Стати сказать, он был первым губернатором Олонецкой губернии, в составе которой 126 страница



Чи́стить орехи - лущи́ть, лущи́ть, лощи́ти, (см.«блеск,бить»), лощи́ть; (дерев.произн.) лушшы́ти, лушшы́ть, лошшы́ти, лошшы́ть.

Чи́стить зубами и есть семечки подсолнухагры́зть, гры́сь (см.« грызё́т,ругать»), лу́згати лу́згать, ло́згати, ло́згать (см.« шелуха, беспорядок»), ло́згать се́мя; (что делает)грызе́т, грызе́(т), лощи́т, лущи́т, лу́згае(т), ло́згае(т); щё́лкати(см. «разбить»), щелка́ти, (см. «разбить»); (дерев.произн.) шшо́лкати, шшэлка́ти, шшэлка́ть, шцелка́ти шцё́лкати, шцё́лкать, лу́шшыт, лошшы́т, ло́зга(е)т, лу́зга(е)т.

Чи́стое(новое, или выстиранное бельё) - све́жэе, све́жо(е), све́жынько(е), све́жоё, све́жынькоё(см.«новое прохладный»).

Чтошто, чё, чео̀, цево̀, чево́, чиво́, а переспросившему: «Чево?» - нередко раздражённо отвечали: «чиви́», «чив и́̀ на по́сном масле», или  «чиви́, да нечиви́щё!» («Што станеш ись грибы, ли капу̀̀сту?» - «А чё не жалко, всё давай!»; «Чево́ ты сказал?» - «Чиви́ на по́сном масле – во́т чево!»); 

Чтобы усилить впечатление о силе удара, применяли слова - «бац, хера́к, хрусь, хрясь, ря́чьк». («А тот ево хрясь по башке!»); бац, бах(см.«момент, упасть») - употреблялось как выражение внезапности одноразового действия(«Глежу, чё-то зати́хло всё, и тишынааа, и вдруг, бац – где-што взялось: снег повалѝл!», «Шол, шол и вдруг - бац – свалилсе!», «А тот как обозлѝцце, да бац ево по башкѐ!»); шара́х - об одноразовом действе(ударил, упал), шара́хнуть(см.«бросить»,«звук»,«упасть»). «Бежал, бежал, да шара́ах в канаву!», «А а недолго думал - шаара́х ему котомкой по башке!» «Ак ты пошто ево эдак шара́хнул-от, ить убил бы парня-та!»; шара́хнеш-(что сделаешь), шара́хнет- (что сделает);(молод. лекс.) шандара̀хнуть (см.«бросить»,«звук»,«упасть»)- очевидно произносилось для усиления устрашающего впечатления; 

Что-нибудь – што́-нить, шт о́-не, небу́дь-чево́, «што́-нето́» = «што-нибудь да» (дерев.произн.)набу́дь-цево́, што́-не-набу́ть, шцё́-не-набу́ть, шцё́-нить, шцё́-не. «Баушка, роскажы ище што-нить!». По поводу «што́ не-набу́ть» ходила прѝсказка «А што́ не набу̀ть – всё-одно́ не набу̀ть!» т.е. что бы ни обу̀л, всё-равно не обу̀ть(то – велѝко, то- мало́)!

Что такое? – (возм.)шцё́ э́ко-то!, шт о̀ э́ко-то.

Что-точё́то, (дерев.произн.)цё́то.

Что эточё́ йто, (дерев.произн.)шцё́йто, штойто, шцё́ от о̀.

Что дало повод тебе так думать - счево̀, сощево̀, щево̀ ты взял, отку̀да взял; (деревенское произношение)шцево̀ ты взял,  сошцево̀, шшэво̀ ты взял, отку̀дых взял, отку̀ль взял «А щево̀ ты взял, щто я на ей оженю̀се?»; «Откуда взял, кака́ сорока те набохво́стила, тако̀?»;

Чуб - чюба́рик, чю́́́бчик(бывала песенка с припевом «…чюба́рики-чю́́́бчики»).

Чувственное наслаждение - сладостра́стие, сладос(т)ра́стье, сладос(т)ра́сьё.

Чудо̀вище - чю́дище, (шут)чю́да-ю́да. (деревенское произношение) цю́дишшо. Цю́дишцё. 

