ЧАСТЬ V. ТЕНЬ СЭТА НАД АРГОСОМ. 9 страница



Она, впрочем, думала не только об этом. Как и было обещано принцам, она на-чертала повеления своим подданным в Джосерионе. Одно письмо адресовалось ме-дикусу Паксимену, другое — барахскому наместнику Псамитеку, третье — адмиралу Ратмесу и четвертое, самое важное, — своему секретарю Анефу; обращение «коман-дор» в нем отсутствовало, поскольку созданный ею Орден мефреситов был тайным и о самом его существовании не знал никто из посторонних.

Все послания она вручила лично князю Ронтакису, который также отправлялся на Барах вместе с Мило и Ариостро. При этом у королевы и её главного советника со-стоялся резкий разговор.

—Вы не имели права так рисковать собой,—упрекал королеву иерарх мефреситов.

— Я оставляла вас заложником в Мессантии, теперь вы оставляете меня,— пожа-ла плечами Мефрес. — Что в этом особенного? Идет обычная игра со смертью, то-лько и всего!

— Жизнь такого, как я, ничего не стоит в сравнении с жизнью Повелительницы Империи! Я сам сведу счеты с жизнью, если вы здесь погибнете!

Мефрес усмехнулась. Собачья преданность Трону этого на редкость хитроумного и вероломного лиса всегда умиляла ее.

— Обещаю, князь, вам не придется сводить счеты с жизнью. Даже сто тысяч го-ворящих червей не смогут причинить вреда одному настоящему человеку. Наследни-це могущества Атлантиды, Атлаи и Стигии? Об этом нет и речи!

Ронтакис прослезился и поцеловал ее руку: — Поистине чудесные слова! Как я мог в вас усомниться? Вы — больше, чем просто человек!

Королева игриво пригрозила ему пальцем, но на ее чувственных устах вовсе не было улыбки.

— Никогда не говорите так, князь. И не думайте. Боги этого не любят. Я простая смертная, как вы. Не червь земной и жизни не король. Я лишь талантливо играю Судьбой назначенную роль. Мне просто хочется еще аплодисментов коварных и за-вистливых богов…

— Ваши слова звучат как стихи!

— Это и есть стихи, мой дорогой иерарх. Я написала их, когда бежала из восста-вшей Атлы, а впереди меня ждала «Тигрица», ждали Конан и Белит[8], и множес-тво чудесных приключений. Когда-нибудь я их прочту вам целиком. А теперь отп-равляйтесь! И молитесь за меня.

— Какому богу, Ваше Величество?

— Всем богам сразу, князь, — королева Мефрес улыбнулась. — Молитесь, чтобы я им не надоела!

И чтобы они не столкнули меня со сцены прежде, чем закончится мой заключи-тельный сольный спектакль. Уже половина луны минуло, одна четверть срока…

* * *

П

 од вечер того же дня большая королевская галера с Мило, Ариостро, Ронтакисом

 и гвардейской охраной ушла в сторону Барахских островов. Ее сопровождали еще четыре боевые галеры аргосского флота. Кассио и Мефрес, стоя друг подле друга на террасе дворца, смотрели, как клин из пяти быстроходных судов скользит по морской глади вослед Оку Пресветлого Митры.

18. Измена.

С

 трашная новость о том, что всеми любимый король Мило свалился в тяжелом

 недуге прямо во время подписания договора со стигийцами, как ни старались

 ее скрыть придворные, мгновенно облетела всю Мессантию. Равно и весть о том, что любимый король, пребывающий без чувств, волею своих сыновей отправ-лен на Барах, в самое логово этих стигийцев.

Тут же вспомнились все прежние обиды на змеепоклонников. Подняли головы кликуши, предрекая скорую погибель королю и государству. Оживились все против-ники злополучного договора. И, возможно, королева Мефрес лишилась бы жизни уже в тот вечер, если бы она и ее верный иерарх заранее и точно не предугадали нас-троение толпы. Общественное мнение было подготовлено так, как они того хотели.

