Глава 7. В РОССИЙСКОМ ПРАВЕ - РЕОРГАНИЗАЦИЯ, 2 страница



(B) If authorized in the manner provided in division (A) of this section, but without limiting the generality thereof, a corporation may: amend its articles in any respect; amend or repeal its regulations or adopt new regulations; name, constitute, reconstitute, classify, or reclassify its directors and appoint directors and officers in place of or in addition to some or all of the directors or officers then in office; make any lawful change in its stated capital; make a determination of the fair value to the corporation of its assets; transfer all or a part of its assets; merge; consolidate; remove or appoint a statutory agent; authorize the granting of option rights in respect of shares and other securities; authorize the issuing of notes, bonds, and other evidences of indebtedness, whether or not convertible into shares or other securities; lease its property to any corporation; dissolve; or effect any other change authorized by this chapter.

(C) If an amendment to the articles is adopted or the merger, consolidation, or dissolution of a corporation is authorized in the manner provided in division (A)(1) of this section, or if a decree or order having such a result is modified in respect of an amendment, merger, consolidation, or dissolution, then a certificate of reorganization or an amended certificate of reorganization, as the case may be, setting forth such portions of the decree or order or modification thereof as would otherwise be required to be set forth in a certificate of amendment, an agreement of merger or consolidation, or a certificate of dissolution (and, if desired, any other portions thereof) shall be filed in the office of the secretary of state and shall operate to effect the amendment, merger, consolidation, or dissolution. The certificate shall be made, subscribed, and filed as may be directed by the decrees or orders, or, in the absence of such direction, by the president or a vice-president and the secretary or an assistant secretary. The certificate shall contain a statement that provision for making the certificate has been authorized by the decree or order of the court designated in the certificate or that the decree or order has been modified by order of the court, as the case may be.

(D) If a decree or order by the court in a bankruptcy or reorganization proceeding provides for or effects an amendment to the articles or the merger, consolidation, or dissolution of a corporation, or if after the filing in the office of the secretary of state of a certificate of reorganization or an amended certificate, a decree or order of court is entered that has the effect of vacating the plan, a certified copy of the decree or order shall be filed by the corporation in the office of the secretary of state.

(E) Nonassenting or dissenting shareholders have only such rights as provided in the decree or order.

 

- понятие "Reorganization" встречаем в названии и тексте статьи (Article) 14A North Carolina Business Corporation Act (Акт о коммерческих корпорациях штата Северная Каролина <1>);

--------------------------------

<1> "§ 55-14A-01. Fundamental changes in reorganization proceedings. (a) Whenever a plan of reorganization of a corporation is confirmed by decree or order of a court of competent jurisdiction in proceedings for the reorganization of such corporation pursuant to the provisions of any applicable statute of the United States relating to reorganization of corporations, the corporation may put into effect and carry out such plan and the decrees and orders of the court relative thereto and may take any action provided in such plan or directed by such decrees and orders without further action by its directors or shareholders. Such action may be taken, as may be directed by such decrees or orders, by the trustee or trustees of such corporation appointed in the reorganization proceedings, or by designated officers of the corporation, or by a master or other representative appointed by the court, with like effect as if taken by unanimous action of the directors and shareholders of the corporation. In particular and without limiting the generality or effect of the foregoing, such corporation may:

(1) Amend its articles of incorporation or bylaws, or both, so long as the articles of incorporation and bylaws as amended contain only such provisions as might be lawfully contained therein at the time of making such amendment;

(2) Constitute or reconstitute and classify or reclassify its board of directors, and name, constitute or appoint directors and officers in place of or in addition to all or any of the directors or officers then in office;

(3) Make any change in its capital accounts or in any or all of its outstanding shares or other securities, or cancel any or all of such outstanding shares or other securities;

(4) Dissolve and liquidate;

(5) Effect a merger or share exchange;

(6) Transfer all or part of its assets;

(7) Change its registered office or registered agent, or both;

(8) Authorize the issuance of bonds, debentures or other obligations of the corporation, whether or not convertible into shares of any class or bearing warrants or other evidences of optional rights to purchase or subscribe for shares of any class, and fix the terms and conditions thereof.

