Глава 1 ПОДНИМАЯ ЗАВЕСУ ТАЙНЫ 2 страница



* Даосская алхимия бессмертия. Антология древнекитайской эзотерики. — М.: «София», «Гелиос», 2003.

8

Впрочем, нидерландский ицзинист Хармен Мескер недавно установил один из источников, которыми пользовался Мастер Чжоу при толковании гексаграмм. Это Цуаньи тяньцзи ( Щ 1зЗ^$1)> гадательная книга эпохи Мин (1368—1644). Именно отту­да взяты «Образ и символ» каждой гексаграммы и указания типа «Это мартовская гек­саграмма. Она хороша летом и осенью и плоха зимой». Я согласен с Мескером в том, что Мастер Чжоу совершает ошибку, переводя сань юэ как «март»: в оригинале-то говорится о третьем лунном месяце традиционного китайского календаря! И читатель обязатель­но должен иметь это в виду. При подготовке третьего издания книги я хотел было везде заменить названия западных месяцев на номера лунных, но потом решил ограничиться ышеприведенным замечанием.

Чжоу Цзунхуа решил перевести в западный формат и календарные методики Шао
Она (то есть, например, работать с датой «19.04.1982», а не «26-й день 3-го лунного
месяца 11-го года»). Это еще одно нововведение, которое я не могу одобрить, но, как
добросовестный переводчик и почитатель Мастера Чжоу, не могу и исказить. Всем же-
лающим практиковать «нумерологию дикой сливы» по настоящему китайскому кален-
дарю я предлагаю обратиться к книге, в которой эта методика изложена в аутентичном
варианте (и сопровождается собственно календарными таблицами) .                                ^'

Иллюстрации к гексаграммам. Упомянув о таком сомнительном достоинстве «Дао И-цзина», как «вестернизация» календарных дат, возвращаюсь к достоинствам несо­мненным. Последним из них (по порядку, но не по значению) являются иллюстрации к каждой из 64 гексаграмм. Для многих читателей Мастера Чжоу именно эти загадочные символические рисунки и были самым ценным в книге, ибо переводов И-цзина и в самом деле много, а вот такие иллюстрации — это уже нечто уникальное!

Нет, конечно же, иллюстраций к символам «Книги Перемен» в наше время создано много. Я знаю как минимум восемь вариантов «И-цзин-Таро» — карт с напечатанными на них гадательными значениями гексаграмм и более или менее отвлеченными сюже­тами в китайском духе. Есть английская книга некоего У Вэя «Мудрость И-цзина» (1994) с иллюстрациями тушью в лаконичном «дзэнском» стиле (правда, они относятся не к 64 гексаграммам, а к 81 изречению, принадлежность которых к «Книге Перемен» вызывает большие сомнения). Есть, наконец, книга Ли Яня «Иллюстрированный И-цзин», издан­ная в Пекине в 1997 году и переведенная на английский, немецкий, французский и испанский языки. В ней проиллюстрированы не только 64 гексаграммы, но и каждая из шести черт каждой гексаграммы! Все эти рисунки воспроизведены (к сожалению, без указания автора) в уже упомянутой русской книге «Иллюстрированный гадательный "И Цзин"». Это замечательная работа, но надо заметить, что Ли Янь иллюстрирует «афоризмы»-цы к гексаграммам и чертам. Сказано (перевод Гуань Сюцая): «Выдерешь тростник [целиком] со всеми его стеблями. Счастливое гадание, удача» — значит, и нарисован счастливый человек, выдирающий с корнем тростник из почвы.

В «Дао И-цзина» подход другой. На картинках не изображено то, о чем говорится в «афоризмах»; скорее, они передают общий смысл и дух, энергетику гексаграмм. Логика их символизма нам, европейцам, по большей части непонятна, и комментарии (под

* А. Костенко, И. Петушков. Китайский календарь на сто лет для фэн-шуй, астрологии и «Книги Перемен». Четвертое издание. — С.-Пб.: Экслибрис, 2003.