Антистигийский бунт задохнулся, даже не вспыхнув. Зато пронесся и завладел умами другой слух: у Мило и Мефрес — одни и те же враги. Не напрасно, мол, бе-да приключилась, когда стигийская королева уже поставила свою подпись под До-говором, а король Аргоса только собирался это сделать. Стало быть, злые силы не хотят этого договора, не хотят мира между Стигией и Аргосом! Вспомнилась встреча Мефрес в королевском порту. Все видели, как она аргосцев уважает: и платье с альбатросами надела, и земле Аргоса поклонилась, да и вообще никакая она не зме-епоклонница, а такая же, как все порядочные люди, — даром, что ли, по-нашему говорит, как будто сама в Мессантии родилась!

Далее разнесся, а затем и подтвердился слух, будто стигийская королева добро-вольно осталась в заложницах у наследника Кассио. Мол, коли что не так с аргос-ским королем, — сразу же ее под нож. Сила духа, мужество и самопожертвование этой прекрасной женщины вызвали в мессантийских клубах и тавернах еще большее восхищение, чем во дворце. Все, от высоких нобилей до простых матросов, стали биться об заклад, умрет Мефрес, если умрет Мило, или нет. Симпатии большинства оказались на стороне отважной и отчаянной стигийки. Аргосцы, народ воинственный и гордый, но совсем не кровожадный, полагали нужным пощадить Мефрес даже в том случае, если кто-нибудь из ее подданных, злоумышляя против нее, погубит ко-роля Мило. В таверне со странным, на первый взгляд, названием «Сундук с затонув-шего галеона» даже вспыхнула большая драка, когда один моряк в подпитии заявил другому, будто тот давеча нехорошо трепался насчет стигийской королевы и обеща-лся показать на публичной девке, что бы надо было с королевой сделать.

В общем, в виновниках остались зингарцы. Кстати припомнилось и неудавшееся покушение на королеву в порту. Негодяй-то, покушавшийся на королеву, был зин-гарцем, и монеты у него нашли зингарские! Зингарцы всегда были врагами Аргоса, так говорили и в тавернах, и в клубах, и в домах купцов и знати. Вон Панто Гвар-ралидский снова на рубежи Аргоса напал, и снова вероломно, как он любит напа-дать, а другой их герцог, Родриго Кордавский, своего человека подослал, чтобы убить королеву Стигии на земле Аргоса. Не вышло у них с королевой, ну вот они, зингарцы, и взялись за нашего короля, лишь бы между нами и стигийцами никакого Договора не было!

От слов — к делу. Ночью по Мессантии прокатились погромы зингарцев. Руши-ли и поджигали лавки зингарских купцов, сверлили дырки в днищах зингарских ко-раблей, стоявших в гавани, да и в гостиницах Мессантии, под защитой аргосской полиции, люди с жилистыми лицами и крючковатыми носами чувствовали себя не-уютно.

Но самые интересные события происходили этой ночью в королевском дворце.

Распрощавшись с королевой Мефрес, принц Кассио направился не в свои покои, а в дворцовые апартаменты первого министра. Он был преисполнен решимости раз и навсегда разобраться с графом Молинарио. Еще две седмицы назад, до появления стигийского посольства, наследник и министр прекрасно ладили друг с другом, но теперь Кассио казалось, что этот скользкий политикан всегда был его, принца Кас-сио, главным недоброжелателем.

Чашу терпения принца переполнило поведение министра уже после отъезда ко-роля на Барах. Молинарио как будто нарочно делал все наперекор воле Кассио. На-следник приказал усилить охрану официального порта — вдруг выясняется, что ми-нистр ослабил ее. Наследник велел не ограничивать стигийскую королеву и ее слуг во дворце — министр приказал не выпускать их из отведенных им апартаментов. Наконец, наследник распорядился установить у дверей покоя Мефрес почетный пост — а министр снял его и поставил пост охраны, точно Мефрес была не гостья, а за-ключенная!

Аргосцы по старой привычке исполняли указания первого министра. Все это, вкупе с треволнениями об отце, доводило Кассио до неистовства. Особенно обидно было то, что слуги проявляли небрежение к воле наследника аргосского престола прямо на глазах у стигийской королевы, и гордый Кассио сгорал от стыда, когда Мефрес деликатно отворачивалась…

Вот в силу всех этих причин и следовало выяснить, кто в Аргосе хозяин, пока нет короля. Кассио не сомневался, что хозяин — он, старший сын государя, наслед-ник королевского престола, а не какой-то ловкий царедворец по имени Молинарио. С тем и шел принц к министру.