(b) Any articles of amendment, statement of change of registered office or registered agent, articles of restatement, articles of merger or share exchange, articles of conversion, articles of dissolution, or any other document appropriate to complete any action permitted by this section shall be executed and filed in accordance with the provisions of this Chapter on behalf of the corporation by such person or persons as may be authorized to take such action pursuant to subsection (a) of this section. The document shall set forth the statements required by this Chapter to be included in the document, except any statement that the action taken by the document was adopted by the incorporators or board of directors or was approved by the shareholders, and also shall set forth:

(1) The date of the court's order or decree approving the action.

(2) The title of the reorganization proceeding in which the order or decree was entered.

(3) A statement that the court had jurisdiction of the proceeding under a federal statute of the United States.

(c) No action taken under this section shall give rise to any appraisal rights, except as provided in the plan of reorganization.

(d) This section does not apply after entry of a final decree in the reorganization proceeding even though the court retains jurisdiction of the proceeding for limited purposes unrelated to consummation of the reorganization plan" (http://www.ncga.state.nc.us/EnactedLegislation/Statutes/HTML/ByArticle/Chapter_55/Article_14A.html (дата обращения - 11 октября 2012 г.)).

 

- понятие "reorganization" встречаем в пункте 16-10a-1008 "Amendment pursuant to reorganization" Section 1008 "Amendment pursuant to reorganization" Utah Revised Business Corporation Act (Обновленного акта о коммерческих корпорациях штата Юта): ("(1) A corporations articles of incorporation may be amended without action by the board of directors or shareholders to carry out a plan or reorganization ordered or decreed by a court of competent jurisdiction under a statute of the United States if the articles of incorporation after amendment contain only provisions required or permitted by Section 16-10a-202" <1>).

--------------------------------

<1> http://www.le.state.ut.us/code/TITLE16/htm/16_10a100800.htm (дата обращения - 15 октября 2012 г.).

 

Понятие "Reorganization" в законодательстве отдельных штатов можно встретить применительно к изменениям в статусе, названии и деятельности различных государственных структур. В качестве примера можно привести Акт о реорганизации Департамента помощи детям и семьям (Reorganization of Department of Children and Family Services) штата Флорида <1>, Акт о Governmental Reorganization <2> того же штата, положения Chapter 5F "Reorganization of the executive branch of state government" West Virginia Code (Кодекса штата Западная Вирджиния) <3> и др.

--------------------------------

<1> http://laws.flrules.org/files/Ch_2012-084.pdf (дата обращения - 9 октября 2012 г.).

<2> http://laws.flrules.org/files/Ch_2012-096.pdf (дата обращения - 11 октября 2012 г.).

<3> http://www.legis.state.wv.us/WVC0DE/Code.cfm?chap=05f&art=1 (дата обращения - 15 октября 2012 г.).

 

В законодательстве отдельных штатов для описания различных организационных трансформаций встречаются различные обобщающие понятия, кроме "reorganization".

Хорошим примером являются Idaho Statutes (Законы штата Айдахо) <1>. Здесь Title 30 "Corporations" включает в себя Chapter 18 Idaho Entity Transaction Act. Именно это слово - Transaction - является родовым по отношению к таким явлениям, как "Conversion" и "Merger", регулируемым этим законом. К примеру, ст. 30-18-102 относительно "Conversion" указывает, что это понятие "means a transaction authorized by part 4 of this chapter". По такому же принципу построено определение "Merger": "means a transaction in which two (2) or more merging entities are combined into a surviving entity pursuant to a filing with the secretary of state". При этом самого определения "transaction", построенного на каких-то общих признаках, закон не содержит.

--------------------------------

<1> http://legislature.idaho.gov/idstat/Title30/T30CH18ECT30-18-102.htm (дата обращения - 10 октября 2012 г.).

 

Анализ Idaho Entity Transaction Act показывает, что помимо регулирования общераспространенных трансформаций, таких как "Conversion" и "Merger", он регулирует и другие явления, которые в нашем понимании реорганизации не входят в это понятие.

