Дхритараштра сказал: О Санджая, что стали делать мои сыновья и сыновья Панду, когда, горя желанием вступить в бой, собрались в месте паломничества, на поле Курукшетра? 17 страница



 

ТЕКСТ 25



сакта карманй авидвамсаха

 йатха курванти бхарата
курйад видвамс татхасактаха

 чикиршур лока-санграхам

сакта - будучи привязанным; кармани - в предписанных обязанностях; авидвамсаха - невежественный; йатха - столько же; курванти - они делают; бхарата - О потомок Бхараты; курйад - должен делать; видван - образованный; татха - таким образом; асактаха - без привязанности; чикиршух - желая; лока-санграхам - управлять людьми в целом.

ПЕРЕВОД: Невежественные люди исполняют свои обязанности из привязанности к результатам, подобным образом, мудрые также делают это, но без привязанности, ради того, чтобы вывести людей на правильный путь.

КОММЕНТАРИЙ: Человек, сознающий Кришну, и человек, не сознающий Кришну, отличаются своими желаниями. Человек, сознающий Кришну, не делает ничего, что не способствовало бы его осознанию Кришны. Его действия даже могут в точности походить на действия невежды, слишком привязанного к материальной деятельности, но один занят такой деятельностью ради удовлетворения своих чувств, тогда как другой делает это ради удовлетворения Кришны. Поэтому, человек сознающий Кришну должен показывать людям, как действовать и как использовать результаты своей деятельности в сознании Кришны.

 

ТЕКСТ 26



на буддхи-бхедам джанайед

 агьянам карма-сангинам
джошайет сарва-кармани

 видван йукта самачаран

 

на - не; буддхи-бхедам - смущение разума; джанайед - оказывать действие; агьянам - глупых; карма-сангинам - привязанных к кармической деятельности; джошайет - согласованный; сарва - все; кармани - работа; видван - образованный человек; йукта - вовлечённый; самачаран - практикуя.

ПЕРЕВОД: Мудрый не беспокоит умы невежественных, привязанных к плодам своей деятельности. Нет необходимости призывать их воздерживаться от работы, наоборот, нужно вовлекать их в деятельность, проникнутую духом преданности.

КОММЕНТАРИИ: Ведайш ча сарваир ахам эва ведьяха: такова цель всех ведических ритуалов. Все ритуалы, совершение жертвоприношений, всё то, что изложено в Ведах, включая все указания касательно материальной деятельности, предназначены для понимания Кришны, который является конечной целью жизни. Но поскольку обусловленные души не знают ничего, кроме чувственного удовлетворения, то они изучают Веды ради этой цели. Тем не менее, благодаря упорядочиванию деятельности чувств, человек постепенно поднимается до уровня сознания Кришны. Поэтому самореализованная душа в сознании Кришны не беспокоит остальных в их деятельности или понимании, но действует, показывая, как результаты всей деятельности могут быть посвящены служению Кришне. Мудрый человек, сознающий Кришну, может действовать таким образом, чтобы невежественные люди, работающие ради чувственного удовлетворения, смогли понять, как им должно себя вести и как действовать. Хотя, не рекомендуется беспокоить невежественных людей в их деятельности, но того, кто хотя бы немного стал сознающим Кришну, можно непосредственно занять в служении Господу, не ища других способов, рекомендованных Ведами. Такому удачливому человеку не нужно следовать ведическим ритуалам, поскольку, человек сознающий Кришну, может напрямую достичь всех результатов, просто следуя своим конкретным предписанным обязанностям.

 

ТЕКСТ 27



пракритех крийаманани

 гунаих кармани сарвашаха
аханкара-вимудхатма

 картахам ити манйате

пракритех - материальной природы; крийаманани - делаясь; гунаих - гунами; кармани - деятельность; сарвашаха - все виды; аханкара-вимудха - введенный в заблуждение ложным эго; атма - душа; карта - исполнитель; ахам - я; ити - таким образом; манйате - думает.

