III.-2:102: Time of performance



(1) If the time at which, or a period of time within which, an obligation is to be performed cannot otherwise be determined from the terms regulating the obligation it must be performed within a reasonable time after it arises.

(2) If a period of time within which the obligation is to be performed can be determined from the terms regulating the obligation, the obligation may be performed at any time within that period chosen by the debtor unless the circumstances of the case indicate that the creditor is to choose the time.

(3) Unless the parties have agreed otherwise, a business must perform the obligations incurred under a contract concluded at a distance for the supply of goods, other assets or services to a consumer no later than 30 days after the contract was concluded.

(4) If a business has an obligation to reimburse money received from a consumer for goods, other assets or services supplied, the reimbursement must be made as soon as possible and in any case no later than 30 days after the obligation arose.

 

III.-2:102: Срок исполнения

(1) Если момент или период времени, в который / в течение которого обязательство должно быть исполнено, не может быть определен на основании условий обязательства, оно должно быть исполнено в разумный срок после возникновения.

(2) Если период времени, в течение которого обязательство должно быть исполнено, может быть определен из условий обязательства, оно может быть исполнено в любой по выбору должника момент в пределах этого периода, если обстоятельства дела не указывают на то, что выбор момента исполнения осуществляется кредитором.

(3) Если стороны не договорились об ином, предприниматель должен исполнить основанные на заключенном дистанционным способом договоре обязанности передать потребителю вещи, иное имущество или услуги не позднее 30 дней с момента заключения договора.

(4) Если предприниматель обязан вернуть денежные средства, полученные от потребителя за товары, иное имущество или услуги, возврат должен быть произведен как можно скорее, но в любом случае не позднее 30 дней с момента возникновения обязанности.

 

III.-2:103: Early performance

(1) A creditor may reject an offer to perform before performance is due unless the early performance would not cause the creditor unreasonable prejudice.

(2) A creditor's acceptance of early performance does not affect the time fixed for the performance by the creditor of any reciprocal obligation.

 

III.-2:103: Досрочное исполнение

(1) Кредитор вправе отказаться от предложения досрочного исполнения, за исключением случаев, когда досрочное исполнение не причинит неоправданный ущерб интересам кредитора.

(2) Принятие кредитором досрочного исполнения не влияет на срок, установленный для исполнения им встречных обязательств.

 

III.-2:104: Order of performance

If the order of performance of reciprocal obligations cannot be otherwise determined from the terms regulating the obligations then, to the extent that the obligations can be performed simultaneously, the parties are bound to perform simultaneously unless the circumstances indicate otherwise.

 

III.-2:104: Порядок исполнения

Если порядок исполнения встречных обязанностей не может быть определен на основании условий обязательства, в той мере, в какой это возможно, стороны должны исполнить указанные обязанности одновременно, если иное не следует из обстоятельств дела.

 

III.-2:105: Alternative obligations or methods of performance

(1) Where a debtor is bound to perform one of two or more obligations, or to perform an obligation in one of two or more ways, the choice belongs to the debtor, unless the terms regulating the obligations or obligation provide otherwise.

(2) If the party who is to make the choice fails to choose by the time when performance is due, then:

(a) if the delay amounts to a fundamental non-performance, the right to choose passes to the other party;

(b) if the delay does not amount to a fundamental non-performance, the other party may give a notice fixing an additional period of reasonable length within which the party to choose is required to do so. If the latter still fails to do so, the right to choose passes to the other party.

 


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 223; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!