Дхритараштра сказал: О Санджая, что стали делать мои сыновья и сыновья Панду, когда, горя желанием вступить в бой, собрались в месте паломничества, на поле Курукшетра? 27 страница



эша у хй эва садху карма карайати там йам эбхйо локебхйа уннини шате
эша у эвасадху карма карайати йам адхо нинишате

аджно джантур анишо 'йаматманах сукха-духкхайох
ишвара-прерито гаччхетсваргам вашв абхрам эва ча
 

«Господь вовлекает живое существо в благочестивую деятельность, дабы оно могло возвыситься. Господь даёт ему возможность заниматься неблагочестивой деятельностью, чтобы оно могло отправиться в ад. Живое существо полностью зависимо в бедствии и в счастье. По воле Всевышнего оно может отправиться в рай или в ад, подобно облаку, носимому ветром».

Таким образом, воплощённая душа, с незапамятных времён желающая избежать сознания Кришны, является причиной своего собственного заблуждения. Вследствие этого, хотя она по своей природе вечна, блаженна и полна знания, из-за своих очень малых размеров она забывает своё конституциональное положение, заключающееся в служении Господу и, таким образом, охватывается неведением. И, под чарами неведения, живое существо заявляет, что Господь является ответственным за его обусловленное состояние. «Веданта-сутра» также подтверждает это:

ваишамйа-наиргхрнйе на сапекшатват татха хи даршайати

«Господь ни к кому не испытывает ни любви, ни ненависти, хотя так может показаться».

 

ТЕКСТ 16

 


гьянена ту тад агьянам

 йешам нашитам атманаха
тешам адитйа-вадж гьянам

 пракашайати тат парам

гьянена - знанием; ту - но; тат - это; агьянам - неведение; йешам - чье; нашитам - разрушено; атманаха - живого существа; тешам - их; адитйа-ват - подобно восходящему Солнцу; гьянам - знание; пракашайати - открывает; тат парам - сознание Кришны.

ПЕРЕВОД: Однако, когда человека озаряет знание, разрушающее неведение, оно открывает ему всё, подобно тому, как Солнце освещает всё в дневное время.

КОММЕНТАРИЙ: Те, кто забыл Кришну, несомненно, пребывают в заблуждении, но те, кто сознают Кришну - не заблуждаются. Это утверждается в «Бхагавад-гите»: сарвам гьяна-плавена, гьянагних сарва-кармани, на хи гьянена садршам. Знание всегда высоко ценится. Что является таким знанием? Совершенного знания достигает тот, кто предаётся Кришне, как сказано в седьмой главе, девятнадцатом стихе: бахунам джанманам анте гьянаван мам прападйате. Пройдя через многие, многие рождения, человек, который обрёл совершенное знание, предаётся Кришне, другими словами, когда он достигает уровня сознания Кришны, всё открывается ему, также как Солнце открывает всё в дневное время. Живое существо впадает в заблуждение различными путями. Например, когда живое существо бесцеремонно объявляет себя Богом, оно на самом деле попадает в последнюю ловушку неведения. Если живое существо является Богом, то, как оно может быть сбито с толку неведением? Если бы это было так, то неведение, или Сатана, было бы сильнее Бога. Истинное знание может быть получено лишь от того, кто находится на совершенном уровне сознания Кришны. Поэтому надо искать такого истинного духовного учителя и, под его руководством изучать науку сознания Кришны. Духовный учитель может прогнать всё неведение, подобно тому, как Солнце рассеивает тьму. Хотя человек может быть в полном знании относительно того, что он не тело и находится на трансцендентном уровне по отношению к нему, он все ещё может быть не способен различать душу и Сверхдушу. Тем не менее, он сможет достичь правильного понимания, если примет прибежище совершенного, истинного духовного учителя, находящегося на уровне сознания Кришны. Человек сможет постичь Бога и свои взаимоотношения с Ним, лишь действительно встретившись с Его представителем. Представитель Господа никогда не заявляет, что он - есть Бог, хотя он заслуживает такого же почтения, какое оказывают Богу, ибо он обладает знанием о Боге. Нужно понять различие между Богом и живым существом. Поэтому во второй главе «Бхагавад-гиты» (Б. г. 2.12) Господь Шри Кришна утверждает, что каждое живое существо является индивидуальностью, и что Господь также - индивидуальность. Они обладали индивидуальностью в прошлом, существуют как индивидуальности в настоящем и сохранят индивидуальное существование в будущем, даже после освобождения. Ночью, в темноте, всё кажется единым, но когда восходит Солнце, мы видим вещи в реальном свете, какие они есть. Отождествление себя с индивидуальностью в духовной жизни есть истинное знание.