ПЕРЕВОД: Душа, введённая в заблуждение влиянием трёх гун материальной природы, считает себя совершающей действия, которые в действительности осуществляются природой.

КОММЕНТАРИИ: Может показаться, что два человека, один - сознающий Кришну, а другой, находящийся в материальном сознании, работая на одинаковом уровне, действуют, основываясь  на одних  и тех же принципах вероучения, но на самом деле в их положении существует огромная разница. Ложное эго убеждает материалиста, что он всё совершает сам. Он не знает, что механизм его тела создан материальной природой, которая действует под наблюдением Верховного Господа. Материалистичный человек не ведает, что, в конечном счёте, он находится под контролем Кришны. Человек, находящийся под влиянием ложного эго, считает, что он действует независимо, и это - признак его невежества. Он не знает, что его грубое и тонкое тело являются творением материальной природы, руководимой Верховной Личностью Бога, и потому его тело и ум должны быть вовлечены в служение Кришне, в сознании Кришны. Невежественный человек забывает, что Верховная Личность Бога известен как Хришикеша, или хозяин чувств материального тела, вследствие того, что он долгое время злоупотреблял чувственными удовольствиями, он, фактически, вводится в заблуждение ложным эго, которое и заставляет его забыть вечные взаимоотношения с Кришной.

 

ТЕКСТ 28



таттва-вит ту маха-бахо

 гуна-карма-вибхагайохо
гуна гунешу вартанте

 ити матва на саджате

 

таттва-вит - знающий Абсолютную Истину; ту - но; маха-бахо - О могучерукий; гуна-карма - работы под материальным влиянием; вибхагайохо - различия; гуна - чувства; гунешу - в чувственном удовлетворении; вартанте - будучи вовлечёнными; ити - таким образом; матва - думая; на - никогда; саджате - становится привязанным.

ПЕРЕВОД: Тот, кто знает Абсолютную Истину, О могучерукий, не вовлекается в удовлетворение чувств, хорошо понимая разницу между деятельностью в преданном служении и кармической деятельностью.

КОММЕНТАРИИ: Знающий Абсолютную истину, убеждён, что его положение в материальном окружении неестественно для него. Он понимает, что является неотъемлемой частичкой Верховной Личности Бога, Кришны, и что ему не место здесь, в материальном мире. Он постиг свою истинную сущность как неотъемлемой частички Всевышнего, который есть вечное блаженство и знание, и осознаёт, что так или иначе он попал в ловушку материальных представлений о жизни. В своём же чистом состоянии существования он предназначен для того, чтобы посвящать себя преданному служению Верховной Личности Бога, Кришне. Поэтому, он занимается деятельностью, направленной на сознание Кришны и, естественным образом, становится менее привязан к деятельности материальных чувств, которые случайны и временны. Он знает, что материальные условия жизни находятся под высшим контролем Господа; следовательно, он не обеспокоен никакими материальными реакциями, ибо считает их милостью Господа. Согласно «Шримад-Бхагаватам», того, кто познал Абсолютную истину в трёх различных аспектах, а именно как Брахмана, Параматму и Верховную Личность Бога, называют таттва-вит, поскольку он знает также и своё истинное положение во взаимоотношениях с Всевышним.

 

ТЕКСТ 29



пракритер гуна-саммудхаха

 саджанте гуна-кармасу
тан акритсна-видо мандан

 критсна-вин на вичалайет

 

пракритер - материальной природой; гуна - гунами; саммудхаха - обманутый материальными представлениями; саджанте - они вовлекаются; гуна-кармасу - в материальную деятельность; тан - те; акритсна-видах - люди с бедным запасом знаний; мандан - ленящиеся понять свою суть; критсна-вит - тот, кто обладает действительным знанием; на - нет; вичалайет - пытается их возбуждать.