Была глубокая ночь. Кассио шел по галерее, и отсутствие стражи вблизи покоев министра удивляло его. Вот показалась дверь кабинета. Впереди перед собой Кассио заметил тень. Он прижался к стене. Гнев куда-то исчез, уступив место мальчишес-кому любопытству. Кассио возжелал во что бы то ни стало узнать, что это за тень и что здесь делает. Из своего укрытия он хорошо ее видел.

Тень обернулась человеком. У принца замерло в груди. Человек был облачен во все черное. Таким людям нечего делать в королевском дворце Мессантии! Кассио ни на мгновение не усомнился в том, что человек в черном — злоумышленник. Дальне-йшие события подтвердили его догадку.

Неизвестный скользнул к двери министерского кабинета. Тут Кассио подумал, что это явился убийца, и приготовился выхватить рапиру, чтобы защитить Молина-рио. Но ему пришлось смирить свой благородный порыв. Потому что человек в че-рном повел себя не как убийца. Он странно постучал, и ему открыли. Значит, ждали!

Заговор! — метнулось в голове принца. Кассио осторожно подкрался к двери. Она была закрыта, но изнутри слышались голоса. Забыв о правилах приличия, нас-ледник прильнул ухом к замочной скважине. Так он мог разбирать слова.

Говорили двое. В одном из говоривших Кассио узнал министра Молинарио. Дру-гой голос был ему незнаком. Он произносил аргосские слова с сильным акцентом, и вскоре принц понял, что акцент этот — стигийский. И еще в чужом голосе звучали покровительственные, даже повелительные нотки.

— …Итак, Молинарио, все идет как мы задумали, — говорил стигиец.

— Да, ваше преосвященство, — отвечал министр. — Болезнь, которую вы навели на старика, впечатлила всех, и особенно этого недоумка Кассио. Все подумали, бу-дто виноват желтый лотос! И никто не погрешил на чары!

Стигиец, судя по всему, жрец и маг, тут мерзко захихикал и изрек:

— Клянусь щупальцами Сета, то, что мы имеем нынче, далеко превзошло все мои ожидания. Недоумки сами роют себе могилу.

— Как вы намерены поступить, ваше преосвященство? — спросил Молинарио.

— Мои люди на Барахе завтра в полдень убьют короля Мило. А послезавтра — у вас как раз будет отмечаться День Благодарения Митры — тьфу на него! — так вот, послезавтра о смерти короля станет известно в Мессантии. Вспыхнут беспорядки…

— Уж я постараюсь, чтобы вспыхнули, — ехидно поддакнул граф.

— …И толпа потребует расправы над королевой Мефрес. О, Сет, один лишь ты, Змей Вечной Ночи, знаешь, как я ненавижу эту женщину!

— И тогда, — подхватил Молинарио, — недоумку Кассио деваться будет некуда, придется ее убить. А если Кассио решится защищать ее, он будет убит вместе с нею.

— Не стоит убивать его прежде, чем вспыхнет война, — возразил на это маг. — Ибо когда умрет Мефрес, станет известно о полной непричастности ее к смерти Ми-ло. Вот тогда можно будет обвинить Кассио в предательстве и вероломстве. А я сделаю всё, чтобы стигийцы захотели отомстить за свою королеву. Не забудь: жив пока король Джосер, а он очень любит свою жену! Значит, вспыхнет война между Стигией и Аргосом! Война же позволит укрепиться и тебе, и твоим сторонникам, и нам, жрецам Сета.

— Превосходнейший план, достойный вашего гения, — подобострастно заметил граф Молинарио. — Как и прежде, вы можете всецело на меня рассчитывать.

— Я знаю, Молинарио. Вот награда за твои труды.

Послышался шелест кожи и звон посыпавшихся монет. Молинарио восхищенно вскрикнул.

— Тише! — сердито буркнул жрец. — Радоваться будем после, когда умрут наши враги.

— Не беспокойтесь, ваше преосвященство. Я убрал стражу. Хи-хи-хи… Она те-перь сторожит королеву Мефрес.

— О, как я ненавижу эту женщину! — повторил жрец, и его тон не оставлял сом-нений: да, он очень люто ненавидит.

— Я польщен и тронут щедростью святых слуг Сета, — сказал Молинарио, пере-считав монеты. — Не каждому выпадает приз в сто тысяч золотых цехинов!