9

рубрикой «Окно гексаграммы») мало что проясняют. Почему, например, человек, целящийся в тигра из лука, означает «оставаться привязанным к влиятельному лицу»? Источник этих изображений и комментариев Чжоу Цзунхуа не указывает (лишь в анно­тации упоминая о каких-то «древних гравюрах на дереве»), но это уже упомянутая книга Дуаньи тяньцзи. «Окна гексаграмм» взяты оттуда без изменений, оригинальные же гра­вюры Мастер Чжоу (или художник, работавший для него) перерисовал заново, потеряв и перепутав при этом кое-где некоторые детали. Я приведу ниже четыре иллюстрации из Дуаньи тяньцзи, чтобы читатель мог сравнить их с иллюстрациями в «Дао И-цзина»: Впрочем, вполне может быть, что где-то существуют другие старинные версии этих картин, и Чжоу Цзунхуа мог воспроизвести или взять за основу не те, которые приво­дятся в Дуаньи тяньцзи. Пока это не прояснилось, я решил воздержаться от искушения заменить иллюстрации Мастера Чжоу этими «оригинальными» гравюрами, но собираюсь опубликовать все иллюстрации из Дуаньи тяньцзи (и кое-какие тексты отту­да же) в другом издании, посвященном гаданию по И-цзину.

10

Тайна иллюстраций к гексаграммам —я думаю, один из главных факторов, привле­кающих исследователей ицзинистики к книге «Дао И-цзина». Буду очень благодарен всем, кто пожелает поделиться своими соображениями по поводу их символизма со мной и с посетителями интернет-сайта «Зеленая дверь»: www.i.com.ua/~grdoor. На­деюсь и верю, что труд Мастера Чжоу Цзунхуа поможет еще многим людям прибли­зиться к созерцанию непостижимых путей Духа.

Андрей Костенко,

в Цзифу, северной столице страны Укэлань,

в день 18 месяца 11 года гуй-вэй

 

ВВЕДЕНИЕ

Я надеюсь, что эта книга вдохновит читателя на занятия самосовершенствованием и на исследование жизни и природы, поскольку именно такие занятия и исследования в свое время послужили причиной создания И-цзина. Большинство английских пере­водчиков склонны к академическому подходу и поэтому уделяют основное внимание переводу толковательных текстов к 64 гексаграммам и их отдельным чертам —яо. Сам процесс гадания в таких переводах, как правило, объясняется очень упрощенно; в результате, все сводится к тому, чтобы с помощью монет и стеблей тысячелистника получить указание на определенный фрагмент толковательного текста, который со­держит некий общий совет, исходящий из расположения черт в гексаграмме.

Изучая И-цзин таким способом, вы, конечно же, можете получить некоторые полезные сведения и советы. Однако эти советы носят слишком общий характер и, к тому же, их довольно трудно адекватно перевести на западные языки с древнекитайско­го. В связи с этим читатель часто не уверен, правильно ли он толкует тот или иной текст, и не умеет определять правильное толкование с помощью собственной сообразитель­ности. Кроме того, серьезный исследователь так и не получает ответа на ряд важных вопросов, а именно:

• Откуда вообще взялись эти гексаграммы и как был определен их смысл?

• Что такое Инь и Ян и какое отношение эти понятия имеют к гексаграммам?

• Каким образом и с какой целью выполняется гадание?

• Как И-цзин соотносится с моей жизнью?

• Как научиться гадать лучше?

И наконец, читатель нередко суммирует все эти вопросы таким образом:

• Говорят, что И-цзин был взят от природы самым простым способом, но, по-моему,
он далеко не прост. Если его принципы просты, то почему я не могу применять их,
чтобы лучше понять свою жизнь?

13

Во-первых, чтобы понять И-цзин, нужно освободиться от научного, систематичес­кого способа мышления. Даосская философия в целом и И-цзин в частности очень отличаются от современной науки. Философия И-цзина выходит за пределы диапазона «науки». Цель традиционных ученых — устанавливать некие стандартные рамки зна­ния, а затем расширять свое знание внутри этих рамок. Для стандартизации ученый использует «научный метод». То, что нельзя измерить, продемонстрировать и повто­рить в жестко контролируемых условиях эксперимента или доказать тщательным на­блюдением, ученый не может использовать для расширения своего знания. Научное исследование — это тщательное изучение того, что мы обычно называем «пятью чувст­вами». Даже если ученый сочтет возможным измерить «невидимое», он все равно сдела­ет это при помощи приборов, которые воспринимаются пятью чувствами.