ПЕРЕВОД: Обманутые гунами природы, невежественные люди погружаются в материальную деятельность и привязываются к ней. Однако мудрец не должен беспокоить их, хотя он и понимает, что из-за отсутствия знания они занимаются деятельностью низшего порядка.

КОММЕНТАРИИ: Неосведомлённые люди ложно идентифицируют себя с грубым материальным сознанием и полны материальных обозначений. Это тело подарено материальной природой, и того, кто слишком привязан к телесному сознанию, называют «мандан», или лентяем, не имеющим представления о своей духовной сущности. Невежественный человек считает своё тело своим «Я»; телесные связи с другими он принимает за родство; землю, на которой появилось тело, как объект поклонения; а формальности религиозных ритуалов считает самоцелью. Общественная деятельность, национализм, альтруизм - вот некоторые из видов деятельности таких материально настроенных людей. Зачарованные этими определениями, они постоянно заняты в материальной сфере; для них духовное осознание является мифом, и потому они не заинтересованы в нем. Такие сбитые с толку люди могут даже следовать высоким моральным принципам жизни, таким как ненасилие и заниматься материальной благотворительной деятельностью. Однако те, кто просвещён в духовной жизни, не должны пытаться побуждать таких материально устремлённых людей. Лучше молча заниматься собственным духовным развитием.

Невежественные люди не могут оценить деятельность в сознании Кришны, и потому Господь Кришна советует нам не беспокоить их и не терять понапрасну драгоценного времени. Но преданные Господа добрее самого Господа, потому что они понимают Его цели. Соответственно они подвергают себя любому риску и даже идут на сближение с невежественными людьми, пытаясь вовлечь их в деятельность в сознании Кришны, которая абсолютно необходима людям.

 

ТЕКСТ 30



майи сарвани кармани

 саннйасйадхйатма-четаса
нирашир нирмамо бхутва

йудхйасва вигата-джвараха


майи - Мне; сарвани - все виды; кармани - деятельность; саннйасйа - отказываясь полностью; адхйатма - с полным знанием о своей сущности; четаса - сознанием; нирашир - без желания выгоды; нирмама - без собственничества; бхутва - будучи так; йудхйасва - сражайся; вигата-джвараха - без апатии.

ПЕРЕВОД: Поэтому, О Арджуна, посвящая всю свою деятельность Мне, сосредоточив на Мне свой ум, не желая выгоды и освободившись от эгоизма и апатии - сражайся.

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих ясно указывает цель «Бхагавад-гиты». Господь учит, что тот, кто становится полностью сознающим Кришну, исполняет обязанности так, как если бы он был подчинён воинской дисциплине. На этом пути могут возникать некоторые трудности, но, тем не менее, нужно выполнять свои обязанности, подчиняясь Кришне, ибо таково изначальное положение живого существа. Живое существо не может быть счастливо независимо от взаимодействия с Верховным Господом, поскольку вечным конституциональным положением живого существа является подчинение желаниям Господа. Поэтому Шри Кришна приказал Арджуне сражаться, как будто Господь был его военачальником. Нужно пожертвовать всем, следуя доброй воле Всевышнего Господа, и в то же время выполнять предписанные обязанности, без претензий на обладание плодами. Арджуна не должен был обсуждать приказ Господа, ему следовало его просто исполнить. Всевышний Господь есть Душа всех душ, поэтому того, кто всецело подчиняется воле Сверхдуши, не ожидая вознаграждения, или другими словами, того, кто полностью сознаёт Кришну, называют адхьятма-четаса. Нирашихи означает, что нужно действовать по приказу своего господина, не рассчитывая получить от этого выгоду. Кассир может считать деньги владельца предприятия, миллионы долларов, но сам не возьмёт себе и цента. Подобным же образом, каждый должен понять, что ничто в мире не принадлежит какой-либо индивидуальной личности, но всё принадлежит Всевышнему Господу. Таков истинный смысл слова майя, или «Моё». И когда человек действует в таком понимании Кришны, он, естественно, не претендует на обладание чем-либо. Такое сознание называется нирмама, или «моего ничего нет». А если возникает нежелание исполнять такой строгий приказ, который не считается с так называемыми родственными связями, подобное нежелание следует подавить, таким образом можно стать вигата-джвара, или свободным от беспокойного или сонливого состояния сознания. Для каждого, согласно его качествам и положению, предназначена деятельность определённого рода, и все его обязанности могут полностью выполняться в сознании Кришны, как описывалось выше. Это выведет человека на путь освобождения.

