Наталья Нечунаева, Мерле Таммела, Елена Трахтман 1 страница



Академия Министерства внутренних дел, Эстония

natalja.netsunajeva@sisekaitse.ee ; jelena.trahtman@sisekaitse.ee

Русский язык необходим выпускникам Академии МВД – полицейским, пограничникам, таможенникам, финансистам, спасателям, сотрудникам пенитенциарных учреждений – для будущей работы, уровень его владения подтверждается оценкой в дипломе, а в перспективе должен быть подтвержден сертификационным свидетельством (уровень B1). Исходный уровень знаний определяется специальным тестом, который соответствует уровню А1 и проверяет, насколько тестируемый может удовлетворять элементарные коммуникативные потребности в общепринятом наборе ситуаций. Сфера, которую предстоит освоить студентам, – язык соответствующей специальности, имеющий отличия на уровне лексики и грамматики от общеупотребительного языка. Задача обучения русскому языку в академии – научить студентов языку профессионального общения, вывести их к моменту завершения курса на уровень B1. Количество аудиторных часов – от 36 до 72 часов в зависимости от специальности. Важнейшая составляющая обучения – выявление профессиональных ситуаций, в которых студенту будет нужен русский язык. Лексической основой тестовых заданий становится профессиональная лексика, термины, специальные выражения. Грамматической основой – активные конструкции, которые используются в соответствующей сфере общения, основной формой общения – профессиональный диалог. Часто лексика и грамматика, используемая в профессиональном общении, лежит на периферии языкового сознания, поэтому важно сделать активным этот языковой материал, учитывая то, что на его усвоение нужно значительное время. Тест же как одна из форм проверки позволяет достаточно объективно оценить уровень владения языком специальности.

Новыми требованиями по РКИ установлены следующие уровни владения русским языком как иностранным:

· базовый уровень (включающий элементарный уровень);

· первый сертификационный уровень;

· второй сертификационный уровень;

· третий сертификационный уровень;

· четвертый сертификационный уровень [Приказ 2009].

Установлено их соотношение с уровнями владения иностранными языками, принятому Советом Европы [Coomon 1996].

 

Российская система (2009) Европейская система (Совет Европы 1996 )
Базовый (включающий элементарный уровень) А1–А2 (уровень выживания и предпороговый уровень)
Первый сертификационный уровень ТРКИ-1 В1 (пороговый уровень)
Второй сертификационный уровень ТРКИ-2 В2 (пороговый продвинутый уровень)
Третий сертификационный уровень ТРКИ-3 С1 (уровень профессионального владения)
Четвертый сертификационный уровень ТРКИ-4 С2 (уровень владения в совершенстве)

 

Уровни А (базовый) предполагают элементарное владение, уровни В (пороговый и продвинутый пороговый) – самостоятельное владение, уровни С (профессиональное владение и владение в совершенстве) – свободное владение иностранным (русским) языком.

Требования к каждому уровню определяются Государственным образовательным стандартом по русскому языку как иностранному. Тест общего владения русским языком как иностранным включает
5 разделов: 1. Лексика. Грамматика. 2. Чтение. 3. Аудирование. 4. Письмо. 5. Говорение. В соответствии с этими требованиями в академии строятся все учебные материалы по русскому языку. Они носят обучающий и проверочный характер. Используются в учебном процессе, на них могут опираться студенты и слушатели в процессе подготовки к будущему сертификационному тесту. Материалы и тесты сделаны в соответствии с требованиями определенного уровня: А1 для исходного теста [Типовые тесты 2009; Типовые тесты 2008] и В1 [Типовые тесты 2010] для завершающего. Промежуточные проверочные работы тестового характера приближены к уровню В1.

Обучение в академии осуществляется на государственном эстонском языке. Студенты и кадеты, имеющие родной язык эстонский, часто слабо владеют русским языком. Особенно это касается студентов таких специальностей, как полицейский, пограничник, спасатель, сотрудник тюрьмы. Связано это с тем, что выпускники гимназий из Южной и Западной Эстонии, а также с островов (именно из этих мест большинство студентов и кадетов) часто не имеют возможностей для реального общения на русском языке. Более высокий уровень отмечается у студентов финансистов – будущих таможенников и специалистов по налогам. Среди них больше выпускников гимназий из городов Северо-востока и Таллинна.

