X.-9:106: Notice of termination and its effects



(1) A truster or beneficiary exercises a right to terminate by giving notice in writing to the trustees.

(2) A trust or part of a trust which is terminated by the truster takes effect from that time as a trust for the benefit of the truster.

(3) Where a beneficiary, exercising a right to terminate, instructs the trustee to transfer to someone other than the beneficiary, notice of termination vests in that person the right to benefit from the fund or part of the fund which is to be transferred.

(4) Unless the transfer is impossible or unlawful, the trustee is obliged to transfer the fund or part of the fund in accordance with the notice of termination and without delay. The obligation to transfer supersedes the obligation to administer and dispose of the fund or part in accordance with the trust terms.

(5) If a transfer is impossible because it would require the grant of an undivided share in an asset for which undivided shares are not allowed, the trustee is obliged:

(a) to divide the asset and transfer the divided share, so far as this is possible and reasonable; and otherwise,

(b) to sell the asset, if this is possible, and transfer the corresponding share of the proceeds.

(6) The trust is terminated when and to the extent that the required transfer is made.

 

X.-9:106: Уведомление о прекращении траста и его последствия

(1) Право прекратить траст реализуется учредителем или выгодоприобретателем посредством направления доверительным собственникам уведомления в письменной форме.

(2) Прекращенные учредителем траст или часть траста с момента прекращения действуют как траст в интересах учредителя.

(3) Если выгодоприобретатель, осуществляя право прекратить траст, дает доверительному собственнику указание осуществить передачу лицу, не являющемуся выгодоприобретателем, уведомление о прекращении траста, наделяет это лицо правом на получение выгоды из подлежащих передаче фонда или части фонда.

(4) Если передача возможна или законна, доверительный собственник обязан незамедлительно передать фонд или часть фонда в соответствии с уведомлением о прекращении. Обязанность передать заменяет обязанность управлять и распоряжаться фондом или его частью в соответствии с условиями траста.

(5) Если передача невозможна, так как это потребовало бы предоставления невыделенной доли в активе, в котором создание долей недопустимо, доверительный собственник обязан:

(a) если это возможно и разумно, разделить актив и передать выделенную долю; в противном случае,

(b) если это возможно, продать актив и передать соответствующую часть доходов.

(6) Траст прекращается тогда и в той мере, когда совершается требуемая передача.

 

X.-9:107: Trustee's right to withhold

(1) A trustee may withhold such part of the fund which is to be transferred as is needed to satisfy:

(a) trust debts;

(b) the trustee's accrued rights of recourse to the fund; and

(c) the costs of transfer and of any required division or sale of an asset, so far as those debts, rights and costs are allocated to the part of the fund which is to be transferred.

(2) The right to withhold ends if the person exercising the right to terminate pays compensation for the debts, rights and costs allocated to the part of the fund which is to be transferred.

 

X.-9:107: Право доверительного собственника удерживать

(1) Доверительный собственник вправе удерживать часть фонда, которая должна быть передана, если это необходимо, чтобы погасить:

(a) трастовые долги;

(b) накопившиеся требования доверительного собственника о возмещении из фонда; и

(c) затраты на передачу и необходимые разделение или продажу актива, соразмерные долгам, правам и затратам, отнесенным на подлежащую передаче часть фонда.

(2) Право удерживать прекращается, если лицо, осуществляющее право на прекращение траста, выплачивает компенсацию долгов, требований и затрат, отнесенных на подлежащую передаче часть фонда.

 

Subsection 3: Other modes of termination

 

Подраздел 3: Иные способы прекращения траста

 

X.-9:108: Termination by trustee

(1) Where a beneficiary has a right to terminate a trust under X.-9:104 (Right of beneficiaries to terminate) paragraph (1), a trustee may give a notice to that beneficiary requiring that beneficiary to exercise that right within a period of reasonable length fixed by the notice. If the beneficiary fails to do so within that period, the trustee may terminate the trust by a transfer to that beneficiary. The beneficiary is obliged to accept the transfer.

(2) A trustee may also terminate the trust by payment of money or transfer of other assets of the trust fund into court where other rules so provide.

 


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 190; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!