 

ТЕКСТ 31



йе ме матам идам нитйам

 анутиштханти манаваха
шраддхаванто 'насуйантаха

 мучйанте те 'пи кармабхихи

 

йе - те, кто; ме - Мой; матам - предписания; идам - эти; нитйам - как вечная функция; анутиштханти - регулярно выполнять; манаваха - люди; шраддха-вантах - с верой и преданностью; анасуйантаха - без зависти; мучйанте - становиться свободным; те - все они; апи - даже; кармабхихи - от оков кармической деятельности.

ПЕРЕВОД: Тот, кто исполняет свои обязанности в соответствии с Моими предписаниями, и следует этому учению с верой, без зависти, освобождается от оков кармической деятельности.

КОММЕНТАРИЙ: Предписания Верховной Личности Бога, Кришны, являются сутью всей ведической мудрости, и поэтому вечно истинны. Как вечны Веды, так вечна и истина сознания Кришны. Нужно иметь твёрдую веру в эти наставления, не завидуя Господу. Существует множество философов, которые пишут комментарии к «Бхагавад-гите», но не имеют веры в Кришну. Они никогда не освободятся от оков кармической деятельности. Но обычный человек, имеющий твёрдую веру в вечные наставления Господа, даже будучи не в состоянии выполнять Его указания, освобождается от оков закона кармы В начале пути осознания Кришны, человек может не в полной мере выполнять предписания Господа, но поскольку он не противопоставляет себя этим принципам и действует искренне, несмотря на неудачи и отчаяние, он, несомненно, поднимется до уровня чистого сознания Кришны.

 

ТЕКСТ 32



йе тв этад абхйасуйантаха

 нанутиштханти ме матам
сарва-гьяна-вимудхамс тан

 виддхи наштан ачетасаха

йе - те; ту - однако; этат - это; абхйасуйантаха - из зависти; на - не; анутиштханти - регулярно выполнять; ме - Мой; матам - предписание; сарва-гьяна - во всех видах знания; вимудхан - совершенно обманутые; тан - они есть; виддхи - знать это хорошо; наштан - все разрушено; ачетасаха - без сознания Кришны.

ПЕРЕВОД: Но те, кто из зависти пренебрегают этими наставлениями и не практикуют их регулярно, лишены всякого знания, обмануты, обречены на невежество и рабство.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь ясно утверждается, что не осознавать Кришну есть порок. Подобно тому, как существует наказание за неповиновение указу высшей исполнительной власти, так же, несомненно, существует и наказание за неповиновение приказу Верховной Личности Бога. Ослушник, какой бы великой личностью он ни был, остаётся в неведении по отношению к своей собственной сущности, Верховному Брахману, Параматме и Личности Бога, так как в сердце его - пустота. Поэтому, нет никакой надежды, что он достигнет совершенства в жизни.

 

ТЕКСТ 33



садришам чештате свасйаха

пракритер гьянаван апи
пракритим йанти бхутани

ниграхах ким каришйати

 

садришам - соответственно; чештате - пытается; свасйаха - своей собственной; пракритех - гуны природы; гьяна-ван - учёные; апи - хотя; пракритим - природа; йанти - подвергаться; бхутани - все живые существа; ниграхах - подавленные; ким - что; каришйати - может сделать.

ПЕРЕВОД: Даже обладающий знанием поступает согласно своей собственной природе, каждый следует своей природе. Чего же можно достичь её подавлением?

