствия творчества ведущего, как, впрочем, и выступающего: как бы, в принципе, с одной стороны, с другой стороны не придают стройности и разнообразия речи ни ведущему, ни известному певцу.А вот отрывок из интервью С. Сорокиной с М. Полтораниным, показанного на НТВ в программе «Герой дня». В январь 1998 года:Ведущая: Э-э, Михаил Никифорович, какие у Вас сейчас отношения с Борисом Николаевичем?М.Полторанин: Ну,такие, как? Далекие, я бы сказал.Ведущая: Далекие.М.Полторанин: Я к нему отношусь нормально. Я бы хотел,чтобы он, у не- го было здоровье, чтобы он больше работал. Единственное...Ведущая: [перебивает]: Но из первого призыва, ельцинского, никого, прак- тически, неосталось. Мы тут вспоминали, как-то не вспомнили.

Как видно из отрывка, ничто так не портит имидж ведущей и её собеседника, как бестактное перебивание гостя, так банальные повторы и слова-паразиты. По радио теперь редко услышишь меткое слово, запоминающийся образ, нас всё больше потчуют вместо мыслей – словесным мусором – не к месту вставляемых как бы – знаменитое словечкопостмодернизма – не факт, прикольно, зацепиться за границей, абсолютно различные вопросы и т. п.Но этого мало, рядом со словами паразитами шествует элементарная безграмотность: уровень, он снижается, образование за границей, оно узко направленное – постоянное употребление двух подлежащих при одном сказуемом. Все эти «перлы» устной речи свидетельствуют об узости кругозора и нищете словарного запаса.

Давно утвердилось мнение о том, что культура речи в конечном итоге есть культура мысли. Но первым условием культуры является чистота речи. Как известно, речь состоит из слова и паузы. Слово несет информацию слушателю, а во время паузы, которая длится секунды, оратор должен подумать и ответить сразу на три вопроса: что сказать? где сказать? и как сказать? Но думать не хочется, поскольку это самая трудная работа, поэтому звуковую паузу неумелый оратор чаще всего и забрасывают словесным мусором. Пренебрежительное отношение к языку, леность ума, малограмотность, нищета, словарного запаса - вот истинные виновники коверкания великого русского языка. Когда слов мало,  высту­пающего органичен, он вынужден хвататься за штампы, как за соломинку, подобно тому как Андрей Малахов в телешоу Пусть говорят выбрал себе в союзники спасительное эээ…Но, если на телевидении давно привыкли, а может быть и специально поощряют подобную безграмотность, то в радиопередачах язы­ковой шаблон абсолютно противопоказан. Поэтому ого­ворка, или охрипший от волнения голос – ещё допустимы, то непростительна абсолютно гладкая речь по бумажке, а c ней вместе и надоедливые слова-паразиты, в которых растворяет­ся человеческая личность и торжественно идёт ко дну имидж говорящего. Но, увы! Наставления преподавателей языка и культуры речи также мало влияют на бытие вставных словечек, как лекции по геологии влияют на землетрясения. Вот почему в эфир без устали по-прежнему устремляется словесный мусор. Вывод здесь можно сделать только один: слова-паразиты превращаются в заплату, прикрывающую бедность языка, и весьма портят имидж оратора перед микрофоном.

Однако людям мало вставных слов, они употребляют целые вставные выражения – штампы (трафареты, употребляющиеся к месту и не к месту): позвольте мне сказать о…, нужно осветить данный вопрос, необходимо подчеркнуть проблему и т.д. Всякому оратору необходимо помнить, что он для того и поднялся на трибуну, или выступает перед микрофоном, чтобы на чем-то «останавливаться», что-то «подчеркнуть» и на что-то «обратить внимание».

Когда-то, у классиков языка теперешние штампы выглядели весьма оригинально, но от частого повторения их выразительность и сочность улетучилась, эти фразы стали безликими, как стёршиеся пятаки. Слово «форум» вместо «торжественного собрания» теперь употребляют для обозначения любого собрания, вместо оригинальных «тружеников моря» (у В. Гюго), в нашей речи и в печати и по радио стали надоедливо повторять труженики села, труженики фабрик и заводов, труженики нашего домоуправления. Эти канцелярские клише не украшают речь, а вредят ей. А.Н. Толстой заметил как-то, что язык штампов плох тем, что в нем утрачено ощущение движения, жеста образа. Такие фразы скользят по воображению, не затрагивая сложнейшей клавиатуры нашего мозга.