— Деньги для нас ничего не значат, — чванливо заметил «его преосвященство». — Я не останусь внакладе. Даже святым слугам Сета нечасто удается втянуть в сети заговора самого первого министра!

— Наши интересы совпадают, святой отец. Мы оба не желаем мира и хотим войны.

— Воистину так, мой любезный Молинарио. Кстати, у меня есть для тебя особый подарок, своего рода поощрительный приз. Посмотри-ка сюда.

Снова послышись скрип кожи и перестук золотых, но на этот раз иной, чем прежде.

— Что это?! — воскликнул Молинарио.

— Наши денарии, последней чеканки. Видишь, вот тут священная змея, а тут изображена прежняя королева Тхутмертари. Таких монет выпустили всего на тысячу денариев, больше не успели, хвала Сету… Возьми сто. Скоро они станут величайшей редкостью, и аргосские нумизматы будут давать по десятку тысяч ваших цехинов за каждый такой денарий.

— Это вы загнули, ваше преосвященство. Столько не дадут.

— Так ты берешь или нет?

Через замочную скважину принцу Кассио было слышно, как засопел светлейший граф.

— Я бы взял, ваше преосвященство, да боюсь.

Жрец гнусно захихикал.

— Не знал, что ты такой трус, Молинарио. Участвуешь в заговоре — и боишься? Да кто додумается искать стигийское золото у первого министра Аргоса? Ну как хо-чешь.

— Беру, ваше преосвященство! Давайте их сюда. Вот в этом тайнике, за карти-ной, они будут в самый раз…

Послышались тяжелый перестук, какое-то движение…

—А вот королева Мефрес так и не дождется своих денариев,—желчно заметил маг.

— Да будет так, — полушепотом отозвался министр.

— Да пребудет с тобой расположение Сета, Молинарио.

— Благодарствую, ваше преосвященство… Кассио как зачарованный слушал этот разговор и не мог оторвать уха от замочной скважины. Все становилось на свои ме-ста. Королева Мефрес оказалась права абсолютно во всем! Она — лишь несчастная жертва! Да все они — он, его отец, его брат, их страна — жертвы интриг двух этих негодяев, презренных заговорщиков… почему только двух? Наверняка заговорщиков больше! О, Митра, подскажи же, что мне делать?!

Заслышав шаги мага, Кассио скользнул обратно в тень. Несмотря на всю свою горячность, он не был так глуп, чтобы бросаться с рапирой на могущественного жреца Сета. Ведь если он, Кассио, погибнет здесь, кто же тогда остановит изменни-ка Молинарио, кто спасет жертв гнусного заговора?!

Дверь отворилась, показался черный человек. Он огляделся и, не приметив ни-чего подозрительного, неслышно пошел прочь. И вскоре исчез за поворотом галереи.

Кассио обнажил рапиру, вышел из тени. Нужно немедля убить предателя-минис-тра… Нет, нельзя. Именно, он министр, и никто, кроме меня, лихорадочно думал Кассио, не знает о его измене. Молинарио нужно разоблачить и арестовать. А затем спасти отца и остальных!

Приняв такое решение, наследник вернул рапиру в ножны и покинул апартамен-тов министра. Он шел в ту часть дворца, где располагались помещения гвардейской стражи. Вдруг навстречу ему попался никто иной как сам маршал Аркадио.

— Мой принц! Что вы здесь делаете? А я как раз ищу вас! Узнав о беде, постиг-шей короля, я тотчас вскочил на коня и устремился в Мессантию…

К изумлению старого воина, наследник бросился к нему на шею.

— Аркадио! Какое счастье, что вы вернулись! Митра услышал мои молитвы!.. По-йдемте, мне нужно поговорить с вами с глазу на глаз. Во дворце измена и обман!

Он затащил недоумевающего маршала в какую-то каморку для прислуги.

— Постойте, мой принц… О, я так и знал, что стигийцам нельзя верить! А вы меня не слушали!

Кассио вспыхнул, но, сдержав гнев, принялся рассказывать:

— Нет, прав оказался я. Стигийцы — заговорщики, но не те стигийцы, на кого вы думали! Королева Мефрес — жертва заговора, как и мы все. Заговор устроили сти-гийские жрецы, слуги Сета, ненавидящие королеву. А их пособник — Молинарио, наш первый министр!