Чудь (нац.)чухонец – чюда́к, (см.«человек»)чю̀дик,чюдакѝ, чю̀дики, цюда́к, цюдакѝ (пренеб.) чюха́рь, (руг) цюхн я̀, цюха́рь, чюхня. ́

Чужая дальняя сторона́ - чюжэда́льна(я) сторо́нушка,  чюжэда́льня(я) сторо́нушка, (дер.пр.) цюжода́льна(я) сторо́нушка,  цюжода́лня(я) сторо́нушка.

Чужая женачюжому̀жня(я). чюжэму̀жня(я), цюжому̀жня(я). цюжэмужня(я). «И чево это ты чюжэму́жню-то жэну ла̀паш?».

Чужой, нездешнийчюжа̀к, чюжанѝн, , при́шлый, пришле́ць, нездѐшней, нездѐшный, (шутл.) нетутэ̀шней, нету́тошней, чюжы́й, сторо́нний, (неприяз.)странь(см.«гулять, посторо̀нний, путешественник, ругательные»); неизвестно даже из каких мест - чюж-чюжанѝн; (дерев.произн.)цюж-цюжанѝн, цюжа̀к, цюжэнѝн, цюжы́й при́шлой, нездѐшной, нездѐшной, нетутэ́шной,. «Иш какой щедрый за чюжы́й щёт!» «На чюжом горбу́ в Рай!», +«Повстречался девкам чюж-чюжанин, чюжанѝнушка – стар-старичёк», «Подходит, это, Горька к цюжаку́ и грит: выкуп давай, за то што с на̀шынской девкой ходиш», «А мы не зде́шныё, прие́жжыё не этой стороны̀», «А вонета-та деушка, ак навроде нетутэ́шня!», «И звериный бог Медо́ст пришлеца́м грозит коря́гой: мол, пробы̀ть до первых звёзд, опосля́ уйти вата́гой») – Николай Клюев «Вражья сила».

Чужой, избыточный, ненужный, бесполезныйлѝшний(см.«больше того») лѝшней, лѝшной.

Чьё̀ - чиё̀, ч е́йное, (дерев.произн.)це́йно(е), це́йноё, циё̀.

Чьи(вопрос.) - чиѝ, чьѝх, (дерев.произ.)циѝ, циѝх; Если хотели узнать чей ребёнок, спрашивали «чиѝх, циѝх» («Это чиих жо экой бедо́вой-от?»).

«ч» © Copyright: Клеопатра Тимофеевна Алёшина, 2018
Свидетельство о публикации №218010800212        

Ш           

Шагну́ть - ступи́ти(см.«иди,идите») ступи́ть. «Да, далё́ко-ли тут ходить-от – три шага́ ступить!». (что сделал) ступИл, наступи́л(на что-то), вступил (во что-то)» («Вечё̀р ступил на гвозь, эво как но́жыньку-ту роспоро́л!», «Ой ты полоро́той ты – опѐть в бачя́гу ступИл!»)

Шаловливый - б а́ ловный

Шапка круглая, расширяющаяся кверху каракулевая плоским матерчатым или кожаным верхомкуба́нка , такие шапки носили и мужчины и женщины; а название от того что это обычная шапка кубанских казаков.

Шатает, пошатнулся оттого что закружилась голова. (огорч. или шут.-ирон. о себе, или о ком-либо) шати́т, шу́нет, ошу́нуло, окружы̀ло; очень сильно качнуло - шыбану̀ло, шыбанѐт(см.«ударить») . («Помутилось в голове, оборвалось что-то в груди,Тихон покачнулся: и́ко, ошу́нуло! - удивляется он, растворясь в закатном ма́реве» -Татьяна Вертосельга «Овсяник»).

Шатается:1.неустоичив, 2.не стоит на месте. 3.непоседливый – ходуно́м хо́дит («Дак ыть изба-та ста́ра-пристара, уж и половИци-ти ходуно́м хо́дят!»; «Акак на Пасху-ту, ак народ всю-ту ноць-циньку напролёт ходуно̀м ходит!»);(неод)«ходуно́м хо́дит» - о разгневанном,или непоседливом человеке(«Такой дё́рганой – у́жась: как цё́ не по ё́м, ак так ходуно́м и захо́дит, так и завыска́киват с портко́в!»)

Шевели́ться(о множестве);  - кишэ̀ти, кишэ̀ть, (что делает)кишы̀т; глагол употребляется и в значении а)«быть наполненным множеством шевелящихся (озеро- рыбой, болото - зме́ями), б) "кишмЯ-кишЭти, кишмЯ-кишЭть"  - шевели́ться без остановкисплошной массой; (что делает)кишмЯ-кишы̀т; (что делают) киша̀т, кишмЯ-кишАт.

