Ыщэфь1гъэу- он купивши тогда, 9 страница
(в настоящем временя утвердителькоrо наклонеиия побудите.льноrо :за,.оrа, образованноrо от продуктивf{оrо)
Глагол: еrъэ.А.ЪЭГ'l>у- ,.давай ви.1tе ть; nоRазьхвай"
Суб'!>ект -· 1 л. ед . ч., 2-й объект - Субъект -1 А. мн. ч., 2-й обьехт - 2 л. еА. ч. 2 л. ед. ч.
1-й объ
е1tт
1.
2.
3. осэгъэлъэгъу- я тебе (его)
показываю
1.
2.
3. осэгъэлъэгъух - я тебе их
показываю
|
|
3 л. ед. ч.
1.
2. уесэгъэлъэгъу -- я ему тебя
показываю
3. есэrъэлъэгу-я ему (его)
показываю
1.
2. шъуесэгъэлъэгъу- я ему вас
показываю
3. есэгъэлъэrъух - я ему их
показываю
1-J:i обь ею·
1.
2.
3. отэгъэлъэгъу- мы тебе (его)
показывае м
1.
2.
3. отэгъэлъэгъух - мы тебе их
nоказываем
Субъект - 1 л. мн. ч., 2-й обьеl<Т -
3 л. еА- ч .
1.
2. уетэгъэлъэгъу - :м:ы ему тебя
|
3. етэгъэлъэrъу- ему (его)
показываем
1.
2. шъуетэrъэлъэгъу -. мы ему
вас показываем
3. етэrъэлъэгъух - мы ему их
показываем
374
Субъе tт - 1 л. ед. ч., 2-й объект -
2 .л. мн. 'Х.
1 й. объе1::r
1"
2.
3. шъосэгъэлъэг,,у-я вам (его)
показываю
1.
2..
3. шъосзrъэлъэгъух - я вам их
показываю
Субъект - 1 J\. мв. ч., 2-й объек1· -
2 .л. мв. ч.
f-й объект
1.
2.
3. шъотэгъэлъэrъу-мы вам(его)
показываем
1.
2.
3. шъотэгъэлъэгъух-мы вам их:
показываем
Суб·ьек'J!' -1
1.
.11.. ед. ч.• 2-й объеr<т -
з .л. мн. ч.
Субъехт - 1 л. м.н. ч., 2-й объект -
|
|
3 .л. мн. ч.
1.
2. уясэгъэлъэгъу-я
3. ясэгъэлъэгъу- я
1.
им тебя показываю им (его) показываю
2. уятэг·ьэлъэгъу- мы· им тебя
.d' показываем
3. ятэгъэлъэгъу-мы им (ero)
показываем
1.
2. шъуясэгъэлъэгъу- я им вас
показываю
.:). ясэгъэлъэгъух-я им их по-
казываю
· Субъект - 2 л. ед. ч., 2-й объект -
1 .л. ед. ч.
1.
2.
3. сэогъэлъэгъу- ты мне (его)
показываешь
1.
2.
3. щюгъэлъэгъух-ты мне их
показываешь
Субъект - 2 л. е;.,;. ч., 2-й объект -
3 .л. ед. ч.
1. сеогъэлъэгъу-ты ему меня
показываешь
2.
3. еогъэлъэгъу-ты ему (его)
показываешь
1. теогъэлъэгъу-ты ему нас
показываешь
2. '
3. еогъэлъэгъух -. ты ему их
показываешь
Субье:кr - 2 л. е,!1,. ч., 2-й объект -
1 л. :мн. ч.
1.
2.
3. тэоrъэлъэгъу-ты нам (его)
показываешь
1.
2.
3. таогъэлъэгъух - ты нам их
показываешь
2. шъуятэгъэлъэгъу·-мы им вас
показываем
3. ятэгъэлъэгъух ·- N[;1l им их
показываем
Субъект -1 л. мн. ч., 2-.й объ ек'l ' -
Л. ед. ч.
1.
2.
3.сэшъогъэлъэrъу-вы мне (его)
показываете
1.
2.
3. сэшъогъэлъэгъух - вы мне
их показываете
Субъект - 2 .л. м.н. ч., 2мй объеn-
3.л.еА. ч.
