Чек-лист 1.7. Постановка на якорь и якорная вахта
CHECK LIST 1.7. ANCHORING AND ANCHOR WATCH
Выполняется : Вахтенным помощником.
Completed by: The watch officer.
Периодичность использования: При каждой постановке судна на якорь.
Completion frequency : Each anchoring.
После проверки действий по данному чек-листу вахтенный помощник вносит в судовой журнал соответствующую запись. / After revising of this check-list the watch officer should enter an appropriate record in log book.
№ | Да/Нет Yes / No | ||
1 | Подготовлен ли план постановки на якорь с учетом: Has an anchoring plan been prepared taking into account | ||
уменьшения скорости за достаточное время / speed reduction on ample time | |||
направления/силы ветра, течения / direction/strength of wind, current | |||
приливно-отливного течения при маневрировании с малой скоростью; tidal stream when manoeuvring at low speeds | |||
необходимости достаточного пространства для маневрирования, особенно в сторону моря / need for adequate sea room particularly to seaward? | |||
доступных глубин, типа дна и длины якорной цепи / depth of water, type of seabed and the scope of anchor cable required. | |||
2 | Извещены ли власти порта о месте постановки судна на якорь? / Has the anchor position been reported to the port authority ? | ||
3 | Извещены ли следующие о времени готовности для постановки на якорь ? / Have the following been informed of the time of “stand-by” for anchoring? | ||
капитан / the master | |||
машинное отделение / the engineroom | |||
якорная бригада / the anchor party | |||
4 | Готово ли к действию следующее оборудование? Is the following equipment ready for use? | ||
якорь(я) / anchor(s) | |||
огни/фигуры / lights/shapes | |||
звуковые сигнальные средства / sound signalling apparatus | |||
навигационное оборудование (‘эхолот,РЛС, GPS,ЭКНИС, УКВ связь) ? | |||
визуально проверить рабочее состояние VDR / Visually check of the VDR | |||
5. | Во время якорной стоянки вахтенный помощник должен / While at anchor the watch officer should : | ||
определить и нанести на соответствующую карту местоположение судна / determine and plot the ship's position on the appropriate chart | |||
обеспечить надлежащее несение якорной вахты и выполнение регулярных обходов / ensure that a proper anchor watch is maintained and inspection rounds are made periodically | |||
когда обстоятельства позволяют, регулярно удостоверяться в том, что судно безопасно стоит на якоре,используя пеленги на фиксированные навигационные знаки или хорошо видимые береговые объекты / when circumstances permit, check at sufficiently frequent intervals whether the ship is remaining securely at anchor by taking bearings of fixed navigation marks or readily identifiable shore objects. | |||
наблюдение за метеорологическими условиями, течениями, приливами и состоянием моря /observe meteorological and tidal conditions and the state of the sea | |||
сообщить капитану и предпринять все необходимые меры при обнаружении дрейфа судна / notify the master and undertake all necessary measures if the ship is dragging anchor | |||
обеспечить в соответствии с указаниями капитана готовность главных двигателей и другого машинного оборудования/ensure that the state of readiness of the main engines and other machinery is in accordance with the master's instructions | |||
в случае ухудшения видимости извещать капитана и выполнять соответствующие требования международных правил предупреждения столкновений судов в море / in case visibility deteriorates, notify the master and fulfil the appropriate requirements of the International Regulations for Preventing Collisions at Sea | |||
обеспечить использование правильных навигационных огней и фигур / ensure that correct navigation lights and shapes are displayed | |||
обеспечить применение надлежащих звуковых сигналов / ensure that correct sound signals are made as appropriate | |||
принимать меры по предупреждению загрязнения окружающей среды с судна / take measures to protect the environment from pollution by the ship. |
|
|
|
|
С содержанием чек-листа № 1.7 ознакомлен и принимаю к исполнению
Persons familized with check list № 1.7
№ | Должность / Rank | Ф.И.О. / Surname | Дата / Date | Подпись / Signature |
1 | КАПИТАН / MASTER | |||
2 | СПКМ / CHIEF OFFICER | |||
3 | 2 ПКМ / 2 OFFICER | |||
4 | 3 ПКМ / 3 OFFICER |
чек-лист 1.8. Посадка/высадка лоцмана,
CHECK LIST 1.8. EMBARKATION/DISEMBARKATION OF PILOT
|
|
Дата добавления: 2019-03-09; просмотров: 1200; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!