К примеру, одной из форм Transaction признается "Interest exchange". Статья 3018-102 относительно этого термина указывает, что "Interest exchange" means a transaction authorized by part 3 of this chapter. Содержательное определение этого явления мы находим в ст. 30-18-301: приобретение всех интересов одного класса или серии или всех интересов нескольких классов или серий резидента или иностранного юридического лица в обмен на интересы, эмиссионные ценные бумаги (securities), облигации, права на приобретение интересов или эмиссионных ценных бумаг (securities), наличные денежные средства, другое имущество или комбинацию из чего-либо перечисленного ("(1) Except as otherwise provided in this section, by complying with this part: (a) A domestic entity may acquire all of one (1) or more classes or series of interests of another domestic or foreign entity in exchange for interests, securities, obligations, rights to acquire interests or securities, cash, or other property, or any combination of the foregoing; or (b) All of one (1) or more classes or series of interests of a domestic entity may be acquired by another domestic or foreign entity in exchange for interests, securities, obligations, rights to acquire interests or securities, cash, or other property, or any combination of the foregoing").

Под интересом ("Interest") ст. 30-18-102 этого документа понимает в свою очередь следующие явления: "Interest" means a: (a) Governance interest in an unincorporated entity; (b) Transferable interest <1> in an unincorporated entity; or (c) Share or membership in a corporation". Как видно из представленного определения, оно довольно близко к тому пониманию поглощения, которое в нашем праве было закреплено в 1990 г. в известном Постановлении Совета Министров РСФСР от 25 декабря 1990 г. N 601.

--------------------------------

<1> В свою очередь, термин "Transferable interest" эта статья объясняет следующим образом: means the right under an entity's organic law to receive distributions from the entity.

 

Еще одной формой Transaction ст. 30-18-102 признает "Domestication" ("means a transaction authorized by part 5 of this chapter"). Суть "Domestication" объясняет ст. 30-18-501 документа. Ее анализ показывает, что доместикация представляет собой смену юрисдикции или, говоря нашим языком, смену места государственной регистрации <1>.

--------------------------------

<1> В оригинале правила выглядят следующим образом: ("(1) Except as otherwise provided in this section, by complying with this part, a domestic entity may become a domestic entity of the same type in a foreign jurisdiction if the domestication is authorized by the law of the foreign jurisdiction. (2) Except as otherwise provided in this section, by complying with the provisions of this part applicable to foreign entities a foreign entity may become a domestic entity of the same type in this state if the domestication is authorized by the law of the foreign entity's jurisdiction of organization. (3) When the term "domestic entity" is used in this part with reference to a foreign jurisdiction, it means an entity whose internal affairs are governed by the law of the foreign jurisdiction. (4) If a protected agreement contains a provision that applies to a merger of a domestic entity but does not refer to a domestication, the provision applies to a domestication of the entity as if the domestication were a merger until the provision is amended after the effective date of this chapter").

 

Еще один интересный пример представляет Consolidated Statutes of Pensilvania (Свод законов штата Пенсильвания). В этом документе в Title "Corporations and unincorporated associations" помещена отдельная глава - Chapter 19 "Fundamental Changes", которая структурно состоит из следующих подглав (subchapter):

- Subchapter A. Preliminary Provisions;

- Subchapter B. Amendment of Articles;

- Subchapter C. Merger, Consolidation, Share Exchanges and Sale of Assets;

- Subchapter D. Division;

- Subchapter E. Conversion;

- Subchapter F. Voluntary Dissolution and Winding Up;

- Subchapter G. Involuntary Liquidation and Dissolution;

- Subchapter H. Postdissolution Provision for Liabilities.

Как видно из приведенного примера, обобщающим словом для всех указанных явлений является Fundamental Changes <1>. Интерес вызывают и сами названия подглав, в которые включены: слияние, объединение, обмен долями, продажа активов, разделение, преобразование, добровольная ликвидация, принудительная ликвидация <2>.