 

ТЕКСТ 17



тад-буддхайас тад-атманаха

 тан-ништхас тат-парайанаха
гаччхантй апунар-аврттим

 гьяна-ниридхута-калмашаха

 

тат-буддхайа - тот, чей разум всегда во Всевышнем; тат-атманаха - тот, чей ум всегда во Всевышнем; тат-ништхах - чей ум предназначен только для Всевышнего; тат-парайанаха - тот, кто полностью принимает прибежище в Нём; гаччханти - идёт; апунах-аврттим - к освобождению; гьяна - знание; ниридхута - очистившись; калмашаха - опасения.

ПЕРЕВОД: Когда ум, разум, вера и надежда человека сосредоточены на Всевышнем, тогда он полностью освобождается от тревог, благодаря совершенному знанию, и, таким образом, прямо следует по пути к освобождению.

КОММЕНТАРИЙ: Высшая Трансцендентная Истина - это Господь Кришна. Вся «Бхагавад-гита» построена на утверждении, что Кришна есть Верховная Личность Бога. На этом сходятся все ведические писания. Парататтва, означает Высшая Реальность, которую постигают те, кто осознал Господа как Брахман, Параматму и Бхагавана. Бхагаван, или Верховная Личность Бога является высшим аспектом Абсолюта. Выше Него ничего нет. Господь говорит: маттах паратамам нанйат кинчид асти дхананьджайа. Безличный Брахман также поддерживается Кришной: брахмано хи пратиштхахам. Поэтому, во всех смыслах Кришна является Высшей Реальностью. Тот, чей ум, разум и вера всегда находятся в Кришне, кто считает Его своим единственным прибежищем, или, другими словами тот, кто полностью находится в сознании Кришны, несомненно, очистился от всех тревог и пребывает в совершенном знании всего, что касается трансцендентного. Человек, сознающий Кришну, может очень хорошо понимать, что является двойственностью (в нём одновременно присутствуют тождественность и индивидуальность) в Кришне, и, вооружённый этим трансцендентным знанием, он может уверенно продвигаться по пути, ведущему к освобождению.

 

ТЕКСТ 18



видйа-винайа-сампанне

 брахмане гави хастини
шуни чаива шва-паке ча

 пандитах сама-даршинаха

 

видйа - учёностью; винайа - и благовоспитанностью; сампанне - обладая в полной мере; брахмане - в брахмане; гави - в корове; хастини - в слоне; шуни - в собаке; ча  - и; эва - несомненно; шва-паке - в собакоеде (неприкасаемом); ча - соответственно; пандитах -мудрецы; сама-даршинаха - видят одинаково.

ПЕРЕВОД: Смиренный мудрец, благодаря истинному знанию, одинаково смотрит на учёного и кроткого брахмана, корову, слона, собаку и собакоеда (неприкасаемого).

КОММЕНТАРИЙ: Человек, сознающий Кришну, не проводит каких-либо разграничений между живыми существами, принадлежащими к разным формам жизни или к разным кастам. Брахмана и неприкасаемый могут стоять на разных ступенях социальной лестницы, а собака, корова и слон принадлежать к разным формам жизни, но для учёного трансценденталиста телесные различия не имеют никакого значения. Они обладают таким видением, потому что связаны со Всевышним, ибо Верховный Господь, в Своей полной экспансии, как Параматма, присутствует в сердце каждого. Такое осознание Всевышнего есть истинное знание. Что же касается тел, имеющих отношение к различным кастам или различным видам жизни, то Господь одинаково добр ко всем, поскольку Он друг каждого живого существа, Он сохраняет Себя, в качестве Параматмы независимо от обстоятельств, в которых находится живое существо. Господь, как Параматма присутствует как в неприкасаемом, так и в брахмане, хотя тело брахмана отличается от тела неприкасаемого. Тела являются материальными продуктами различных гун материальной природы, но душа и Сверхдуша, присутствующие в теле, обладают единой духовной природой.

Качественное единство души и Сверхдуши, тем не менее, не делает их равными в количественном отношении, ибо индивидуальная душа пребывает лишь в данном, конкретном теле, тогда как Параматма присутствует во всех телах. Человек, сознающий Кришну, в полной мере осознаёт это, поэтому он истинно сведущ и имеет равное видение. Общими характеристиками для души и Сверхдуши является то, что обе они обладают сознанием, являются вечными и исполненными блаженства. Однако различие между ними определяется тем, что индивидуальная душа является осознающей, в ограниченных пределах своего тела, тогда как сознание Сверхдуши распространяется на все тела. Сверхдуша присутствует во всех телах, без исключения.