КОММЕНТАРИЙ: В седьмой главе (1.14) Господь говорит, что если человек не находится на трансцендентном уровне сознания Кришны, он не может освободиться от влияния гун материальной природы. Поэтому даже самый высокообразованный, в мирском понимании, человек не сможет выбраться из ловушки майи просто с помощью теоретических знаний, или же отделяя душу от тела. Существует много так называемых спиритуалистов, которые внешне представляются очень продвинутыми в науке, но внутренне находятся под влиянием определённых гун материальной природы, которое они не в состоянии преодолеть. Человек может быть весьма образованным в академическом плане, но из-за своей длительной связи с материальной природой он находится у неё в рабстве. Сознание Кришны помогает выпутаться из ловушки материального мира, даже если человек продолжает выполнять свои обязанности в рамках материального существования. Поэтому, не осознав Кришну полностью, не следует вдруг внезапно отказываться выполнять свои обязанности и искусственно становиться так называемым йогом, или трансценденталистом. Лучше оставаться в своём положении и попытаться осознать Кришну под квалифицированным руководством. Таким образом, человек может высвободиться из тисков майи.

 

ТЕКСТ 34



индрийасйендрийасйартхе

рага-двешау вйавастхитау
тайор на вашам агаччхет

тау хй асйа парипантхинау

 

индрийасйа - чувств; индрийасйа артхе - в объектах чувств; рага - привязанность; двешау - также в  отрешённости; вйавастхитау - подвергнуть регулированию; тайох - их; на - никогда; вашам - контроль; агаччхет - следует прийти; тау - те; хи - несомненно; асйа - его; парипантхинау - камни преткновения.

ПЕРЕВОД: Воплощённые существа испытывают симпатии и антипатии по отношению к объектам чувств, но они не должны попадать под влияние чувств и их объектов, ибо они являются камнями преткновения на пути самоосознания.

КОММЕНТАРИИ: Те, кто осознаёт Кришну, естественным образом не склонны заниматься материальным удовлетворением чувств, но не обладающие таким сознанием должны следовать правилам и предписаниям богооткровенных писаний. Неограниченное чувственное наслаждение является причиной материального заточения, но тот, кто следует этим правилам и предписаниям, не попадает в ловушку объектов чувств. Например, сексуальное удовлетворение является настоятельной потребностью обусловленной души, и это по праву дозволено в брачных отношениях. К примеру, в соответствии с наставлениями писаний, недопустимо вступать в половые отношения с женщинами, помимо своей жены. На всех остальных женщин следует смотреть, как на собственную мать. Но, несмотря на подобные предписания, человек всё, же склонен иметь сексуальные отношения с другими женщинами. Такие наклонности следует обуздывать, иначе они станут камнем преткновения на пути самоосознания. Пока существует материальное тело, позволяется удовлетворять его насущные потребности, но в соответствии с правилами и предписаниями. И, тем не менее, мы не должны попадать под влияние таких позволений. Нужно следовать правилам и предписаниям, не привязываясь к ним, так как практика регулируемого удовлетворения чувств также может сбить человека с пути, поскольку и на гладкой дороге возможны несчастные случаи. Можно очень внимательно соблюдать правила, однако никто не может гарантировать, что не будет никакой опасности, даже на самой безопасной дороге. Из-за такого долгого общения с материальной природой дух чувственного наслаждения очень силён в нас. Итак, несмотря на то, что мы контролируем его, возможность падения всегда остаётся; поэтому всеми силами нужно избегать привязанности даже к предписываемому чувственному наслаждению. Но действия в любовном служении Кришне помогают оторваться от всех видов чувственной деятельности. Поэтому на любой стадии жизни не следует делать попыток уйти от сознания Кришны. Истинной целью отречения от всех видов чувственных привязанностей, в конечном счёте, является возвышение до уровня сознания Кришны.


Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 173; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!