IV.E.-2:301: Договор на определенный срок



Сторона не обязана продлевать действие договора, заключенного на определенный срок. Если одна сторона в надлежащий срок уведомила другую сторону о намерении продлить действие договора, договор продлевается на неопределенный срок, за исключением случая, когда другая сторона в разумный срок до истечения срока действия договора направила первой стороне уведомление о том, что договор не будет продлен.

 

IV.E.-2:302: Contract for an indefinite period

(1) Either party to a contract for an indefinite period may terminate the contractual relationship by giving notice to the other.

(2) If the notice provides for termination after a period of reasonable length no damages are payable under IV.E.-2:303 (Damages for termination with inadequate notice). If the notice provides for immediate termination or termination after a period which is not of reasonable length damages are payable under that Article.

(3) Whether a period of notice is of reasonable length depends, among other factors, on:

(a) the time the contractual relationship has lasted;

(b) reasonable investments made;

(c) the time it will take to find a reasonable alternative; and

(d) usages.

(4) A period of notice of one month for each year during which the contractual relationship has lasted, with a maximum of 36 months, is presumed to be reasonable.

(5) The period of notice for the principal, the franchisor or the supplier is to be no shorter than one month for the first year, two months for the second, three months for the third, four months for the fourth, five months for the fifth and six months for the sixth and subsequent years during which the contractual relationship has lasted. Parties may not exclude the application of this provision or derogate from or vary its effects.

(6) Agreements on longer periods than those laid down in paragraphs (4) and (5) are valid provided that the agreed period to be observed by the principal, franchisor or supplier is no shorter than that to be observed by the commercial agent, the franchisee or the distributor.

(7) In relation to contracts within the scope of this Part, the rules in this Article replace those in paragraph (2) of III.-1:109 (Variation or termination by notice). Paragraph (3) of that Article governs the effects of termination.

 

IV.E.-2:302: Договор на неопределенный срок

(1) Любая сторона договора, заключенного на неопределенный срок, может прекратить договорные отношения, направив другой стороне уведомление.

(2) Если уведомлением предусмотрено прекращение договора по истечении разумного срока, убытки, предусмотренные Статьей IV.E.-2:303 (Убытки, подлежащие возмещению в связи с уведомлением, не соответствующим требованиям), не подлежат возмещению. Если уведомлением предусмотрено прекращение договорных отношений немедленно либо по истечении срока, который не является разумным, предусмотренные указанной Статьей убытки подлежат возмещению.

(3) Оценка срока как разумного зависит в том числе от:

(a) продолжительности существования договорных отношений;

(b) капиталовложений, которые были произведены разумно;

(c) времени, необходимого для поиска разумной альтернативы договору; и

(d) обычаев.

(4) Один месяц за каждый год, в течение которого существовали договорные отношения, но не более 36 месяцев рассматривается как разумный срок уведомления.

(5) Срок уведомления принципала, франчайзера или поставщика не должен быть меньше одного месяца за первый год, двух месяцев за второй год, трех месяцев за третий год, четырех месяцев за четвертый год, пяти месяцев за пятый год, шести месяцев за шестой и последующие годы, в течение которых существовали договорные отношения. Стороны не вправе исключить применение этого пункта полностью или частично или изменить его действие.

(6) Соглашения, устанавливающие более длительные, чем предусмотрено пунктами (4) и (5), сроки уведомления, действительны при условии, что согласованные сроки, которые должны соблюдаться принципалом, франчайзером или поставщиком, не короче сроков, которые должны быть соблюдены агентом, франчайзи или дистрибьютором.

(7) К договорам, регулируемым правилами настоящей Части, правила, предусмотренные настоящей Статьей, применяются вместо правил, содержащихся в пункте (2) Статьи III.-1:109 (Изменение или прекращение по уведомлению). Последствия прекращения регулируются правилом пункта (3) указанной Статьи.

 


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 192; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!