 

ТЕКСТ 19



ихаива таир джитах саргаха

 йешам самйе стхитам манаха
нирдошам хи самам брахма

тасмад брахмани те стхитаха


иха - в этой жизни; эва - несомненно; таих - ими; джитах - победил; саргаха - рождение и смерть; йешам - чей; самйе - в равновесии; стхитам - расположенный; манаха - ум; нирдошам - безупречный; хи - безусловно; самам - в равновесии; брахма - как Всевышний; тасмат - поэтому; брахмани - во Всевышнем; те - они; стхитаха - расположены.

ПЕРЕВОД: Те, чей ум установился в тождестве и самообладании, уже победили рождение и смерть. Они безупречны, как Брахман, и поэтому уже пребывают в Брахмане.

КОММЕНТАРИЙ: Уравновешенность ума, как сказано выше, есть признак духовного самоосознания. Того, кто действительно достиг этой стадии, следует считать победившим материальные условия, в частности, рождение и смерть. Пока человек отождествляет себя со своим телом, он считается обусловленной душой, но как только он поднимается до стадии уравновешенности, посредством самоосознания, он освобождается из плена обусловленной жизни. Иными словами, он более не подвержен рождению в материальном мире, и после смерти сможет войти в духовную обитель. Господь является безупречным, потому что Он свободен от привязанностей и ненависти. Подобно этому, когда живое существо освобождается от привязанности и ненависти, оно также становится безупречным и достойным того, чтобы войти в духовное небо. Таких людей следует считать уже освобождёнными, их признаки описаны в следующем стихе.

 

ТЕКСТ 20



на прахршйет прийам прапйа

 нодвиджет прапйа чаприйам
стхира-буддхир асаммудхаха

 брахма-вид брахмани стхитаха

 

на - никогда; прахршйет - радуется; прийам - приятное; прапйа - достигая; на - не; удвиджет - волноваться; прапйа - обретая; ча - также; априйам - неприятный; стхира-буддхи - твёрдый разумом; асаммудхаха - не подверженный иллюзии; брахма-вит - тот, кто в совершенстве постиг Всевышнего; брахмани - на трансцендентном уровне; стхитаха - расположен.

ПЕРЕВОД: Человек, который не радуется, случись что-то хорошее, и не скорбит, случись что плохое, кто твёрд разумом, не заблуждается, и сведущ в науке о Боге, уже пребывает на высочайшем уровне.


КОММЕНТАРИЙ: Здесь приведены признаки осознавшего себя человека. Первый признак заключается в том, что такой человек не введён в заблуждение ложным отождествлением своего истинного «Я» с телом. Он твёрдо знает, что он не является этим телом, а является фрагментарной частицей Верховной Личности Бога. Поэтому он не радуется, когда осуществляются его стремления, и не скорбит, теряя что-либо, имеющее отношение к его телу. Такую уравновешенность ума называют стхира-буддхи, или твёрдым разумом. Поэтому такой человек никогда не бывает сбит с толку, ошибочно отождествляя грубое тело и душу, как и не считает своё тело постоянным, игнорируя существование души. Это знание поднимает его до уровня, где полностью открывается наука об Абсолютной Истине, в аспектах Брахмана, Параматмы и Бхагавана. Поэтому, он в совершенстве осознаёт своё конституциональное положение, и не пытается фальшиво стать во всех отношениях единым со Всевышним. Это называется постижением Брахмана, или самоосознанием. Такое устойчивое сознание и есть сознание Кришны.

 

ТЕКСТ 21



бахйа-спаршешв асактаатма

 виндатй атмани йат сукхам
са брахма-йога-йуктатма

 сукхам акшайам ашнуте

бахйа-спаршешу - во внешнем удовлетворении чувств; асактаатма - тот, кто не привязан; виндати - наслаждается; атмани - в себе; йат - тот, который; сукхам - счастье; са - тот; брахма-йога - сосредоточением на Брахмане; йукта-атма - связавший себя; сукхам - счастье; акшайам - беспредельное; ашнуте - наслаждается.

ПЕРЕВОД: Такую освобождённую душу не привлекают материальные, чувственные удовольствия или внешние объекты, она постоянно пребывает в состоянии транса, наслаждаясь блаженством в себе. Таким образом, осознавшая себя душа наслаждается беспредельным счастьем, ибо она сосредоточена на Всевышнем.

