Заполняется: Вахтенным помощником капитана.



Completed by: The watch officer.

Периодичность использования: При каждой лоцманской проводке.

Completion frequency : Each pilotage.

После проверки действий по данному чек-листу вахтенный помощник капитана вносит в судовой журнал соответствующую запись. / After revising of this check-list the officer on watch should enter an appropriate record in log book.

Да/Нет Yes/No
1 Извещены ли следующие лица/пункты о предполагаемом времени прибытия/отбытия судна? / Have the following been advised of the ETA / ETD ?  
  капитан / the master  
  машинное отделение / the engineroom  
  лоцманская станция / the pilot station  
2 Согласовано ли, через какой борт лоцман поднимется/сойдет с судна? Has it been agreed which side the pilot will embark/disembark?  
3 Согласована ли скорость судна и высота трапа над водой ? / Has it been agreed the ships’ speed and height of pilot ladder above the water.  
4 Сообщено ли машинному отделению о времени режима “ готовности ” Has the engine room been advised of the time of “stand-by”?  
5 Проверены ли и признаны готовыми к действию устройства для посадки - высадки лоцмана ? / Have the pilot embarkation/disembarkation arrangements been checked and found ready for use?  
Лоцманский трап / Pilot  
Стойки или поручни / Railings  
Круг со светящим буем и линем / Lifering with lighting buy  
Освещение места посадки – высадки лоцмана / Lighting of the pilot embarkation place  
6 Назначен ли помощник капитана для встречи лоцмана и сопровождения его на мостике и с мостика? Has a deck officer been nominated to meet the pilot and conduct him to/from the bridge?  

 

С содержанием чек-листа № 1.8 ознакомлен и принимаю к исполнению

      Persons familized with check list № 1.8

Должность / Rank Ф.И.О. / Surname Дата / Date Подпись / Signature
1 КАПИТАН / MASTER      
2 СПКМ / CHIEF OFFICER      
3 2 ПКМ / 2 OFFICER      
4 3 ПКМ / 3 OFFICER      

ЧЕК-ЛИСТ 1.9. ЛОЦМАНСКАЯ ПРОВОДКА,
CHECK LIST 1.9. PILOTAGE

Заполняется: Вахтенным помощником капитана.

Completed by: The watch officer.

Периодичность использования: При каждой лоцманской проводке.

Completion frequency : Each pilotage.

После проверки действий по данному чек-листу вахтенный помощник капитана вносит в судовой журнал соответствующую запись. / After revising of this check-list the officer on watch should enter an appropriate record in log book.

 

1 Проинформирован ли лоцман сразу после прибытия на мостик о курсе , скорости , осадке судна , установках двигателя , минимальном запасе глубины под килем ? / Immediately on arrival on the bridge, has the pilot been informed of the ship's heading, speed, engine setting and draught, min undel keel clearance?  
2 ? Информирован ли лоцман о расположении спасательных средств , предусмотренных для него ? / Has the pilot been informed of the location of lifesaving appliances provided for his use?  
3 Разъяснен ли лоцманом и согласован с капитаном предлагаемый план перехода , включая : / Have the proposed passage plan, been discussed with the pilot and agreed with master including:  
  радиосвязь и требования по сообщениям / radio communications and reporting requirements  
  вахта на мостике и подготовительные действия членов экипажа / bridge watch and crew stand-by arrangements  
  распределение и использование буксиров / deployment and use of tugs  
  подготовительные действия к швартовке или постановке на якорь / berthing or anchoring arrangements  
  ожидаемая плотность движения / expected traffic during transit  
  подготовительные действия по смене лоцмана, если требуется / pilot change-over arrangements, if any  
  требования по установке кранцев / fender requirements  
4 Передана ли лоцману заполненная лоцманская карточка ? / Has a completed pilot card been handed to the pilot  
5 Распределены ли между персоналом мостика обязанности по лоцманской проводке и правильно ли они понимаются ? / Have the responsibilities within the bridge team for the pilotage been defined and are they clearly understood?  
6 Согласован ли язык , который будет использоваться на мостике судовым персоналом , лоцманом и береговыми службами ? / Has the language to be used on the bridge between the ship, the pilot and the shore been agreed?  
7 Выставлены ли надлежащие огни , флаги и фигуры ? / Are the correct lights, flags and shapes being displayed?  
8 Контролирует ли капитан и вахтенный помощник продвижение судна и исполнение команд ? / Is the progress of the ship and the execution of orders being monitored by the master and officer of the watch?  