Уровень А1 предполагает, что при аудировании студент, начинающий изучать русский язык, понимает отдельные слова и простые фразы в медленно и четко звучащей речи в ситуациях повседневного общения, когда говорят о себе, о своей семье и ближайшем окружении. Слушание проверяется во время беседы, когда студенту задаются вопросы: Как вас зовут? Где вы живете? Какую гимназию окончили? и подобные. Первая сложность в этих вопросах – обращение на «вы». При общении в эстонской аудитории обычно принята форма «ты». Поэтому понимание подобного типа вопросов часто вызывает затруднение.

Чтение проверяется в задании Прочитайте диалог и ответьте на вопросы. Например, фрагмент диалога-знакомства:

– Извини, мы раньше не встречались?

– Да, когда поступали в академию.

– Давай познакомимся, меня зовут Анита.

– Меня зовут Ирина.

– В какой колледж ты поступила?

– В колледж полиции и погранохраны. А ты?

– В финансовый.

– Тебе нравится учиться в академии?

– Учиться интересно. Мои любимые лекции – психология, информатика и социология.

– Мне учиться тоже нравиться, но очень трудно.

 

В подобных диалогах проверяются понимание знакомых слов, имен собственных, в том числе, название по-русски академии и колледжей и некоторых общеупотребительных слов, связанных с будущей специальностью: полиция, пограничник, таможня, налог.

Задания на проверку коммуникативных умений, связанных с диалогом, составлены в форме Прочитайте диалог и ответьте на вопросы(1) или Задайте вопрос (2).

1.

– Вы говорите по-русски?

– _____________________________________________________________

– Вы не могли бы мне объяснить, как доехать от автовокзала до порта?

–_____________________________________________________________

– До какой остановки я должен ехать?

–____________________________________________________________

– Сколько стоит билет?

–____________________________________________________________

– Спасибо за подробную информацию.

2.           

–______________________________________________________________?

– Я родом из Эльва.

–______________________________________________________________?

– Сейчас я живу в общежитии.

–______________________________________________________________?

– Мой день рождения 20-го мая.

–______________________________________________________________?

– У меня брат и две сестры.

–______________________________________________________________?

– У меня среднее образование.

–______________________________________________________________?

– Я увлекаюсь футболом и стрельбой.

 

Главная цель такого задания – выяснить, способен ли студент понимать простую информацию, умеет ли задавать простые вопросы и отвечать на них в рамках известных ему из программы гимназии тем.

Проверка навыков письма проводится в свободной форме, чтобы определить, имеются ли навыки письма кириллицей, и умеет ли студент писать простые предложения. Тема – «О себе», как правило, объем текста – 10 предложений.

Языковые компетенции проверяются в тесте по грамматике. Тест представляют собой вопросы с 4-мя вариантами ответов – задания на множественный выбор. Это одна из распространенных форм проверки, применяемая в разных по содержанию заданиях. В исходном тесте одновременно проверяется знание лексики и грамматики. В качестве примера приведем фрагмент теста:

1 . Как вас зовут? … зовут Индрек.

a) Меня                                б ) Я                                  в ) У меня                         г ) Мне

2. Сколько вам лет? … 20 лет.

a) Я                                       б ) Мной                           в ) Меня                            г ) Мне

          

3. Я учился …

a) в гимназию                     б ) в гимназии                  в ) гимназия                     г ) из гимназии

4. Мои друзья приехали …

a) у Нарвы                          б ) около Нарвы             в ) от Нарвы                    г ) из Нарвы

5. Утром я иду …

a) в академию                    б ) в академии                 в ) про академию           г ) об академии

Анализ лексико-грамматического теста показывает, в каком направлении необходимо двигаться как преподавателю, так и студенту, чтобы достичь нужных результатов, так как достаточно объективно выявляются зоны сложностей на разных языковых уровнях.

Комбинация типов заданий в исходном тесте может быть разной. Это зависит от курса. Предмет «Русский язык как предмет по выбору», как правило, изучают студенты, начинающие учить русский язык или же слабо им владеющие. Они выполняют минимальный набор заданий. Для студентов, изучающих курс «Русский язык как язык специальности» вне зависимости от конкретной специальности, нет разделения заданий по степени сложности. Отличаться они могут только тематикой диалога и профессиональной направленностью лексики.