--------------------------------

<1> В американской юридической литературе применительно к корпоративному праву обычно соответствующие главы называются именно так (к примеру, см.: Hurst R. Thomas and Gregory A. William. Cases and Materials on Corporations. Cincinnati; Ohio: Anderson Publishing Co., 1999. P. 681), хотя возможны и некоторые стилистические оттенки, к примеру: "structural changes" (Corporations and others business organizations. Cases and materials. By Melvin Aron Eisenberg. Eight edition - unabridged. New York: Foundation Press, 2000. P. 1061). Вот какие явления юридической действительности под этими понятиями подразумеваются: mergers, sales of substantially all assets, amendments of the articles (certificate) of incorporation, dissolution и ряд иных. Говоря иначе, сюда включаются российские: реорганизация, ликвидация, изменение устава, крупные сделки и продажа предприятия (продажа практически всего имущества).

Отметим, что это понятие - Fundamental Changes - активно используется в англоязычной юридической литературе. К примеру, см.: The Anatomy of Corporate Law. A Comparative and Functional Approach / Reiner Kraakman, John Armour, Paul Davies, Luca Enriques, Henry Hansmann, Gerard Hertig, Klaus Hopt, Hideki Kanda, Edward Rock.  ed. Oxford University Press, 2009. P. 183).

<2> http://www.legis.state.pa.us/WU01/LI/LI/CT/PDF/15/15.PDF (дата обращения - 11 октября 2012 г.).

 

Статья (Article 11) Chapter 31D West Virginia Business Corporation Act Акта о коммерческих корпорациях штата Западная Вирджиния West Virginia Code определяет "Merger" (§ 31D-11-1101) через понятие business combination ("means a business combination pursuant to section one thousand one hundred two of this article") <1>. Какого-то объяснения, что такое "business combination", мы далее не находим, однако отмечаем, что имеет место попытка объяснения слияния через другой термин <2>.

--------------------------------

<1> http://www.legis.state.wv.us/WVCODE/Code.cfm?chap=31d&art=11#11 (дата обращения - 15 октября 2012 г.).

<2> Этот термин мы встречаем в некоторых работах, посвященных сравнительным исследованиям в области корпоративного законодательства (к примеру: Cahn Andreas, David C. Donald. Comparative Company Law. Cambridge University Press, 2011. P. 623).

 

Как показывают приведенные примеры из американского федерального законодательства и некоторых штатов, какого-то общесистемного подхода к тем явлениям, которые мы в России именуем реорганизацией, нет:

- некоторые штаты в своем корпоративном законодательстве регулируют соответствующие явления сходным образом, как мы привели в примере с Делавэром, т.е. без какого-либо обобщающего термина;

- в других прослеживается сходство с приведенными примерами из законодательств Калифорнии, Айдахо и Пенсильвании, где соответствующие феномены группируются под "зонтиком" какого-то единого термина (Reorganization, Transaction, Fundamental Changes, Business combination). В этом случае сходные с российской реорганизацией явления (слияние и т.п.) объединяются в законах некоторых штатов с феноменами, которые в России в качестве реорганизации не рассматриваются (а некоторые никогда не рассматривались).

Интересно, что структура законов отдельных штатов также разная, например:

- в одном разделе сгруппировано регулирование слияния, объединения и преобразования. К примеру, в General Statutes of Connecticut (Основные законы штата Коннектикут) соответствующая часть (Part X) именуется "Merger, consolidation and conversion" (структурно она помещена в Chapter 613 "Limited Liability Companies" Title 34 "Limited partnerships, partnership, professional associations, limited Liability Companies and statutory trust") <1>;

--------------------------------

<1> http://www.cga.ct.gov/current/pub/chap613.htm#Sec34-193.htm (дата обращения - 9 октября 2012 г.).

 

- слияние и (или) объединение рассматриваются в одном разделе, а преобразование в другом (к примеру, North Carolina Business Corporation Act (Акт о коммерческих корпорациях штата Северная Каролина) <1> или Hawaii business corporation act (Акт о коммерческих корпорациях штата Гавайи) <2>);


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 137; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!