Даосизм, как и наука, подходит к жизни с любопытством и жаждой познания, но он выходит за рамки научной стандартизации. Даосизм считает, что для некоторых важ­нейших вещей и явлений нашей жизни невозможно установить единый научный стан­дарт. И-цзин описывает области, недоступные пяти чувствам; чаще всего их называют «ментальными» или «духовными» сферами или планами.

И-цзин демонстрирует великую мудрость древних китайских философов. Они смотрели на мир вокруг и пытались понять, почему и как в нем происходят перемены. Они не заглядывали за пределы реальности и не приписывали все события «воле Бога». Просветления они достигали вполне практическим путем: исследуя понятия простран­ства и времени.

Постигая время и жизненные циклы, они получали возможность объяснить все события. Поскольку они не считали Бога первопричиной всего происходящего, они искали объяснение всех перемен в самом человеке, вещи или событии.

Во-вторых, И-цзин имеет дело с неосязаемым. Поэтому ментальная или духовная предрасположенность индивидуума, применяющего И-цзин, обязательно будет оказы­вать влияние на получаемое знание. Этот фактор непременно следует учитывать при практическом изучении методов толкования И-цзина. Возьмем, к примеру, двух чело­век, которые смотрят на полную луну и оценивают создаваемую ею атмосферу и энергию. Один человек может быть заворожен чувством красоты и мира и испытывать безграничную благодарность и счастье. Другой же, чувствуя силу луны, испытывает жа­лость к себе и заливается слезами. Почему? Может быть, он вспоминает об умершем друге, с которым они когда-то вместе радовались лунным вечерам. И так во всем. Чело­век может потерять все свое состояние и беззаботно смеяться — он только что побывал у врача и узнал, что у него все-таки нет той смертельной болезни, которую подозревали. Другой может встречать удачу слезами, потому что предыдущее несчастье опустошило его. Такова основа основ; и поэтому для того, чтобы понять истинный смысл какого бы то ни было события, его следует тщательно соотнести с существующей ситуацией.

Тот же принцип действует и при гадании на линиях, обозначающих Инь и Ян. Рассмотрим следующий простой пример: в ходе гадания сначала возникает пре­рывистая линия (Инь), означающая текущую неблагоприятную ситуацию. Вслед за ней вырисовывается сплошная линия (Ян) — это значит, что действовать следует прямо сейчас, что настало время пошевеливаться. Кто-то истолкует эту линию Ян как совет «потребовать прибавки к жалованию». Другой решит, что наконец-то пришло время взобраться на ту гору в Китае, которую он всегда мечтал покорить. Третий воспримет

14

линию Ян как указание отдать важное деловое распоряжение. Итак, одна и та же прос­тая линия дала путеводную нить трем разным людям в совершенно разных ситуациях. Такова философия И-цзина: множественность и разнообразие воспринимаются здесь как неотъемлемая часть жизни. И если мы хотим научиться жить более эффективно, нам нужно только изучать И-цзин и работать с ним.

Третье и, пожалуй, самое важное, что я могу сказать об И-цзине: вы не поймете здесь ничего, если не разберетесь, что обозначает та или иная гексаграмма лично для вас. Вы не добьетесь ничего, если не будете выносить самостоятельные суждения и упраж­нять свое воображение, ожидая, что кто-то укажет вам правильный путь и расскажет, как и что делать. Только тот, кто достаточно прозорлив и инициативен, может с помощью И-цзина сделать свою работу эффективнее, а жизнь —полнее.