Задания тестового характера включены в учебные пособия. Среди них есть задания на множественный выбор: например, проверочное задание к тексту «Режим дня пожарной части» Выберите вариант ответа.

 

1. Рабочий день начинается (когда?) 1) 7.50; 2) 7.40; 3) 7.20; 4) 7.10
2. Спасатели работают (как?) 1) через 4 смены; 2) в 4 смены; 3) за 4 смены; 4) по 4 смены
3. В каждой смене работает (сколько человек?) 1) 15–16 человек; 2) 17–18 человек; 3) 16–17 человек; 4) 15–17 человек
4. Рабочий день продолжается (сколько часов?) 1) 21 час; 2) 20 часов; 3) 24 часа; 4) 22 часа
5.Спасатели между сменами отдыхают (сколько?) 1) сутки; 2) двое суток; 3) трое суток; 4) четверо суток

Много заданий открытого типа: Продолжите.

Спасатель (какой?) сильный, ______________________________________________,

Работа спасателя (какая?) опасная, _________________________________________,

Работа спасателя требует (чего?) выносливости, _____________________________,

От работы спасателя зависит (что?) жизнь людей, ____________________________,

Справка: опасный, ответственный, смелый, интересный, сдержанный, уравновешенный, выносливый, сильный, разноплановый, терпеливый, умный, спокойный, напряжённый.

 

Задания закрытого типа: Вставьте пропущенные слова.

 

Разрешитепредставиться!

___зовут Марк Саар. ___девятнадцать лет. Я родом из___ Выру, который находится на___ Эстонии. В этом городе я окончил___гимназию. Восемь лет я занимался___. Мне спорт нравится: это одно из моих ___занятий. После окончания гимназии я подал заявление в ___. После удачной сдачи тестов я учусь в ___. Я кадет___ . Мне здесь нравится, и я приобрёл много___ друзей. Я надеюсь, что отлично закончу Академию МВД и стану ___пограничником.

Слова: города, меня, новых, мне, юге, Вырускую, любимых, спортом, Академию министерства внутренних дел, колледже полиции и погранохраны, хорошим, первого курса.

Задания на соответствие: Соедините левую и правую часть таблицы.

Региональные Центры связи службы спасения находятся разработаны в Эстонии.
В течение суток мы принимаем женщины.
Большинство работников Центра связи – русским языком.
Сотрудники Центра должны владеть в Таллинне, Тарту, Пярну и Йыхви.
Специальные компьютерные программы от жителей Эстонии, говорящих по-русски.
К нам поступает много звонков около 5000 звонков.

В итоговых заданиях по завершению курса Язык специальности проверяются навыки и умения по всем видам речевой деятельности. Во время аудирования проверяется понимание основных положений высказываний по изученным профессиональным темам, например: «На пожаре», «Дорожно-транспортное происшествие», «Пограничный контроль», «Заполнение налоговой декларации». Задание проверяет, способен ли студент понимать диалог и извлекать из него фактическую информацию: тема, время, место, причина, цель, характеристика объекта, отношения:

1. Прочитайте данные ниже предложения. 2. Прослушайте профессиональный диалог / текст / сообщение и приступайте к выполнению задания. Выберите вариант ответа, отметив его значком √. 3. Прослушайте диалог / текст / сообщение второй раз и проверьте правильность ваших ответов.

           Во время чтения проверяется умение понимать аутентичные тексты, построенные на частотном языковом материале в соответствующей сфере профессионального общения. Таким текстами может быть хроника происшествий, помещенная на информационных сайтах в рубрике 110-112. Информация рубрики построена по схеме: Что случилось? Когда случилось? Где случилось? Есть пострадавшие и жертвы? Используя эту схему, студенты учатся понимать криминальную хронику и хронику происшествий и систематизировать тексты.

Говорение. Профессиональный диалог является центральной формой обучения. Студент должен уметь начинать, поддерживать и завершать диалог, инициировать диалог на профессиональные темы. Круг ситуаций для каждой специальности определен, например: «Заявление в полицию», «Звонок в центр связи службы спасения» «Таможенный контроль», «Осмотр места происшествия». Форма проверки диалога у слушателей в аудитории, как правило, это система вопросов по содержанию.