Не остались равнодушными к подобным словосочетаниям читатели газет и слушатели радио. Они обращают вни­мание на то, что в выступлениях журналистов по радио и ЦТ слишком часто стали звучать вводные словосочетания: скажем так, будем так говорить, на­пример: «Каждая школа получила возможность, ска­жем так, стать яркой, самобытной», «Я посетил, бу­дем так говорить, сувенирный цех», «Обсуждение проектов законов, скажем так, затягивается,», «Мо­мент действительно, скажем, весьма своеобразен». Если это скажем так убрать, смысл фразы не изменится, она станет короче и яснее. Слова-сорняки не несут никакой смысловой на­грузки, не обладают информативностью и к имиджу оратора ничего не прибавляют, разве только досаду и презрение слушателя: «взялся говорить по радио, а слова по-человечески вымолвить не может». Словесный мусор затрудняет вос­приятие речи, отвлекает внимание от содержания выс­казывания. Слушатели перестают вдумываться в содержание, а просто подсчитывают слова-паразиты, насмехаются над оратором, перестают вникать в смысл его речи.

Имидж оратора на радио связан не только образностью и наглядностью русской речи, но и с голосом, высотой тембра с ин­тонацией музыкальностью, потому что именно через них проявляется энтузиазм оратора — его главным оружием воздействия на окружающих. Энтузиазм результат воли, страстного желания поделиться с людьми своими мыслями и переживаниями. Именно в этом ему поможет энтузиазм говорящего перед микрофоном. Только говорение с энтузиазмом порождает и слушание с энтузиазмом – таково правило ораторского искусства.Прежде всего, тщательная подготовка к выступлению придаст вам уверенность и смелость. В устной речи выигрывает не тот, кто обладает хорошим материалом, а тот, кто говорит выразительно, напористо, убежденно. По выражению Гегеля, для убедительной речи необходимо, чтобы оратор воздействовал «на всего человека…истина… должна принимать чувственную форму и являться в живом образе… Оратор не только удовлетворять рассудку строгостью своих выводов и доказательств, но и говорить нашему сердцу, возбуждать страсть, поражать воображение, он должен двигать и убеждать слушателя. Только с помощью энтузиазма и стилистического богатства русского языка перед слушателями постепенно возникает образ сказанного и имидж говорящего.

 

ЛИТЕРАТУРА

 

1. ВведенскаяЛ.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. 2004 – Русский язык и культура речи. Ростов-на-Дону: Феникс. 544.

2. Головин Б.Н. 1988 – Основы культуры речи. Москва: Высшая школа. 320.

3. Зарва М.В 1971 – Слово в эфире. Москва: Искусство. 180.

4. Радиоискусство 1981 – Сборник. Москва: Искусство. 200.

 

THE IMPORTANCE OF THE RUSSIAN SPEECH STANDARDS
FOR THE IMAGE OF THE RADIO SPEAKER

 

The author points out that the perception of the microphone public speech and its credibility is in the direct proportion to what forms the speaker’s image in the listeners’ minds. The target audience does not evaluate his/her words, but, more importantly, they rather assess his/her presentation skills. These comprise the presentation of the material and create the original image of the invisible speaker in the listeners’ mind. If the speaker’s image is acceptable, the essence of the speech will be accepted by the target audience.

In the microphone public speech, there are three ways for creating a positive image: the visibility of speech, the stylistic means and resources of the Russian language and the speaker’s enthusiasm. The ways of acquiring the skills and competence required are discussed in the present article.


Русистика и современность.
13-я Международная научная конференция. Сборник научных статей, с. 477-481. ISBN 978-9984-47-044-3

Рига: Балтийская международная академия, 2011.

 

50-е гг. 19 ВЕКА. ПРОЗА И.С. ТУРГЕНЕВА И Т. ШТОРМА

Валентина Талерко

Даугавпилсский университет, Латвия

vtalerko@inbox.lv

 

Творчество Ивана Сергеевича Тургенева и немецкого писателя Теодора Шторма имеет много общего при всех отличиях их жизненного пути. Их даты жизни необыкновенно похожи, они практически ровесники: И.С. Тургенев – 1818-1883, Теодор Шторм – 1817-1888. Как отмечалось многими исследователями их творчества, оба писателя уже в детстве были очарованы красотами их родных мест, оба стремились найти душевное успокоение в природе. Оба писателя по разным причинам были вынуждены покинуть родину и провести несколько лет на чужбине, вероятно, этим можно объяснить их особый интерес к воспоминаниям, механизму действия человеческой памяти.


Дата добавления: 2021-04-07; просмотров: 67; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!