Ю . А . Горькова , М . В . Максимова 11 страница



 

• компетентностный подход предполагает переход в конструирова-нии содержания образования – от « зна-ний» к «способам деятельности», что нашло своё отражение, прежде всего, в стандартах ФГОС нового поколения;

 


70


Педагогика и психология профессионального образования


 

• реализация компетентностного подхода требует выделения значитель-ных ресурсов на подготовку кадров, способных работать в рамках данного подхода;

 

• компетентностный подход яв-ляется средством более глубокой тех-нологической проработки учебно-вос-питательного процесса применительно

к возможности индивидуализировать обучение для каждого обучающегося исходя из его уровня знаний и умений и предыдущего обучения (или трудо-вого опыта) путем комбинирования необходимых модулей и отдельных единиц модулей, что позволяет приме-нять одни и те же модули как элементы сразу нескольких учебных программ (техника безопасности, эффективное общение и т.д.), что максимально удоб-но в системах НПО, СПО.

 

По мнению М.И.Иголкиной [8] построение модели подготовки менед-жера для нефтегазовой промышлен-ности на основе компетентностного подхода предполагает наличие посто-янной обратной связи разработчиков стандартов и программ с требования-ми работодателей к умениям и знани-ям работников. Основными принци-пами являются принцип сопряжения профессионального и образователь-ного стандартов.Профессиональные стандарты задают систему показате-лей, позволяющих установить степень соответствия деятельности, выполняе-мой работником, существующим тре-бованиям рынка труда, и представляют собой набор характеристик в виде зна-ний и умений, отвечающих тому, что и как человек должен уметь делать, и что для этого нужно знать, описанный конкретным набором типовых профес-сиональных критериев, свойственных той деятельности, которую человек


 

 

осуществляет в рамках конкретной профессии. Эти характеристики, в свою очередь, разбиваются на компе-тенции. Профессиональный стандарт

 

и компетенция определяются сферой труда. Сущность профессионального стандарта в том, что его содержание не привносится извне и не возникает в результате обсуждения работодателя-ми. Это содержание заложено в самой профессиональной деятельности. Про-фессиональные стандарты устанавли-ваются для всех работающих в данной конкретной области в рамках отрасли

 

[10].

 

Компетентностный подход к пос-троению содержания образования позволяет оптимально сочетать теоре-тическую и практическую составля-ющие обучения, интегрируя их. При этом обеспечивается переосмысление места и роли теоретических знаний в процессе освоения компетенций, их упорядочивание и систематизация, что, в конечном счете, приводит к по-вышению мотивации обучающихся в их освоени.

 

Использование в образовательном учреждении инновационного развива-ющего пространства позволяет про-гнозировать результаты. Разрабатывая свою модель формирования менедже-ра для нефтегазовой промышленности на основе компетентностного подхода, мы учитывали специфику и имеющие-ся возможности существующей систе-мы профессионального образования в подготовке специалистов технической сферы. Мы опирались также на сис-темно-деятельностную концепцию. Для проектирования всех ее системо-образующих блоков мы рассмотрели инвариантные и вариативные части. Данная модель предполагает, что нов-шество уже изобретено и его развитие

 


71


Казанский педагогический журнал 2‘ 2012
   

 


 

уже произошло. Задача заключается в том, чтобы использовать ее в профес-сиональной подготовке студента тех-нического вуза.

 

Разработанная модель подготов-ки менеджера нефтегазовой промыш-ленности на основе компетентност-ного подхода дает возможность шире посмотреть на проблемы обучения и использования специалистов, оценить качество работы различных звеньев вуза и построить модель как эталон, опираясь на которую высшая школа может организовать и спланировать свое развитие.

 

Литература :

 

1. Мухаметзянова Г . В ., Читалин Н . А . Научное обеспечение модернизациипрофессионального образования: отчет о научно-исследовательской работе Учреж-дения «Институт педагогики и психологии профессионального образования РАО» за 2010 год.// Казанский педагогический жур-

 

нал. №1. 2011. С 5-20.

 

2. Сластенин В . А.Психология и пе-дагогика. М.: Академия. 2004. 480 с.

3. Ахмедьянова Г . Ф . Инженернаякомпетентность как результат интеграции творческого и технологического компонен-тов обучения./ Фундаментальные исследо-

 

вания. 2011. №8. С.13-16.

