Стати сказать, он был первым губернатором Олонецкой губернии, в составе которой 122 страница



Ухнуть (воскликнуть «ух!») - взу́хати, взу́хать, взу́хнути, взу́хнуть, (что делать) взу́хивати, взу́хивать, (что делает)взу́хива(е)т, взу́хивае(т).

Уходи -  обера̀йсе, обера̀йсь, забира̀йсе, забира̀йсь, заберѝсе, заберѝсь, отойди́, отцепи́сь, отста́нь, иди вон, отско̀чь, вали́(очевидно из лексикона лесоповальщиков),  отвали́, отва́ливай, отчя̀ливай. оччя̀ливай (вероятно из лексикона речников), (шут)кати́сь колба́ской; (угр) «забере́ссе нет?», «забере́ссе, ли нет?», «оберѐсе- не оберѐсе?,», (угрож.-повелит.)не оберѐсе, не оберѐссе, (мн.ч.) обера̀йтесе, обера̀йтесь, забира̀йтесе, забира̀йтесь, заберѝтесе, заберѝтесь; «заберитѐ̀сь нет?», «оберѐтесе ли нет?» - (букв) «уйдёте или не уйдёте» или «долго ждать чтоб вы ушли?»; оберѐтесь- (см.«убрать»); не оберѐтесе, не оберѐтесь, не оберитѐсе(см.«убрать,спрятать»), не оберитѐсь, оберѐсе ли нет?  (угроз)«не обери́тесь только!».   

Уходить; надумать уходить, уходя собираться(одеваться, обуваться, собирать свои вещи, и прощаться) – походи́ти, походи́ть(2.«походи́ти, походи́ть»- быть похожим), збира̀тсе, збира̀тисе, зазбира̀тисе, зазбира̀тсе, запоходи́ти, запоходи́ть, зазбира́тись;(см.«собираться. одеться»), (переносн.)лы́жы налажа̀ть, лы́жы ла́дити, лы́жы востри́ти,–(букв.)приготовить лыжи в дорогу(из Вертосельги в другие местности добирались и летом и зимой на санях и лыжах (зимой -по снегу, летом – по болотам);  (усмеш.,насм.,неод.) лы́жы нала́дить, лы́жы навостри́ть(см.«точить») – это к уходящему и без лыж; «лы́жы ла́дить» - означало -1. смастерѝть лыжи, т.е. выстрогать их из черёмухи, 2.заострить передние концы и загнуть их на ги́бале (см.«станок»)«лы́жы востри́ть» 3. сма̀зать и натереть подошвы лыж, чтобы хорошо скользили;(что сделал)запоходи́л, засправля̀лсе (см.сл. «одеться») зазбира̀ласе; (что сделает)зазбира́(е)цце, зазбира̀ицце, лыжы навостри́т, лы́жы нала́дит;(что делаешь) збира̀есе, лы́жы налажа̀(е)ш, лы́жы востри́ш, лы́жы ла́диш, лы́жы нала́жыва(е)ш; (что делает)збира́(е)цце, збира̀ицце, лы́жы налажа(е)т, лы́жы налажа́е(т), лы́жы нала́жыва(е)т, лы́жы нала́жывае(т), лы́жы ладит, лы́жы востри́т;«Шцё́-то и не посиде́ли, уж и запоходи́ли, куды-то заторопи́лисе!»; «Я самовар наставле́ю, али ты куды-то похо́диш, цяй-от пить ста́нёш, ли нет?», «Налажа́й, Ваню́шка, лыжы, вза́втре в Ка́рдангу побежым!», «Феню́шка, ты куды это лыжы-ты навостри́ла, уж не на ро́вни-ли?».

Участок луга, леса, озера имеющийся у крестьянина-   уго̀дье, уго̀дьЁ, ухо̀жъЕ ухо̀жъё.

Участок земли, доставшийся при межевании – наде́л. Надел, дающий хороший урожай – лю́бки, плохой – оста́льци;

Участок земли, леса, луга, данный государством в пользование - да́чя, да́ця.

Участок землинезаселённый, или брошенный(незанятая земля)– впу̀сте(см.«забро́сить, мера»), пу́стош, пусты̀рь, а пустующий участок земли меж домов, меж деревьев в лесу, или даже участок чистого неба меж облаков – прога̀́лок, прога́лина, прога́линка, (усмеш, пренебреж.) галя́вина, а маленькая - галя́винка («Пу́стош пуста́ - до Зеле́нина верста́», «Евсей выбрался на сухую прога́лину, присел, стряхнул с лаптей налипшую тину, огляделся:» - Татьяна Вертосельга «Сюзё́мок»).

