VI.-6:101: Цели и формы возмещения



(1) Возмещение есть восстановление того положения лица, понесшего юридически значимый вред, в котором оно бы находилось, если бы указанный вред не был причинен.

(2) Возмещение может производиться в денежной форме (компенсация) или иной наиболее подходящей форме в зависимости от вида и размера причиненного вреда и всех других обстоятельств дела.

(3) Если поврежден материальный объект, компенсация в сумме, на которую понизилась стоимость вещи, должна присуждаться вместо стоимости ремонта, если стоимость ремонта превышает разумные пределы указанной выше суммы. Данное правило применяется к животным, только если это соответствует существу отношений и с учетом цели содержания конкретного животного.

(4) В качестве альтернативы восстановления положения потерпевшего, предусмотренного пунктом (1), и только если это разумно, допускается возмещение в форме возврата лицом, несущим ответственность за причинение юридически значимого вреда, любой выгоды, полученной последним в связи с причинением вреда.

 

VI.-6:102: De Minimis rule

Trivial damage is to be disregarded.

 

VI.-6:102: Правило минимального вреда

Незначительный вред не признается юридически значимым.

 

VI.-6:103: Equalisation of benefits

(1) Benefits arising to the person suffering legally relevant damage as a result of the damaging event are to be disregarded unless it would be fair and reasonable to take them into account.

(2) In deciding whether it would be fair and reasonable to take the benefits into account, regard shall be had to the kind of damage sustained, the nature of the accountability of the person causing the damage and, where the benefits are conferred by a third person, the purpose of conferring those benefits.

 

VI.-6:103: Учет выгод, полученных потерпевшим

(1) Выгода, извлеченная лицом, понесшим юридически значимый вред, в результате наступления вредоносного события, не признается значимой, за исключением случаев, когда принятие ее в расчет будет справедливым и разумным.

(2) При решении вопроса о справедливости и разумности принятия в расчет указанной выгоды должны учитываться вид причиненного вреда, природа ответственности причинителя вреда и, если выгода предоставлена третьим лицом, цель предоставления такой выгоды.

 

VI.-6:104: Multiple injured persons

Where multiple persons suffer legally relevant damage and reparation to one person will also make reparation to another, the rules in Book III, Chapter 4, Section 2 (Plurality of creditors) apply with appropriate adaptations to their rights to reparation.

 

VI.-6:104: Множественность потерпевших

Если юридически значимый вред причинен нескольким лицам и возмещение одному из них будет также означать возмещение другому лицу, к их праву на возмещение с соответствующими изменениями применяются правила Раздела 2 (Множественность кредиторов) Главы 4 Книги III.

 

VI.-6:105: Solidary liability

Where several persons are liable for the same legally relevant damage, they are liable solidarily.

 

VI.-6:105: Солидарная ответственность

Если несколько лиц несут ответственность за причинение одного и того же юридически значимого вреда, указанная ответственность является солидарной.

 

VI.-6:106: Assignment of right to reparation

The injured person may assign a right to reparation, including a right to reparation for non-economic loss.

 

VI.-6:106: Уступка права на получение возмещения

Потерпевший может уступить право на получение возмещения, включая право на возмещение неимущественного вреда.

 

Section 2: Compensation

 

Раздел 2: Компенсация за вред

 

VI.-6:201: Injured person's right of election

The injured person may choose whether or not to spend compensation on the reinstatement of their damaged interest.

 

VI.-6:201: Право выбора потерпевшего

Потерпевший вправе расходовать или не расходовать компенсацию на восстановление своего нарушенного интереса.

 

VI.-6:202: Reduction of liability

Where it is fair and reasonable to do so, a person may be relieved of liability to compensate, either wholly or in part, if, where the damage is not caused intentionally, liability in full would be disproportionate to the accountability of the person causing the damage or the extent of the damage or the means to prevent it.

 


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 179; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!