 

4. Богуславский М . В . Проблемы мо-

 

делирования в историко-педагогических исследованиях. М.: Знание. 2001. С.38-45.

 

5. Ефимова С . А . Проектирование об-разовательных программ профессиональ-ного образования на основе модульно-ком-петентностного подхода: дис. ... канд. пед.

наук. М. 2006. 183 с.

 

6. Загвязинский В . И . Методология иметодика социально-педагогического ис-следования. Тюмень: ТГУ, 1995. 98 с.

 

7. Ибрагимов Г . И . Педагогическаятехнология в средней профессиональной


 

 

школе: учебное пособие. Самара: ИССО РАО, 1995. 31 с.

8. Иголкина М . И . Педагогическиеусловия обеспечения компетентностного подхода в подготовке будущих инженеров:

дис. ... канд. пед. наук. М. 2008. 248 с.

 

9. Кирсанов А . А . Методологическиепроблемы создания прогностической мо-дели специалиста. Казань: ДАС, 2000. 230 с.

 

10. Концепции модернизации россий-ского образования на период до 2010 года.

 

М.: Академия, 2002. 24с.

 

11. Кочнев А . М . Проектирование и реа-лизация подготовки специалистов двойной компетенции в техническом вузе: автореф. дис. ... д-ра пед. наук. Казань, 1998. 44 c.

 

12. Смирнов И . П.Человек–образова-ние – профессия – личность: монография.

 

М.: Траф-пресс, 2002. 126с.

 

13. Третьякова Н . В . Подготовка кон-курентоспособного специалиста в услови-ях реализации компетентностного подхо-да: автореф. дис. ... канд. пед. наук. РнД, 2010. 18 с.

 

14. Хуторской А . В . Технология проек-тирования ключевых и предметных компе-тенций./ Интернет-журнал «Эйдос». 2005. 12 декабря. Режим доступа http://www. eidos.ru / journal / 2005 / 1212. htm/

15. Царькова Е . А.Проектирование со-держания подготовки квалифицированных рабочих на основе компетентностного под-хода: дис. ... канд. пед. наук. М., 2007. 282 с.

 

16. Чернилевский Д . Л . Инновацион-

 

ные технологии и дидактические средства современного профессионального образо-вания. М., МГИЦ, 2002.

17. Черняев С . А.Технологии подго-товки менеджера нефтегазовой промыш-ленности на основе компетентностного подхода./ Модернизация профессиональ-ного образования. Казань: Изд-во ИПП ПО РАО, 2010. С.176-179.

 


 

72


Педагогика и психология профессионального образования

 

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК КАК ФАКТОР ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО СТАНОВЛЕНИЯ СПЕЦИАЛИСТА В УСЛОВИЯХ МЕЖДУНАРОДНОЙ ИНТЕГРАЦИИ

 

Т . Р . Усманов, Е . В . Гутман

 

В статье рассматривается роль формирования языковой когнитивной компетенции у студентов неязыковых специальностей в рамках дисциплины « Иностранный язык » для становления их профессионально - коммуникативной компетенции . Авторы рассматривают специфику работы с профессионально ориентированными текстами и деловыми письменными документами на заня - тиях по иностранному языку в неязыковом вузе . Особое внимание уделяется ра - боте со студентами юридической специальности .

Ключевые слова : языковая когнитивная компетенция ,профессиональнаянаправленность , терминология , высшее профессиональное образование .

 

The article deals with the role of the language cognitive competence forming of non-linguistic specialities students within «Foreign language» discipline for their professional-communicative competence development. The authors consider the specifics of working with professionally oriented texts and written business documents in the foreign language class at a non-linguistic high school. Particular attention is paid to work with students of law speciality.

 

Key words: cognitive linguistic competence, professional orientation, terminology,higher vocational education.


 

В современных условиях иноязыч-ное общение становится существен-ным компонентом будущей професси-ональной деятельности специалиста. Расширение международных контак-тов и обозримость перспектив для спе-циалиста, владеющего иностранным языком, создают благоприятные усло-вия для того, чтобы поднять престиж предмета «иностранный язык» во всех учебных заведениях. В связи с этим особенно остро встает вопрос о по-вышении качества учебного процесса по иностранным языкам и о поиске новых, более эффективных методов и приемов обучения. Для этого следует активизировать весь потенциал языко-вой подготовки в системе профессио-нального образования с ориентацией


 

 

на международные стандарты качест-ва.