КОММЕНТАРИЙ: Шри Ямуначарья, великий преданный в сознании Кришны, говорил:

йад-авадхи мама четах кришна-падаравинде
нава-нава-раса-дхаманй удйатам рантум асит
тад-авадхи бата нари-сангаме смарйамане
бхавати мукха-викарах суштху ништхиванам ча
 

«Так как я занимаюсь трансцендентным, любовным служением Кришне, черпая в нём вечно обновляющееся блаженство, при мысли о сексуальных удовольствиях, мои губы искривляются от отвращения, и я сплёвываю». Тот, кто достиг уровня брахма-йоги, или сознания Кришны, настолько поглощён любовным служением Господу, что у него пропадает вкус ко всем материальным, чувственным удовольствиям. Наивысшим наслаждением, с материальной точки зрения, является сексуальное наслаждение. Весь мир вращается вокруг этого, и материалист не сможет работать, не имея подобной мотивации. Однако человек, занятый в сознании Кришны, может работать с огромной энергией, обходясь без сексуальных удовольствий, которых он избегает. Это критерий духовного понимания. Духовное осознание и сексуальные удовольствия плохо сочетаются друг с другом. Человека в сознании Кришны, не привлекают чувственные удовольствия, вследствие того, что он является освобождённой личностью.

 

ТЕКСТ 22



йе хи самспарша-джа бхогаха

 духкха-йонайа эва те
адй-антавантах каунтейа

 на тешу рамате будхаха

 

йе - те; хи - несомненно; самспарша-джа - через контакт с материальными чувствами; бхогах - наслаждения; духкха - страданий; йонайа - источники; эва - непременно; те - они есть; ади - в начале; анта - конец; вантах - подвержен; каунтейа - О сын Кунти; на - никогда; тешу - в этих; рамате - наслаждаться; будхаха - разумный человек.

ПЕРЕВОД: Разумный человек никогда не стремится к тому, что связано с материальными чувствами и может стать для него источником страданий. О сын Кунти, у подобных удовольствий есть начало и конец, поэтому мудрый никогда не обольщается ими.

КОММЕНТАРИЙ: Материальные удовольствия проистекают из контакта с материальными чувствами, которые являются такими же временными, как и само материальное тело. Освобождённая душа не интересуется тем, что временно. Да и как может тот, кто познал радость трансцендентного блаженства, склониться к фальшивым удовольствиям? В «Падма Пуране» сказано:

раманте йогино 'нанте сатйананде чид-атмани
ити рама-паденасау парам брахмабхидхийате

«Мистики черпают безграничное трансцендентное блаженство в Абсолютной Истине, и поэтому Высшая Абсолютная Истина, Личность Бога, также известен как Рама».

Также и в «Шримад-Бхагаватам» (5.5.1) сказано:

найам дехо деха-бхаджам нр-локе
каштан каман архате вид-бхуджам йе
тапо дивйам путрака йена саттвам
шуддхйед йасмад брахма-саукхйам тв анантам

«Дети Мои, все живые существа в этом мире получают материальное тело, однако тем из них, кому посчастливилось родиться человеком, не подобает день и ночь трудиться ради чувственных удовольствий, доступных даже пожирателям испражнений — собакам и свиньям. Человек должен предаваться аскезе, чтобы вступить на божественную стезю преданного служения. Благодаря аскезе сердце его очистится, и он обретет вечную жизнь, исполненную непреходящего духовного блаженства, которое неизмеримо выше любого материального счастья». (Бхаг. 5.5.1)

Таким образом, те, кто являются истинными йогами, или учёными трансценденталистами, не прельщаются чувственными удовольствиями, которые служат причиной продолжения материального существования. Чем больше у человека склонность к материальным удовольствиям, тем больше он охватывается материальными страданиями.

 

ТЕКСТ 23



шакнотихаива йах содхум

 прак шарира-вимокшанат
кама-кродходбхавам вегам

 са йуктах са сукхи нараха

 

шакноти - способен; иха эва - в своём нынешнем теле; йах - тот, кто; содхум - терпеть; прак - прежде чем; шарира - тело; вимокшанат - оставить; кама - желание; кродха - и гнев; удбхавам - порождённые; вегам - побуждает; са - он; йуктах - в трансе; са - он; сукхи - счастливый; нараха - человек.

ПЕРЕВОД: Если, прежде чем оставить своё нынешнее тело, человек развил в себе способность терпеть побуждения материальных чувств и избавился от желаний и гнева, он является йогом и счастлив даже в этом мире.

КОММЕНТАРИЙ: Если человек хочет неуклонно продвигаться по пути самоосознания, он должен пытаться контролировать побуждения материальных чувств. Это побуждения речи, гнева, ума, желудка, гениталий и языка. Того, кто способен контролировать побуждения различных чувств и ума, называют госвами или свами. Такие госвами ведут строго регламентируемый образ жизни и полностью воздерживаются от чувственных удовольствий. Неудовлетворённые материальные желания порождают гнев, и таким образом приводят в возбуждение ум, глаза и грудную клетку. Поэтому, человек должен научиться контролировать свои желания ещё до того, как оставит своё материальное тело. Того, кто обладает такой способностью, следует считать достигшим духовного самосознания и такой человек счастлив в этом состоянии самоосознания. Долг каждого трансценденталиста - пытаться усиленно контролировать желания и гнев.


Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 160; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!