Участок необрабатываемой заросшей земли -  перело̀г, запу́щена(я, забро̀шэная,, пустырь, впу́сте(см.«мера»);  «забросить землю»(см.«забросать,забра́сывать»)  = запусти́ть землю; Слово «запусти́ть» кроме значения«бросить», «забросить» имеетещё несколько значений: 1) запусти́ть = впустить, пустить кого,что-либо во внутрь.2) запусти́ть – перестать доить корову перед отёлом; 3)перестать заботиться о ком,чём-либо(«запу́щеный ребёнок», «запу́шшоно воло́сьё» – немытые, нерасчёсанные волосы), 4)запусти́ть = бросить швырнуть в кого-то чем-либо.(деревенское произношение) запу́шшэна(я), запу́шшона(я), запу́шшоной,  запу́шшоноё дитё́, запу́шшэной мужык, запу́шшоные, запу́шшоныё, запу́шшоныи,запу́шшэные, запу́шшэныё, запу́шшэныи,;

Участки чистой воды на болоте– о̀кна, глазникѝ, коло̀ццы, коло̀цци, «во́лцей коло̀дець», во́лчий колодец («Среди густой травы блестнуло окошечко чистой воды, он заглянул в лесное зеркало, и осторожно двинулся в сторону, подальше от волчьего колодца. «Волки знают где на болоте близко вода, там и роют колоцци, штобы в сухую погоду летом было бы им где напицце»).

Участокгде стоит дом, и хозяйственные постройки -  подво̀рье.

Уша̀ми - ушми́. "Слушай-то ушми́ а жопу-ту ужми́!" .

Ушёл, уехал в определённом(известном) направлениисо̀йдено, съѐхано, уе́хачи, уѐхавшы(«А пои дак опѐ̀ть уж с Афо̀нькой на Гѐ̀нозеро со̀йдёно!» «А было уѐ̀хачи ажно в Тобо́лкино – во, куды лѐ̀шой носило!»).

Ушёл(отсутствует дома)уехал  - у́̀йдено, у̀йдёно, уйдё̀но, спра̀вленось(см.«делать» «успеть» «одеться»,«спрятать»),  уе́хачи, ушэ́́дшы, уѐхавшы, уЕхано, (неод.,досад.) унесло̀.́Слова «у́̀йдено, у̀йдёно, уйдё̀но, уе́хано» употреблялись и когда хотели сказать, что кто-то ушёл очень далеко, или давно̀ («А поѝ уйдё̀но в за̀лесьё, ак , бу̀ди, не заплута̀л-ли где!» «Дак я ты́ркал-тыркал ворота, а не хто не открыва́т, мот куды уйдено!»; «Ак у миня в тот чяс было у̀йдено, ак и не знаю был хто к нам, али так уж батожо́к пал, да двѐ̀рця-та роспахнуласе», «Да заходил я к ему, да не застал, куды-то лѐшой унесло̀, ить некак дома не посидит, всё где-то носит ево нелёхкая!», «Ууй, ак у ево уж давнѐ̀нько з до́му-ту ушэ́дшы », «Ну, да у ей с утра́ было справленось, а и до́си нет, и где бродит забро́да!»);

Ушёл, не сказавшись, или быстро собрался и ушёл(неод., недоумён.)сверну̀лсе(см. «собираться»). «Ак ыть он мне не докла̀дыват, сернулсе, да ушол!»; «Анюта што-то быстро сврнуласе, до дому побѐ̀гла!»;(что сделать) «сверн у̀тисе сверну̀тись сверну̀тсе, сверну̀цце сверну̀ццэ, свернуцца» -употребляли, говоря, 1)о несвоевременной или неожиданной кончине кого-либо. 2)«сверн у̀лосе сверну̀лось»- это окислом молоке превратившемся при кипячении в творог 3)и о спящем в позе эмбриона – «сверн у̀лсе калачиком», а «сверн у̀лась клубо́чьком» -о спящей кошке («Девчё́шко-то у ево баска́я, да Галина-та рано сверну́лась, сам - за тятьку, сам - за мамку!»).

Ушёл, ушла - (разочаров.)«и след просты́л», «хвосто́м махну́ла»- выражения остались из охо́тничьего лексикона: «и след просты́л»-давно ушёл, «хвосто́м махну́л» -ушёл только-что я как он ушёл, или не успел его поймать.(«А то̀ко-токо хвостом махнула!»- подал голос из-за крыльца дедок, привстав с бревна, на котором сидел: «Я подхожу, а ей и след уж просты́л!»).