 

Обучение иностранному языку в неязыковом вузе является обязатель-ным компонентом профессиональной подготовки специалиста любого про-филя, а владение иностранным языком

 

– это фактор, повышающий степень востребованности специалиста на рын-ке труда, а также один из показателей уровня образованности современного человека. Изучение иностранного язы-ка позволяет интегрировать два вида деятельности – познание и общение. С помощью иностранного языка сегодня решаются профессиональные задачи, реализуется потребность в професси-ональной деятельности, а коммуника-тивная функция языка репродуциру-

 


73


Казанский педагогический журнал 2‘ 2012
   

 


 

ется в функцию регуляции поведения человека. Подготовка специалистов в неязыковых вузах заключается в фор-мировании коммуникативных умений, которые позволили бы осуществлять профессиональные контакты на инос-транном языке в различных сферах и ситуациях.

 

Основным моментом содержания являются познавательные способнос-ти студентов, поэтому уровень их раз-вития служит основным показателем наличия и сформированности когни-тивной компетенции. Языковая ког-нитивная компетенция представляет собой интегративную характеристи-ку, которая включает в себя возмож-ность и готовность к осуществлению практической деятельности на основе языкового анализа. Данные аспекты могут находиться на разных стадиях развития, поэтому преподавателю не-обходимо определить их соотношение

 

и в ходе учебного процесса целенап-равленно развивать необходимые со-ставляющие. Однако в курсе обучения иностранному языку в вузе невозмож-но предусмотреть все ситуации реаль-ного иноязычного профессионального общения и возможных коммуникатив-ных помех, особенно это касается фор-мирования письменной иноязычной компетенции. Будущего современного специалиста также трудно представить без сформированных умений зрелого профессионально ориентированного чтения.

 

Отсюда особое значение прида-ется умению работать с литературой, т.е. овладению всеми видами чтения (ознакомительного, изучающего, про-смотрового, поискового), поскольку чтение как вид речевой деятельности широко востребовано при решении многих профессиональных задач. Дан-


 

ные четыре типа чтения позволяют обеспечить решение практически всех наиболее частых задач обращения че-ловека к печатным источникам. При чтении текста перед учащимися стоят, по крайней мере, три задачи – извлече-ние текстовой информации; усвоение приемов извлечения информации из текста; усвоение языковых норм, зало-женных в тексте.

 

Научные тексты отличаются от научно -популярных и публицисти-ческих как языком, так и структурой.

 

В них отсутствует фабула и эмоцио-нальная окраска, однако имеется боль-шое количество терминов. При чтении таких текстов студентам трудно ис-пользовать приемы концептуальной догадки, т.к. текст строится вокруг фактов, теорий, принципов, методов и приемов, определенных процессов, понимание которых и на родном язы-ке требует от студентов напряженной умственной работы. Чтение аутентич-ного профессионально-ориентирован-ного текста предполагает наличие у студентов умения извлекать из пред-ложенного материала необходимую профессиональную информацию с це-лью дальнейшего использования ее в своей деятельности.

 

При подборе текстов для чтения для студентов юридического факуль-тета мы опираемся на принципы ког-нитивно-коммуникативной методи-ки в обучении иностранному языку. Практическое обучение происходит с учетом особенностей когнитивной деятельности студентов, непосредс-твенно связанной с получением, орга-низацией и использованием знаний в самом процессе обучения английско-му языку.

 

Предметная область юриспру-денции многоаспектна. Эта область

 


74


Педагогика и психология профессионального образования


 

включает в себя изучение различных специальных дисциплин, которые

 

с точки зрения английского языка мы условно разбили на следующие разделы: CriminalLaw; CivilLaw; InternationalLaw; BusinessWrittenCom munication. В задачи обучения инос-транному языку студентов юриди-ческой специальности входит совер-шенствование их профессиональных знаний, что предполагает формирова-ние языковой когнитивной и коммуни-кативной компетенций, т.е. умения из-влекать необходимую информацию из текста на иностранном языке и умения пользоваться иностранным языком в общении с зарубежными коллегами, учеными.