1. сешъогъэлъэrъу-вы ему ме
. ня показываете
2з.. ешъогъэлъэгъу-выему (его)
показываете
1. тешъогъэлъэгъу-вы ему нас
показыва те
|
|
2.
3. ешъоrъэлъэгъух.- вы ему их
показываете
Субъект - 2 л. мв. ч., 2-i объект -
1 л. мя. ч.
1.
2.
3. тэшъоrъэлъэгъу-вы на111(его)
. показываете
1.
2.
3. тэщъогъэлъэrъух- вы нам их
показываете
375
С:,б-ъеkт - 2 .л. еА. ч., 2-й объект -
з .л. м:и . ч.
I объект
1. сяогъэлъэгъу- ты им меяя
показываешь
2.
З. яогъэлъэгъу - ты им: (его)
показываешь
1. тяогъэлъэгъу - ты им нас
показываешь
2з.. яогъэлъэгъух - ты им их по
казываешь
Субъект - 3 .л. еА. ч., 2-й объект -
l .л. ед. ч.
1.
2. усегъэлъэгъу- он мне тебя
показывает
3. сеrъэлъэгъу- он мне (его)
показывает
1.
2. mъусегъэлъэгъу-он:мне вас
показывает
З. сегъэлъэгъух - он мне их по
казывает
Субъект - 3 А. е)(. ч., 2-й объект -
2 А. e,1t. Ч .
1. сыуеrъэлъэгъу- он тебе ме
ня показывает .
2.
3. уеrъэлъэгъу- он тебе (его)
показывает
1. тыуегъэлъэгъу-он тебе нас
показывает
2
3. уеrъэлъ9гъух - он тебе их
показывает
Субъект - З .л. СА. ч., 2-i объект -
3 .л. eJ.t. ч.
1." сыреrъэлъэгъу-он ему ме
ня показывает
2. урегъэлъзгъу-он ему тебя
показывает
3. регъэлъэгъу- он ему (его)
показывает
1. тырегъэлъэгъу - ов ему нас
показывает
2. шъуреrъэлъэгъу- он ему вас
показывает
З. регъэлъэгъух - он ему их по
КазЬ1вает
Субъект - 2 А. мв. ч., 2-й объект -
з л . ЦВ'. ч.
1.:й об'J)еtст
1. сяшъогъэлъэгъу-вы имменs.
|
|
показываете
2.
3. яшъогъэлъэгъу-вы им (его)
показываете
1. тяшъогъэлъэгъу- ВЬI им вас
показываете
2.
З. яшъогъэлъэгъух-вЬ1 им их
показываете
Субъект - З .л. м11. ч., 2-й объеn-
1 л. ед.ч.
1.
2. усагъэлэгъу - ови мне тебя
показывают З. саrъэлъэгъу- они мне (его)
показывают
1.
2. шъусагъэлъэгъу-они мне вас
показывают
3. саrъэлъэгъух - они мне и:х
показывают
Субъект - З л. мн. ч., 2-й объект -
2 .л. е А . ч.
1. сыуагъэлъэгъу-они тебе :м:е-
ня покаэывают
2.
3. уаrъэлъэrъу- они тебе (его)
показывают
1. тыуагъэлъэгъу-они тебе вас
показывают
2.
З. уагъэлъзгъух - они тебе их
показывают
Субъект - З л. мя. ч., 2-i объект -
3 А. eJ(. q.
1. сыраrъэлъэгъу - они ему ме
ня показывают
2. урагъэлъэгъу- они ему тебя
показывают -
, 3. рагъэлъэгъу-они ему (его)
показывают
1. тырагъэлъэгъу - они ему вас
показывают -
2. mъурагъэлъэгъу-оииему вас
показывают З. раrъэлъэrъух - они ему их.
покааывают-
З76
Субъеu - 3 А, е,4. ч .. 2-й объе1<т -
1 л. )(11, ч.
1-• объе-.:т
1.
2" утегьэлъэгъу - он i:r.aм тебя
показывает
3. теrъэлъэгъу - он нам (его)
показывает
.1.
2. шъутегьэлъэгъу- он нам вас
показывае,-
3. тегъэлъэгъух - он нам: их
показывает
СJбъеп - 3 А. еА. ч., 2-й объект -
2 л. мц:. ч.