Эта книга — конкретный пример того, что я называю «подходить к переменам с открытым умом». Я написал ее для жителей Запада. Мы с моим учеником Луисом выра­ботали простой метод перевода И-цзина в западной перспективе. После субботнего урока Тайцзи мы встречались за обедом и я рассказывал о работе за неделю. Луис делал заметки и смотрел мои рукописные переводы с китайского на английский. На следую­щей неделе он готовил машинописный текст для редактирования. Его вопросы и пред­ложения и указывали мне на то, что нужно объяснять подробнее для западного ума.

Благодаря его помощи я смог закончить эту книгу быстро, не прекращая своих многочисленных других занятий. Луис — хороший пример прогресса ученика. По мере продвижения работы он не только помогал мне найти верные слова, но и предпринимал собственные исследования. Только теперь он начал по-настоящему ценить живописную красоту своей родной сельской местности, среди которой он прожил всю свою жизнь и которую всегда воспринимал как нечто само собой разумеющееся. Он использовал природу для того, чтобы определять значения энергий, описываемых в И-цзине, и для того, чтобы понимать эту книгу непосредственно, а не заучивать наизусть те или иные формулировки. Совершая гадание, он спрашивал себя: «Как я могу проверить, хорошо ли я научился гадать?» И тогда он решил исследовать ход событий, сравнивая то, что действительно случилось, со своими предсказаниями. Кроме того, он начал смотреть на события своей повседневной жизни с точки зрения И-цзина и диалектики Инь и Ян. Это только начало пути, но это уже нечто реальное, и это становится частью его личного мастерства.

Знал ли бы он столько же, если бы просто изучал «предмет» как ученый в течение двадцати лет и мог процитировать наизусть сотни изощренных толкований? И помогло бы ему такое знание, если бы в его повседневной жизни случались неприятности? А если бы к нему пришла удача, смог бы он использовать ее с наибольшей пользой для себя и для других? На все эти три вопроса можно дать один ответ: нет.

Исходя из всего вышесказанного я хочу предупредить вас: избегайте начетничества и зубрежки. Такой подход к И-цзину не лишен определенной ценности, но слишком ограничен, чтобы прожить с ним жизнь. Зависеть от толкований, сделанных другим человеком, — значит позволять кому-то решать за вас. Вашу жизнь должны прожить вы сами, и никто другой. Подумайте вот о чем. С И-цзином было связано четыре великих человека: —это Фу Си, основоположник этой системы; Вэнь-ван (Царь Вэнь), который истолковал гексаграммы; Чжоу-гун (Князь Чжоу), который написал коммен­тарии к линиям; и Конфуций, который сделал обзор всей системы. Можно потратить

15

годы на изучение наследия этих людей и все же не узнать об И-цзине и сотой доли истины. Лучше всего обратиться за вдохновением к первому из них, к Фу Си. Помните, что никто не учил его и не давал ему инструкций. Он нашел все ответы, взяв саму жизнь в учителя. Изучая этих мудрецов, следуйте духу их учения, но никогда не забывайте соразмерять их высказывания с обстоятельствами вашей личной жизни.

Пример того, как надо следовать Духу И-цзина, можно найти в толковании времен года. Тесная связь И-цзина с изучением месяцев и времен года, издавна существующая в традиционной китайской культуре, — тема слишком узкая и сложная, и я не буду освещать ее подробно. Вместо этого я использую открытый ум и дух «перемен», чтобы дать читателю основу для самостоятельной работы. Январь имеет вполне определенное значение в циклах И-цзина, поскольку это середина зимы; но если вы живете в Австралии и хотите узнать о предстоящей зиме, вам лучше не заниматься январем. Здесь надо проявить инициативу, полностью все перевернуть и обратиться к июлю.

Подобным образом, когда мы читаем вдохновляющие научные переводы И-цзина, важно представлять себе, каким мог быть первоначальный смысл тех или иных выра­жений. Рассмотрим следующий фрагмент: «Время пересечь великую реку». Попробуйте почувствовать смысл и дух этого совета. Пересечь великую реку? Сесть на паром? Замочить ноги? Посмотреть на воду и вдохновиться? Помните, что, когда эти слова были написаны, наш мир был примитивным и неустроенным, а часто и опасным мес­том. Простое действие переправы через реку на лодке могло окончиться трагически, если к нему относились беспечно или не имели соответствующих навыков. Таким обра­зом, истинный смысл нашего совета таков: «настало благоприятное время для совер­шения трудных дел».