 

Чтобы рассмотреть лексико-сти-листические особенности текстов данной специальности, остановимся на одном из приведенных выше раз-делов, а именно, на разделе CivilLaw. Гражданская тематика представлена следующими аутентичными текстами: Arbitration.Discrimination.Competition. Brandnames.Patentsandintellectualprope rty.Landownership.Licences.Fraud. Бла-

 

годаря чтению данных текстов, при помощи которых формируются уме-ния классифицировать информацию, составлять план выступления, гото-вить тезисы прочитанного, идет раз-витие профессиональной компетенции по актуальным вопросам юриспруден-ции. Информация в тексте описыва-ет дела, которые действительно были представлены в суде и их разрешение, что ведет к особой мотивированнос-ти в процессе работы с текстами. Еще одной особенностью профессиональ-но-ориентированых текстов является наличие специальной терминологии. Поскольку любая отрасль науки опе-рирует определенными терминами,


 

 

объектом особого внимания является изучение специальной лексики. Вла-дение терминологией позволяет не только выполнять адекватный перевод узкоспециального текста, но и являет-ся неотъемлемой частью общей ком-петенции специалиста определенной отрасли науки. Поэтому необходимо, чтобы студенты знали терминологию по своей специальности и умели пе-реводить на родной язык научную ли-тературу, богатую профессиональной лексикой. Наряду с этим интересной чертой юридических текстов является употребление латинской терминоло-гии, которая обогащает коммуника-тивную культуру профессионала. К стилистическим особенностям можно отнести обязательное использование связующих элементов текста: however, ontheonehand, ontheotherhand, whereas, conversely, etc, правильное употребле-ние которых говорит об определенном уровне владения лексикой данного сти-ля. Следует отметить также преиму-щественное употребление в научных текстах предложений с причастными, герундиальными, инфинитивными оборотами, а также пассивного залога.

 

Формирование когнитивной ком-петенции у студентов происходит на предтекстовом этапе, на этапе рабо-ты непосредственно с текстом и при проведении послетекстовой работы. На первом этапе работы идет станов-ление информативной основы с при-влечением фоновых знаний студентов по данной теме путем постановки воп-росов типа «Whatdoyouknowabout…». Работа над самим текстом предпола-гает контекстуализацию коммуника-тивных фрагментов текста на уровне предположений (выборочный перевод коммуникативных фрагментов с но-вой специальной лексикой и задания

 


75


Казанский педагогический журнал 2‘ 2012
   

 


 

типа Choosethebestexplanation, текс-товые упражнения на основе выбора: TrueorFalsestatements, Matchtermswith definitions и т.п.), а также правила ор-ганизации текста. Заключительный послетекстовый этап работы предпо-лагает практическое использование информации для профессиональных нужд: написание жалобы, отчета, со-ставление простейших контрактов, сравнительный анализ документации,

 

а также написание аннотаций, обога-щает концептуальную систему обуча-емых.

 

Анализ результатов применения когнитивно-обобщающих и диагнос-тических методов исследования даёт основание для вывода об актуальности специально организованного обучения студентов применению навыков пись-менной деловой речи, востребованной у представителей многих специальнос-тей. Осуществление целенаправленно-го внутри– и межъязыкового переноса знаний, навыков и умений студентами при продуцировании текстов офици-ально-делового стиля письменной речи будет способствовать становлению не только их иноязычной профессиональ-но-коммуникативной компетенции, но и профессионально-коммуникативной компетенции на родном языке.

 

В связи с этим представляется ак-туальной разработка критериев оцени-вания владения письменной иноязыч-ной компетенцией, ориентированных на следующие конечные результаты обучения: направленность на дости-жение цели письменного общения; самостоятельность в выполнении письменного задания; правильность оформления письменной речи в лек-сическом, грамматическом, орфогра-фическом и пунктуационном планах;


 

нормативность организации и содер-жания письменного текста [2].

 

Мнения учёных (Е.В. Бондаревс-кой, И.А. Зимней, Н.В. Кузьминой, А.К. Марковой, В.А. Сластёнина) относи-тельно структуры профессиональной компетенции различны по отдельным её слагающим, но сходятся в схематич-ном выделении когнитивного, деятель-ностного и профессионально-личност-ного компонентов.


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 192; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!