1. сышъуегъэлъэгъу - он вам
|
|
меня показывает
2.
3. шъуеrъэлъэгъу-он вам (его)
показывает
1. тыmъуегъэлъэгъу - он вам
нас показывает
2
З. mъуегъэлъэгъух- он вам их
Показывает
Субъеп -3 л. еА. ч" 2-й объеJСт -
3 А. :М:Я. Ч.
1. сарегъзлъэгъу - он им меня
показывает
2. уарегъзлъагъу - он им тебя
показывает
3. арегъзлъэгъу-он им (его)
показывает
1. шъуарегъэлъэгъу- он и:м вас
показывает
2. тарегъэлъэгъу - он им нас
показывает
3. ареrъэлъэгъух - он им их по
казывает
Суб:ье1<т - 3 л. мн ч., 2-й объеК'l' -
1 л. мв. ч.
1-й оfъект
1.
2 . утагъэлъэrъу- они нам теб.я·
показЬ1вают
З. тагъэлъэгъу-оии нам (его)
показывают
1.
2. шъутаrъэлъэгъу - они иа:м:
вас похаэывают·
3. тагъэлъэгъух-они нам их
по:каз ывают·
Суб:ьект - З .л. мн. ч., 2-й объект -
2 .л. :м:я. ч.
1. сышъуагъэлъэгъу- они вам
:меня показывают-
2.
3. шъуагъэлъэrъу-онивам (его}
показывают·
1. тышъуаrъэлъэгъу-они вам
нас показ ывают·
2.
3. шъуагъэлъзrъух- они вам их
показывают
Субъект - З л. м:н. ч., 2-й об-ъеn -
3 J\. )[JI. ч.
1. сарагъзлъэгъу-они им меня
показывают
2. уарагъзлъэ:r:ъу-они им тебя
показывают ·
3. арагъэлъэгъу-- они :и::м (его)
показывают
1. тарагъэлъзгъу-они им вас
показывают
2. mъуарагъалъаrъу-ониимвас
показывают-
3. арагъэлъэгъух - они им их
Показывают
Возвратные формы
а) 1-й объект выражен возвратным: префиксом зtt :ы,, -
Субъе1tт 1 л. еА, ч. Субъект 1 А. 1111. '1•
. 2-й объе11:т 2-й об-ъект
(А&.ТеАЬВЪ1i) (АаТеАЬИьtй)
1. 1.
2. зыосэгъэлъэгъу- я показЬ1-
ваюсь тебе
3. зесэrъэлъэгъу- я показыва
юсь ему
1.
.2. ЗЬIШ'ЬОС8ГЪ8ЛЪВГЪУ - я пока
зываюсь вам:
3. sяагъ&лъвгъу - я показыва
юсь ИК
2. зыотэгъэлъэгъу - мы пока
зываемс тебе
3. зетэrъэлъэrъу - мы показы
ваемся ему
1.
2, зышъот rъэлъэгъу-мыпока
зь ваем:ся вам
3. зятэгъалъзгъу-uы показы
ваемся ИJ1:
377
2-й объ
Ект
с;:убъект 2 л. еА. ч:. Субъект 2 л. мн. 1(.
2-й объ
Ект
1. зысэог·ьэл·ьэгъу-ты по азы
ваешься: мне
2.
3. зеогъэлъэгъу-·1·ы поt{э.зыва
ешься ему
1. зытэогъэлъэrъу--ты поr,азы
ваешься нам
2.
3. зяоr·ьэлъэгъу- ты показыва
ешься им
Суб·ьект З .л. ед. ч.
1. зысегъэлъэгъу- он по1,азы
вается мне
2. зыуегъэлъэгъу-он пок:1зы
вается тебе
3. зырегъэлъэrъу-- он поr<аэы-
' вается ему
1. зытегъэлъэгъу - он показ:ы
вае'ГСЯ нам
2. зышъуегъэлъэг·ьу-он пока
зывается вам
3. зареrъэлъэгъу -- он по азы
вается им
1.. зысэшъогъэлъэгъу -- вы пока
зываетесь мне
2.