А вот другой сжатый комментарий: «В мешке нет рыбы». Спросите себя, как бы выразил эту мысль Конфуций, если бы он жил в наше время? Может быть, он сказал бы: «На счету нет денег»?

Подходите так ко всем вопросам, учитесь понимать себя и других — и тогда вы на самом деле постигнете И-цзин. Материал, который я свел для вас воедино, охватывает широкий круг проблем. Иногда мне казалось, что не стоит объяснять все полностью. В этих случаях я показываю основные принципы и даю указания, которых достаточно для того, чтобы вы могли работать самостоятельно.

Перечислю вкратце, какую информацию вы найдете в этой книге:

• Описание того, как диаграмма Тайцзи создает Инь и Ян, и основных принципов их чередования. Из этого материала станет понятно, как ученик может вывести зна­чения триграмм непосредственно из этой центральной концепции. Дальнейший материал показывает, как получаются гексаграммы.

• Методы гадания с применением стеблей тысячелистника или монет, а также более динамичные методы, при помощи которых вы можете гадать непосредственно по жизни и событиям вокруг вас.

• Объяснение трехчастного гадания и толковательного применения принципа Пяти Элементов. Несколько конкретных примеров, чтобы помочь вам для начала.

• Традиционную картину к каждой гексаграмме, которая визуально обобщает ее ка­чества. Это поможет вам научиться использовать невербальные творческие средст-

16

ва для понимания сложных концепций. Картины выполнены в старомодной китай­ской манере. Что с ними делать —догадайтесь сами.

• Материал, относящийся непосредственно к гексаграммам, показывает, как от пере­вода традиционных значений можно сделать следующий шаг — к собственным личным толкованиям согласно обстоятельствам вашей жизни. Сюда же включены и многие подробности искусства прорицания, связанные с конкретными гекса­граммами и их чертами —яо.

Есть здесь и много другого. И я не вижу причины, почему бы вам не взять перекидной блокнот, не пронумеровать страницы и не начать сразу же делать ваши собственные заметки по каждой из гексаграмм. За работу!

А если говорить более серьезно, каждый из нас должен выработать свое собствен­ное ощущение и понимание деятельности, связанной с И-цзином. В процессе гадания мы выходим за пределы своих пяти чувств и спрашиваем совета у духовного мира, который окружает нас и пронизывает все вокруг. И каждый из нас получает свой индивидуальный совет, непохожий на все остальные. Я бы сказал, что принцип здесь таков: И-цзин и его предсказания — это схема «четвертого измерения», которое руко­водит нашими жизнями в этом трехмерном мире. Концепция наших развивающихся отношений с четырехмерным миром более подробно излагается в моей книге «Дао медитации». Медитация —это еще один способ приблизиться к четырехмерному миру и обустроить наше место в нем.

Кто-то может спросить: «Что лучше: медитация, И-цзин или тайцзи-цюань?» Но это все равно что спрашивать, что лучше: прохлада или тепло. Вы можете обнаружить, что занятия медитацией или тайцзи-цюанем дают вам более простое и прямое понимание И-цзина. Но возможно и обратное: быть может, изучение Й-цзина непос­редственно поможет вашему прогрессу в медитации и тайцзи-цюане.

Когда И-цзин был переведен на немецкий и другие западные языки, он вызвал огромный интерес и энтузиазм у множества людей. И все же я считаю, что И-цзин заслуживает гораздо большего внимания, особенно если использовать его так, как пред­полагали его создатели. Желаю всем вам успехов в ваших занятиях. Помните: перед вами не книга по китайской культуре или философии. Это книга о вещах не более китайских, чем вода, небо или человек.

Много людей помогало мне в написании этой книги. Без их советов, помощи и моральной поддержки написать ее было бы гораздо труднее.


Дата добавления: 2019-11-25; просмотров: 139; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!