Ушиб, синяк, ссадина - доса́да. Словом«доса́да» - называют и 1.чувство раздражения от неудачи или неудовольствия от общения с неприятным человеком, 2. «доса́да» – обида; чувствовать досаду – значит доса́дадоватькусать локти» - досадовать на свои про́махи), а «досади́ть, досади́л, досажда́ть» - причинить досаду обиду. (В примете «Локоть чешется – к досаде» очевидно имеет место смы̀словая игра слова «досада»: «ушыб» = досада, и неприятность = доса́да», впрочем,одно другого стоит(локоть ушибить так же неприятно, как и обмануться в ожидаемом; «близко локоть, да не ку̀сиш» - как ни досадуй – не воротишь не переделаешь ничего не изменишь).

Ушибить - досади́ть, досади́л, зашы́бить (см.«убить» «ударить»).

Ушиблено, - досажо́но, досажо́нось.(«Нога-та ишо с войны досажо́на, ак и до́си ноет, да болит, да.»).

Ушибсязашы́бсе(см.«убить,ударить»), досади́лсе, а когда очень сильно досадилсе, могли сказать «убѝлсе («Вкчёр убѝласе, знаш-ли бегу-тороплюсе, да хлобы́ы́сь через корягу !»).

 

Ф

 

Фартук - пере́дник, напе́ртник,(шут.)напе́рдник.

Фельдшер-женщина - (характе́рно, для деревенс.жител.)фершали́ца. «А тя хто, хош раз к больному позвал? Небось, фершалѝцу зовут, как нужда!».

Фигурное па в пляске - «колѐно(см.«поворот, колени, ведёт себя»), колѐнцэ, вы́верт, вы̀ходка, вы́брык(см.«ведёт себя,поступок,говорить»);(мн.ч.) колѐна, колѐня, вы́верты.

В пляске парни старались показать как можно больше вы́вертов, аж до двенадцати(«Вот вам первое колено, и второе покажу»);  плясать с вы́вертам = «вывора̀цивати колѝна»,

Физическое наказание –  бить ё̀ , избиение, по́рка, дёр а̀ , дрань, драньё; слово «бить ё̀»

 употреблялось и в значении слова «разбива̀ть»(битьё бутылок, и т.п.). «бить ё̀» последовавшее незамедлительно - «ращ ё̀ т с рукѝ».

Филин – (неод) лешу̀га, жэлн а̀ , жолн а̀;  «жэлн а̀ » - болотная птица (возможно и филин, т.к.

крик её похожь на хохот филина) Желной обзывали и человека, смех которого напоминал

крик этой птицы (так во время несдерживаемого хохота непроизвольно втягиваешь в себя

воздух горлом, издавая протяжный звук «ыыы» - с последуюшим отрывистым смехом.

О таком смехе ещё говорят «закатѝлся»(см.«хохочет, плакать»). «Но-о,закатилсе, как всё-ровно жолна́!».

Форель, водившаяся в ручьях и реках вытегорья – то́рпица.

Фразы употребляемые при угрозе наказания - «Я те, погодѝ-ко!», «Найдеш, мотрѝ, пятой у̀гол!»; «Спляснѐш у миня!»; «Я те нахожу̀, я те нагуляю вдоль спины!»; «Вот я те выпишу с прозво́нчиком!»;« Ой, мотрѝ, прилетит ко́ка-ма́ка!» о́кнут(стукнут) в лоб, дадут тумака); «Ой и схва̀тиш, погодѝ-ко раза́!»

Фыркает(о звуке мотора) - фырчѝт, фуры́чит. «Но, ёлки-мота́лки, у ё опЕть чё-то заело - мотор не фуры́чит!».

                                   Х

 

Характер - но́ров, нрав; человек имеющий упрямый характер - хара̀ктерный, норо̀вистой

 (деревенс.произн)кара́ктер, кара̀ктерной;

Хвастает - фа́ста(е)т, фа́ста(е)цце, фа́стаицце, фа́стаэцце; бафалицце, хва́лицце, фа́лицце, расхваливает сам себя - выфаля̀(е)цце, выфаля̀ицце, выфаля̀эцце, выфаля̀есе(ты), пофаля́(е)цце, пофаля̀се(ты);хвастаясь, и гордясь, выставляет напоказ - кобеницце, выкобенива(е)цце (см.«модничать»), выкобѐниваицце, выкобѐниваэцце,  щеголя(е)т,  выставля́(е)цце (см.«вести себя»), выставля́ицце, выставля́эцце.