3. эеш·ьог1)эл1,эгъу --- вы пока
зываете·сь ему
1. ЗЬJТ;::)ШЪОТЪЭЛ'hЭI'1·у-- вы пока
зываетесь нам
2.
, 3. зяшъогъэлъэгъу-вы показы
ваетесь им
Су6·ье11:-r З л. мн. ч.
1. зысагъэлъэгъу-- они показы
ваются :мне
2. зыуаrъЭЛЪЭI'Ъу-они ПОI,азы
ваются тебе
3. эырагъэлъэгъу- они поr,азы
ваются ему
1" зытагъэЛ'ьэгъу - они показ.ы
ваются вам
2. эышъуаг·1>элъэгъу-они пока-
зываются вам
3. зараrъэлъэгъу ·- - они показы-
ваются им
6) 2-й объект (по, nроисхождению мес'l'НЫЙ) выражен во: вра'I'ным: 11рефмксо:ы зэ-»
Субъект 1 л. ед. ч. Субъе.кт 1 л. 1.01. ч.
1-й объ
Е.кт
1.
2. узэсэrъэлъэгъу- я вижусь с
тобой
3. зэсэrъэлъэгъу- я вижусь (с
Ним)
1.
2. шъузэсэгъэлъэгъу--я вижусь
с вами
3. .зэсэrъэлъэгъух- я вижусь с
Ними
Субъект 2 .л. ед. ч.
1. сызэогъэлъэгъу-ты:видишь
ся со мной
2.
3. зэогъэлъэrъу - ты видишься
(с ним)
1. тызэогъэлъэгъу-ты видишь
ся с нами
2.
3. зэогъэлъэгъух-ты видишь
ся с ними
1-.ii: объ
Ект
1.
2. У.ЗЭТЭГЪЭЛЪЭГЪУ - М:Ьl ВИ.,!tИll(
СЯ с тобой
З. зэтэrъэлъэrъу- мы видимся
(с ним)
1.
2. шъузэтэгъэлъэгъу - мы ви
димся с вами
3. зэтэrъэлъэг·ьух- мы видим
ся с ними
Субъе:кт 2 л. мн. ч.
1. сыээшъогъэлъагъу-вы ви
дитесь со м:иой
2.
3. ЗЭШЪОГЪЭЛЪЭГЪУ - Bhl ВИАИ
тесь (с ним)
1. ТЫЗЭШЪОГЪЭЛЪЭГъу- ВЬI види
тесь с нами
2.
3. ЗЭШЪОГЪЭЛЪЭГЪУХ - ВЫ ВИАИ
тесь с ними
78
1-й объ-
С убъ е к·r 3 л. ед. ч. Субъект 3 л. M ff . ч.
1-й объ
е1<т
1. сыsэрегъэлъэг·ьу- он видит
ся со мной
2. узэрег·ьэлъэгъу- он видится
с тобой
3. зэрегъэл·ы гъу- ·· он видится
(с ним)
1. тызэре1·ъэлъэгъу - он видит
ся с нами
2. шъузэрегъэлъэг·ьу - он ви
дится с вами
3. зэрегъэлъэгъу - он видится
с ними
1. сызэрагъэлъэгу-они видят
ся со мяой
2. уээраrъэлъэгъу-- они видят
ся с тобой
3. зэрагъэлъэгъу - они видятся
(с ним)
1. тызэрагъэлъэгъу-они ВИАЯТ
ся с нами
2. шъузэрагъэлъэrъу-опи ви
дятся с вами
3. зэрагъэлъэrъух - они ВИАятся
с ними
Изменение rлаrола по числам. Изменение глагола по числам в ады rе ском языке в большинстве случаев заменяется изменением его по лицам. В первых двух лицах еАинственное и множественное число выра жается с. помощью различия личных префиксов. Нескол1:ко иначе - не одина«овым спосо 5ом - выражается число третьего лица во всех личных ряАаХ. Префикс третьего лица единственн::>rо числа продуктивного под лежащего <<е-» или а:ы-, и- » во множественном числе заменяется пре фиксом а:а - ». Префикс 3 л. ед. ч. дательи3го дополнения (а также кос венного и 2-го объекта) «е-» заменяется во множественном числе пре фиксом . ося-». Этот последний префикс представляет собою единствен ный случай употребления притяжательного префикса З л. мн. ч. иму щественно принадлежности (ер. стр. 293) в качестве .личного префикса адыгейского глагола.