Маршал отшатнулся.

— Что вы такое говорите, мой принц? Молинарио в сговоре со жрецами Сета?!

— Да, да!

И наследник в точности передал маршалу Аркадио подслушанный им разговор.

— Мы должны разоблачить злодея. А затем королева Мефрес поможет нам спас-ти отца. До полудня есть еще время.

— Министр Молинарио…— в смущении прошептал маршал.— Кто бы мог подумать!

— Этот человек жаждет власти и золота. Ради того и другого негодяй готов раз-вязать войну, погубить нас и наш Аргос!

— Послушайте, мой принц, а вы уверены, что всё слышали точно? Будет обидно обвинить министра понапрасну, особенно в такое время.

— Вы что, все с ума посходили?! — взорвался Кассио. — Говорю вам, Молина-рио — изменник! Нужно немедля обыскать его кабинет и найти улики, те самые де-нарии, и тогда всё станет ясно!

— Хорошо, — кивнул Аркадио. — Так мы и сделаем. Но учтите, Ваше Высочес-тво: если улик не найдем, мне будет очень стыдно. За себя и за вас.

* * *

О

 ни, конечно, обнаружили стигийские монеты, ровно сто увесистых золотых круг-

 ляшек. И именно там, куда засунул их подлый изменник. За единственной кар-тиной в кабинете первого министра. Но самого министра в кабинете не оказалось.

Аркадио вызвал подкрепление и приказал страже обыскать дворец. Кассио пани-ковал: ему казалось, что министру-изменнику каким-то образом удалось прознать о разоблачении заговора и ускользнуть.

Принц ошибся: министр вскоре сам появился в галерее. Сложив руки за спиной, он неторопливо шел в свой кабинет. Завидев у дверей кабинета наследника и мар-шала, светлейший граф Молинарио остановился. В свете факелов было заметно, как побледнело его лицо.

— Ага! — радостно воскликнул Кассио. — Вот тот, кого мы ждем! Сам спешит в руки правосудия!

— Что вам угодно, Ваше Высочество? — осведомился министр.

— Мне угодно арестовать вас, сударь, что я и делаю именем короля, моего отца.

 По сигналу маршала Аркадио двое гвардейцев встали за спиной первого министра.

— Что-что?! Арестовать? Да как вы смеете? В чем я обвиняюсь?

— В государственной измене, сударь, в измене законному королю! В соучастии в заговоре с целью его убийства! И еще в десятке гнусных преступлений!

— Это ложь! Я невиновен! Немедленно прекратите этот произвол! Я первый ми-нистр! Да я скорее сам вас арестую!

К министру подошел маршал и показал ему большой золотой кругляш, на одной стороне которого был изображен извивающийся змей со щупальцами, а на другой злобно ухмылялась девушка божественной красоты с пышной гривой волос.

— Это нашли в вашем тайнике, — сурово заметил Аркадио. — И еще девяносто девять таких, как этот. Как вы думаете, что это такое и откуда оно здесь взялось?

Министр понял, что погиб. Но он еще пытался сопротивляться:

— Первый раз вижу. Мне подбросили. Клянусь Митрой, это все козни Мефрес!

Удерживая гнев, Кассио проговорил:

— Помнится, получасом прежде вы поминали не Митру, а Сета! Нет смысла от-пираться, господин бывший министр! Я сам слышал весь ваш разговор со жрецом Сета, вашим истинным хозяином! Кто он, этот черный человек? Отвечайте! Его имя?

— Ради Митры, поверьте мне, меня с вечера не было в кабинете! Я был на тер-расе! Спросите моих слуг!

— К Нергалу слуг! — рявкнул Аркадио. — Кому я должен верить: вашим слугам или наследному принцу Аргосскому? Вы изменник, Молинарио, и это не вызывает сомнений! А ваши слуги, может быть, такие же изменники, и мы это скоро узнаем.

Кассио, ободренный поддержкой маршала, заявил министру:

— Вам стоит самому во всем сознаться. Назовите имена ваших хозяев и соучаст-ников. Тогда, может быть, король, как только придет в чувство, помилует вас. Ну,

 сознавайтесь!


Дата добавления: 2020-11-15; просмотров: 95; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!