 

 

С содержанием чек-листа № 1.9 ознакомлен и принимаю к исполнению

      Persons familized with check list № 1.9

Должность / Rank Ф.И.О. / Surname Дата / Date Подпись / Signature
1 КАПИТАН / MASTER      
2 СПКМ / CHIEF OFFICER      
3 2 ПКМ / 2 OFFICER      
4 3 ПКМ / 3 OFFICER      

 

 

Чек-лист 1.10. ВАХТА В ПОРТУ

CHECK LIST 1.10. DECK WATCH IN PORT

Назначение: Несение надлежащей вахты в каждом порту захода.

Purpose: To keep properly deck watch whilst the ship is in port.

Проверяется : Вахтенным помощником.

Checked by: The watch officer.

Периодичность использования:: Во время каждой вахты в порту.

Completion frequency: Each watch in port.

После проверки действий по данному чек-листу вахтенный помощник капитана вносит в судовой журнал соответствующую запись. / After revising of this check-list the officer on watch should enter an appropriate record in log book.

  Да/Нет Yes/No
1 Выполнен ли противопожарный обход и обход судна согласно ОСПС? / Has the fire and safety round been made ?  
2 Проверены ли пути эвакуации (пути эвакуации должны быть свободными от препятствий и иметь четкую маркировку)? / Has the escape ways been checked (escape ways to be free of obstructions and have clear marks)?  
3 Способны ли все члены заступающей вахты выполнять свои обязанности ? / Are all crew members scheduled for the watch ready to perform their duties?  
4 Получен ли доклад вахтенного механика о заступлении на вахту в МКО ? / Has the scheduled engineer reported of taking the watch in engine room?  
5 Произведен ли инструктаж вахты ? / Have the crew members on watch been properly instructed  
6 Ознакомлен ли заступающий на вахту офицер со следующей информацией: / Have the watch officer familiarized with following information:  
  Постоянными распоряжениями капитана / Master standing orders  
  Дополнительными указаниями капитана по вахте / Master’s orders for the watch  
  Прогнозом погоды / Weather forecast  
  Условиями и особенностями стоянки у причала / Conditions and features of the berth  
  О ходе грузовых операций / Cargo operations progress  
  О балластировке и замерах уровня воды в балластных танках / Ballast operations and level of ballast water in tanks  
  О глубине у причала и осадке судна / Depth at the berth and ship’s draft  
  О количестве швартовов, положении якоря и количестве вытравленной якорь-цепи / Number of moorings, position of anchor and length of anchor chain  
  О готовности главных двигателей и возможности их использования в аварийной обстановке / Readiness of main engines and possibility of their use in an emergency situation  
  О наличии плавсредств у борта и проводимых с ними операций / If there are any vessels alongside and operations in progress with them  
  О местонахождении капитана, численности экипажа и посторонних лиц на борту /Captain’s location , number of crew members on board and number of visitors on board  
  О линиях связи между судном и берегом, включая портовые власти, аварийные и противопожарные службы, агента и др./ Contacts of agent, port authorities, emergency service at port.  
7 Проверено ли следующее оборудование : / Has the following equipment been checked:  
  Показания приборов на пульте управления / Readings of indicators at control panel  
  Авральная сигнализация / Emergency alarm  
  Стояночные огни и знаки согласно правил / Signal, deck lights and signs according to the port rules  
  Средства внутренней и внешней связи / Internal and external communication equipment  
  Швартовы надлежащим образом закреплены и набиты / Moorings are properly secured and tighten up  
8 Ознакомлен ли заступающий на вахту офицер с незавершенными палубными работами или специальными работами? / Has the watch officer been informed about deck works or any special works in progress on board/  

 

С содержанием чек-листа № 1.10 ознакомлен и принимаю к исполнению

      Persons familized with check list № 1.10

Должность / Rank Ф.И.О. / Surname Дата / Date Подпись / Signature
1 КАПИТАН / MASTER      
2 СПКМ / CHIEF OFFICER      
3 2 ПКМ / 2 OFFICER      
4 3 ПКМ / 3 OFFICER      

 


Дата добавления: 2019-03-09; просмотров: 653; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!