Иначе выражается множественное число в третьих лицах объекта (а также 2-го объекта косвенно-побудительного залога) и непродуктlJВ· ного субъекта. И в том, и в другом случае в префиксе не обозначается число. Множественное число этих префиксов выражается присоедине нием к основе времени специального суффикса множественного числа объекта и непродуктивноrо субъекта а:-х(э)», который, находясь после
суффиксов времен, предшествует суффиксам наклонений. По происхож дению это - тот же самый суффикс, что и суффикс множественного числа имен и указательных местоимений, только обычно теряющий в глаголе свою огласовку.. В современном адыгейском языке суффикс множественного числа «·х(э)» иногда употребляется и по , отношению к Аругим лицам, что слеАует признать, однако, грамматичес1<и еще не установившимся явлением. В литературном языке следует приАерzи ваться употребления суффикса а:·х(э)» лишь для обозначения :множе ственного числа объекта или непродуктивного субъекта.
Глава 3
- И М Я
Под именем мы понимаем ту часть речи, ко-rор я в адыгейском языке
·служит для выражения· дополнительных слов (подлежащего, прямого дополнения и косвенных дополнений, а также оп ределений, опреАелв тельных дополнений при дополняемом и отчасти обстоятельственных слов) и обладает особым типом словои.зм нения- изменением по падежам
.и числам, или так называемым склоненkем. Та:ким образом, поскольку
дополнительные cлclfa в предложении формально противопоставлены сказуемому, постольку и части речи, служащие для выражеяия тех в д:ругих, т. е. имя и глагол, формально тоже противопоставлевы друг другу Все, что говорилось р этом отношении о дополнительнь х словах
379
и сказуемом (см. стр. 55), :может быть и в морфологии отнесено к имени и глаголу. Глагол и имя представляют собою грамм:атичесRие противоположности, которые, имен о благодаря этому, теснейшим обра зом: связаны друг с другом как по своему происхожден:и:ю, так и по современному живому их употреблению.
Все имена в адыгейском языке имеют совершенно одинаковые формы словоизменения. Они склоняются, т. е. изменяются по падежам и числам. Они могут иметь вместе с тем определенную и неопределе:яную формы из коих первая обозначает заранее известный предмет, а вторая - предмет неопределенный, неизвестный и, наконец, та и А.ругая форма может обозначать предмет, взятый в его общем, родовом понятии (ер. Син таксис, стр. 46-47). От древнейшей, так называемой: аморфной эпохи развития речи сохраняется в адыгейском языке неоформленное имя, кото рое сейчас употребляется лишь в редких случаях, например, в пословицах, в отрицательном типе предложения и в форме так называемого "общего" числа. Хотя адыгейское имя не имеет такой строгой формальной диф ференциации (nоАразделения) на имена существительные, имена прилага тельные, наречия, имена числительные, как в русском: языке, одна.ко и в адыгейском, главвым образом по значению и отчасти по форме мы можем выделить в именах определенные их группы. ТaI<,в общем разделе имен существует большая группа слов, которые преимущественно употребляются как существительные, хотя во многих случаях и могут быть поняты в качестве определительных .дополнений Rак относитель ные прилагательные. На ряду с этим в адыгейском языке имеется меньшая группа имен, :которые употребляются, главным образом, для обозначения качеств или признаков и значительно реже могут быть поняты .как имена существительные. Эту группу можно считать соотве.т ствующеii русским качественным прилагательным. Формальное различие между первой и второ группой состоит в адыгейском языке в том, что имена с пр им:ущественным значением существительных, если они упо требляются в качестве .дополнений-определений, 'предшествую т основ ному слову- определяемому,-а имена с преимуществени м значением . прилагательн:ы:х, если употребляются в качестве опре.делен:r. й, следуют за определяемым. С помощью специального суффикса <!-эу(-оу).-у» от имен образуется уже оформленное качественное наречие и реже прила гательное, что представляет собою явление Аальнейшего развития частей речи в адыгейском языке. Ряд имен в аАыrейском приобретает значение
Дата добавления: 2018-11-24; просмотров: 228; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!