Шекснинская - шэхо̀нская («И чё ты всё приверѐдничяш-от, чем те ко̀реха не рыба, ить не хуже шохо̀нскои осетрѝны!»)      

Шелудѝвый - шолудя̀к, шэлудя̀к. «Пили-ели, кудря̀вчиком звали, по̀пили-поѐли: прощяй, шелудя̀к!» - вертосельгские присказки;   

Шелуха от подсолнечных семечеклузга̀, лозга̀. Грызть сесечки - лу̀згать, л о̀згать.

Шёлк, шёлковые нитки, или материя – (дерев.произ.)шо̀вк. «А как Домово̀̀й-от ково̀̀ залю́бит, ак гледи́, нето̀, и шо́вку попехне́т в ку́жэль-то.

Шептать(говорить шёпотом) - «с у̀ха на̀ ухо», шопота́ти, шопота́ть, шопотѝти, шопотѝть; (что делает) шопотѝт, шопо̀це(т), шопо̀цёт, шопо̀̀че(т), шопо̀̀чит, шэпо̀че(т), шэпо̀чит; (что делаешь) шопотѝш, шопо̀цеш, шопо̀цёш, шэпо̀чиш, шопо̀̀чиш, шэпотѝш. Говорящих шёпотом называли шопту̀н, шэпту̀н, (см.«знать»), шопту̀нья, шэпту̀нья (см.«бабка, шептать,знать») шопту́ха, шэпту́ха а «шо̀птаник»(см.«маленький»)

Шептание   -   шопотѝньё, наша̀птыванье, нашо̀птыванье, нашо̀птываньё, а шептание кому-либо в ухонау́шничянье, нау́шниценьё (см.«донос,подговаривать»),

Шептать кому-либо на ухо наша́птывати, наша́птывать, нашо́птывати, нашо́птывать, нау̀шницети, нау̀шницеть(см.«донос») нау̀шничяти, нау̀шничять; шепчущий кому-либо в ухо - нау́шник (см. «доносчик»); наша̀птывали на воду – человек выпьет той воды и с ним произойдёт желаемое (например: родится ребёнок - таких детей называли «нашо́птышок, нашо́птышэк»); Шепта̀ли нагово̀рные слова на воду в реке, - чтоб вода унесла горе, или шептали, называя имя кому вода принесла-бы счастье или несчастье, любовь, болезнь; шептали на ветер, посылая его к нужному адресату.

Шептаться по углам обижаясь и сплетничая - ропта̀ть, шы̀гандати, шы̀гандать;

2. «шы̀гандать» - шипеть прерывисто(о потревоженных змеях); шы̀гандае(т), шыгадаит, шы̀гандаэт, шы̀ганда(е)ш, шы̀гадаиш, шы̀гандаэш.(деревенс.произ.) шы̀ганда(е)т, шы̀гандаёт, шы̀ганда(е)ш, шы̀гандаёш.  

Шерсть - шэ́рс(т)ь, шо́рстка, шо́рс(т)ь, во́вна.

Шерша́вый - шадрови́той(см.«следы») шадрови́тый. А с овци́ нитка жо̀ская, и нао́щюпь така шадрови́та-шадровѝта!», "У сосёнки ствол гладкой, а у ёлки ак шадровитой")

Шея - загри́вок, хо́лка. («Ну тот взял, да накла́л тому по загри́вку»; «Доска́цессе – намы́лят хо́лку-ту, ак будёш знать!»);. (перенос.насм.)«хо́лка» - женское бедро.(«Шцё хо́лку-ту нагла́жываш, сало дешо́во будёт?»).   

Шёпот - шопотѝнье, шопотѝннё, шэпотѝнье, шэпотѝньё, шопото́к, шопоткѝ(см.«слово, сплетни»), «с у̀ха на̀ ухо».

Шиповник - шыпи́ца, шыпи́ця.

Широкая аллея посреди улицы или вдоль набережной  - бульва́р. («И совсем ещё юный «Бульва̀р коммуна̀ров», бежавший к ва́жне от прѝстани по берегу, вдруг остановился, словно споткнулся о холодные камни часо̀вни, стоявшей у Си́версова моста̀»

Широко̀ - шыро̀ко, шыроков а́то, шыроко̀нько, шыро̀конькой ( «В Му̀доськом о̀зери какѝ-то таки шыро̀коньки окушки водѝлисе.»).