Хвастать,гордиться собой, своим достатком, делом и т.д. – фа́стать, фа́стати, фа́статсе, фа́статисе, щеголя́ти, шшэголя́ти, фасо́нити(см.«модничать») форсити, хвалитись, фалѝтись, хвалѝтсе, фалѝтсе, бахва̀литисе, бафа́литись, бахвалиться, бафа̀литсе, выфаля̀тись, выхваля́тисе, выхваля́тсе, выфаля́тисе, выхваля́тсе, пофаля̀тисе, пофаля̀тсе пофаля̀тись – т.е.расхваливать самого себя, «знай наших!»; (что делает)фа́стае(т), фа̀лицце, хва̀лицце; (что делаешь) бахвалисе, фа́ста(е)ш, бафалисе ; (что сделать) «сфа́стать, схва́стать, форсану́ти, (см.«обидеться»)форсану́ть, щегольну́́ти(см.«модничать»)» - похвастать, похвастаться. Вертосельгская присказка предупреждает «не фали́сь и́дуци на ра́ть, фали́сь и́дуци с ра́ти» - не хвались идя в бой(до боя), хвались, идя (возвращаясь) из боя, драки»; («Бывало зговоря́цце старопрѐжныё-то старики - ить охота форсану́ть пѐред молодя́жкой-от, показать свою си́лушку, ак возьмут, да на̀спор баню Ти́шыну, а у Ти́шы баня-та во –кака́ была! Ак старики втрёх, ли па́ра-на па̀ру, призды̀нут иѐ – баню-ту, да и переставят к лесу пѐредом »  «Люди сфа́стают – иглы́ не потто́циш!»)

Хвастовство  - хвальба́, фальба́ похвальба́, выпендрёш, вы̀чюры, выкрута́сы (см.«капризы, поворот, плясать»).

Хвастун (пренеб)бафа́л (вепс.«bаffал»), ферт – (букв)человек принимающий позу буквы «Ф»(ферт), т.е. гордо руки в боки: «Вот я какой!»; «Ыш как пошол: руки - фе́ртом, ноги - хе́ром, брюхо - о́ником – бафа́л, ак бафа́л и есь!»; ходить фе́ртом, ходить кандебо́бером, т.е  ходить с шы́ком, гордясь собой или своим нарядом;. В начале века появились женские шапки с излишне высоким изогнуто-круглым верхом(что не назовёш ни ту́лья, ни кока́рда)- ша́пка с кандебо́бером; (насмеш.)кандебо́бер – излишество, вы́чурность.

Хватать,трогать руками - ла́пать, фата̀ти, фата̀ть, (что делает) фата́(е)т, фата́е(т), фата́ло

 («А хорошы́ руса́лии - любу́ девку ла́пай!»); «фата́(е)т, фата́е(т), фата́ло» в значении «достаточно».

Хвататься за что-либо, в попытке взобраться куда-дибо, или выбраться от куда-либо цапа̀тисе, гра́батисе, гра́батись, гра́батсе, граба́статисе, граба́статись, граба́статсе; слова «ца̀па̀тисе(см.«царапаться») ца̀па̀тись, ца̀па̀тсе имеют ещё значение – драться, скандалить. (что делает) гребе́цце, ца̀па(е)цце, цапа̀ицце, граба́стаецце, граба́ста(е)цце, граба́стаицце; («Цяпа́йсе давай воно за тыю ветку-ту, ак и не свалиссе!»«Куды ты граба́стаиссе-то, отелёпок, куды?» «Гришка-та с На́сткой опеть вецёр поца̀палисе – ровно кошка с собакой!»),

Хвойные - хвояны́(е)́.

Хитрить, пытаясь оправдаться(см.«найти») - извора́чиватисе, извора́чиватись, извора́чиватсе, извора́чиваться, вывора́чиватисе, вывора́чиватись, вывора́чиватсе, вывора́чиваться, выкручиваться, ловчѝти, ловчѝть, плутовать, искать лазейки», т.есть. возможность видимой правдивости обмана.

Хѝщник  - хѝтник, хѝшник, хы̀шник, хѝшница, хѝшниця, хы̀шниця , хѝшна(я)(птица, улыбка), хы̀шной(зверь, взгляд), хы̀шнои.

Хлеб - хлѐбушко, хлѐбушок, хлѐбушэк.

Хлеб печёный, круглой формы - коврѝга, а карава́й – это праздничная сдобная коврѝга

Хлеб из белойпшеничной муки - си́тный.

Ходил когда-то, - хо́жоно, ха́жывано, ха́жывал, быва́л, б ы̀ вано,заха́жывалбыва́л,

заха́жывал» -заходил куда, к кому-либо), («Я по свету немало ха̀живал» «Да-а, ха́жывано по тыё́й дорожыньке, и не раз!»; «Ой было по̀пито-поѐдено, похо̀жоно в кабак, было дѐушок потро̀гано, потро̀гано и баб» - вытегор. коротушка); глагол «ха́жывал» употребляля и в значении «однажды». («Ха̀жывал я как-то раз на то́е болото за моро́шкой, ак там што га́довья – кишмя́-кишы́т!»).


Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 108; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!