Монолог. Тема итогового выступления связана с изучаемой специальностью. Для заочного обучения это – «Место моей работы. Должность. Служебные обязанности», для студентов стационара тема связана с его будущей профессиональной деятельностью «Я буду пограничным полицейским». В монологе студент должен продемонстрировать умение описать свою профессиональную деятельность, обосновать свои взгляды и объяснить намерения. Форма проверки понимания выступления аудиторией – вопросы, которые задают слушатели выступающему.

Если выступление подготовлено в форме слайдов, то тогда проверяются и навыки владения письменной речью. Текст презентации на профессиональную тему является простым связным текстом, в нем излагается профессиональная информация, интересующая студента. Иногда дается личная оценка.

Языковая компетенция проверяется в лексико-грамматических заданиях, сходных с обучающими заданиями. Лексическая составляющая – профессиональные слова и выражения по каждой специальности. В грамматике проверяются следующие разделы: склонение существительных; употребление предложно-падежных форма; склонение прилагательных; согласование прилагательных с существительными; склонение и употребление числительных; спряжение глаголов; употребление форм глагольных времен; повелительное наклонение глагола; глагольное управление; склонение и употребление местоимений.

Приведем фрагменты задания на множественный выбор:

 

Я регистрирую (что?) 1) данные 2) данных 3) данными 4) данным
Я работаю (с чем?) 1) субъекты данных 2) с субъектами данных 3) о субъектах данных 4) в субъектах данных
Я отвечаю (на что?) 1) в письмах и телефонных звонках 2) о письмах и телефонных звонках 3) на письма и телефонные звонки 4) в письма и телефонные звонки
Я занимаюсь (чем?) 1) ваш вопрос 2) с вашим вопросом 3) по вашему вопросу 4) вашим вопросом

По завершении курса Русский язык как язык специальности успешно прошедший его студент

умеет

  • официально представиться, рассказать о своей специальности, настоящей или будущей работе, используя полученные в процессе обучения речевые компетенции (словарный запас, грамматические формы и конструкции, официально-деловой стиль речи);
  • умеет задавать вопросы и отвечать на вопросы в рамках предлагаемых в курсе языка специальности тем;
  • владеет речевыми компетенциями, необходимыми для поддержания профессиональной, деловой и официальной беседы, вступления в диалог, инициирования диалога;
  • умеет использовать тексты по специальности для получения необходимой профессиональной информации;
  • владеет языковыми компетенциями, необходимыми для анализа и презентации полученных профессиональных данных и сведений.

 

ЛИТЕРАТУРА

 

1. Приказ2009 –ПриказМинистерства образования и науки РФ от 28 октября 2009 г. № 463 «Об утверждении федеральных государственных требований по русскому языку как иностранному».

2. Типовые тесты 2008 – Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Базовый уровень. Общее владение. Санкт-Петербург: Златоуст.

3. Типовые тесты 2010 – Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень. Общее владение. Второй вариант 2010. Санкт-Петербург: Златоуст.

4. Типовые тесты 2009 – Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень. Общее владение. Санкт-Петербург: Златоуст.

5. Common 1996 – European Framework of Reference for Language Learning and Teaching. Strasburg.

THE PROBLEMS OF STATE-OFFICIALS-TO-BE STUDENTS TESTING IN RUSSIAN
AS A LANGUAGE OF PROFESSIONAL COMMUNICATION

 

Teaching Russian as a language of professional communication is described in the article. Types of tasks of the initial language level test are presented and analyzed (language levels A1-A2 for students of Estonian Academy of Security Sciences). Further training tasks and tasks in the final test (level B1) are described and discussed. The test is described as a form of control that allows to assess the level of proficiency in the language of professional communication.


Русистика и современность.
13-я Международная научная конференция. Сборник научных статей, с. 333-335. ISBN 978-9984-47-044-3

Рига: Балтийская международная академия, 2011..

РОЛЬ ПЕРЕВОДЧИКА В ПОПУЛЯРИЗАЦИИ

ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В БОЛГАРИИ

Вяра Николова


Дата добавления: 2021-04-07; просмотров: 75; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!