 Широко̀ в стороны - «врозлё̀т, врозбѐг, врозго̀н» т.е. 1.кто-куда,= в разные стороны, 2.« врозбѐг, врозго̀н» - устремитьсянабравши скорость.  

Широ̀кое пространство - шырин а́, шырота́ ш ы́рь; (куда) в ш ы́рь(в шырь степей), но «вш ы́рь» = вш ы́ршки, вш ы́рину, шырино́й 1. поперёк длины предмета, пространства; 2.(как) вш ы́ршки =широко̀. («Ево́нно по́лё и вшы́ршки тако́ жо – што вдоль, што впо́перек»).

Ш ирокие, свободные от леса низинные просторы - нива, ни́вья («Рож-от сияли на своёй земли,

а под репу, ли лён, драли нИвья в лисех»); 

Шить - тачЯть (стачЯть -сшить, притачаЯть – пришить).

Шишка, твёрдое подкожное вздутие - жэлва́к, ужва́к, шы́шка, шыша́к. («Где шшо́лнуласе-то, погли́ какой ужва́к на ло́̉би!»; «И́ко озли́лсе, ажно желваки́ на ску́лах заходи́ли!»). «ужва́к, шы́шка, шыша́к » получается от сильного жёсткого удара или укуса (см. «ударил, укусил»). («Ууй, какой шыша̀к наби́л, надэ хо́лод прило́жыть, на̀-ко, пята̀к приложы́!». Я прижима́ю пята́к к шышаку́ на своём лбу» - Татьяна Вертосельга «В краю пустельги»).

Шкаф – шкап, шка́пчик навесно́й, шка́пчик выдвижно́й, «платяно́й шкап» – предназначался для хранения платья, одежды, для белья; имелисьи «платяны́е и бельевы́е» корзины (плетёные из дранки большие, вместительные, с крышкой и двумя ручками), в такой корзине хранили бельё, или складывали бельё для стирки; и́ли носи́ли сти́ранное белье полоскать на озеро, а также рыбаки несли улов с озера.А бе́лья-та напа́рим, да ци́лу-ту бельеву́  корзи́ну и прё́м на о́зеро!», «А вот эк церпану́т в о́зери платяно́й корзиной, гото́во – сыма́ли по́лну корзи́и́ну рыбы!»).

Шкафтрёхстенный - углово́й, называемый «го́рка» состоять мог из двух половин: нижняя половина полностью деревянная, а верхняя застеклённая и предназначалась для чайной и пара́дной (гостево́й)посуды; «го́ркой» называли и навесной открытый шка̀фчик, состоящий из нескольких полок, туда наклонно ста̀вили тарелки);

Шляпка трубчатого гриба - оба́бок. («Ты погледи, все пирогИ умЯл – дорва́лсе, как корова до оба́бков»); «оба́бок» (шутл.,или серд.) называли ленИвых Што россе́лсе-то, ро́вно ста́рой оба́бок, а нет бы взял да воды бы принёс!»).(Л.) Обабки - 1)не требующая больших усилий работа; 2) мужчина,любящий поухаживать за женщинами.

Шорох, шелестшурша́нье - тихий глухой звук лёгкого соприкосновения с чем-либо, («И только шурша̀нье падающих листьев нарушало эту тишину»), (неод)шэбурша̀нье, шэбурша̀ньё («Послышу: шэбурша̀нье како́-то, поглежу, а он сидит, да газЕтину тилиска́т!»), «шо́ранданьё» - чаще относилось к звукам быстро падающей жидкости, или шо́рохам ветра по стенам и крыше до́ма, или к звукам пересыпающегося зерна, ягод, а «ша̀ранданье, ша̀ранданьё»по ассоциации с глаголом «шарить»=щюпать рукой по стене в поисках дверной ручки. («Ак крупа̀-та ж жо́рнова лити́т ажно ш шо́ранданьём!», «Коро́в-от как зацьнут доить, ак то́льке шо́ранданьё стои́т – как молоко заци́ркат по подо́йникам!»).

Шпио̀н - согляда̀тай. 

Шнурок ,резинка,тесьма продёрнутая через что-либо -  вздё́ржка, а «продё́ржка» – 1.через что продёргивается вздёржка, 2. «продё́ржка» - процесс продёргивания.


Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 118; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!