II.-8:202: Application of other rules by analogy



The provisions of Section 1, apart from its first Article, apply with appropriate adaptations to the interpretation of a juridical act other than a contract.

 

II.-8:202: Применение других норм по аналогии

Положения Раздела 1, кроме первой Статьи, с соответствующими изменениями применяются при толковании юридических актов, отличных от договоров.

 

Chapter 9: CONTENTS AND EFFECTS OF CONTRACTS

 

Глава 9: СОДЕРЖАНИЕ И ДЕЙСТВИЕ ДОГОВОРА

 

Section 1: Contents

 

Раздел 1: Содержание

 

II.-9:101: Terms of a contract

(1) The terms of a contract may be derived from the express or tacit agreement of the parties, from rules of law or from practices established between the parties or usages.

(2) Where it is necessary to provide for a matter which the parties have not foreseen or provided for, a court may imply an additional term, having regard in particular to:

(a) the nature and purpose of the contract;

(b) the circumstances in which the contract was concluded; and

(c) the requirements of good faith and fair dealing.

(3) Any term implied under paragraph (2) should, where possible, be such as to give effect to what the parties, had they provided for the matter, would probably have agreed.

(4) Paragraph (2) does not apply if the parties have deliberately left a matter unprovided for, accepting the consequences of so doing.

 

II.-9:101: Условия договора

(1) Условия договора могут быть выведены из прямого или подразумеваемого соглашения сторон, из правовых норм или из практики, установившейся во взаимных отношениях сторон, либо из обычаев.

(2) В случае необходимости решения вопроса, который стороны не предвидели или не решили, суд может исходить из наличия дополнительного условия, учитывая при этом, в частности:

(a) природу и цель договора;

(b) обстоятельства, при которых договор был заключен; а также

(c) требования добросовестности и честной деловой практики.

(3) Условия, указанные в пункте (2), должны, если это возможно, быть такими, чтобы создавать последствия, с которыми стороны, предусмотри они условие в договоре, вероятно, согласились бы.

(4) Пункт (2) не применяется, если стороны намеренно оставили вопрос неразрешенным, принимая последствия такого решения.

 

II.-9:102: Certain pre-contractual statements regarded as contract terms

(1) A statement made by one party before a contract is concluded is regarded as a term of the contract if the other party reasonably understood it as being made on the basis that it would form part of the contract terms if a contract were concluded. In assessing whether the other party was reasonable in understanding the statement in that way account may be taken of:

(a) the apparent importance of the statement to the other party;

(b) whether the party was making the statement in the course of business; and

(c) the relative expertise of the parties.

(2) If one of the parties to a contract is a business and before the contract is concluded makes a statement, either to the other party or publicly, about the specific characteristics of what is to be supplied by that business under the contract, the statement is regarded as a term of the contract unless:

(a) the other party was aware when the contract was concluded, or could reasonably be expected to have been so aware, that the statement was incorrect or could not otherwise be relied on as such a term; or

(b) the other party's decision to conclude the contract was not influenced by the statement.

(3) For the purposes of paragraph (2), a statement made by a person engaged in advertising or marketing on behalf of the business is treated as being made by the business.

(4) Where the other party is a consumer then, for the purposes of paragraph (2), a public statement made by or on behalf of a producer or other person in earlier links of the business chain between the producer and the consumer is treated as being made by the business unless the business, at the time of conclusion of the contract, did not know and could not reasonably be expected to have known of it.

(5) In the circumstances covered by paragraph (4) a business which at the time of conclusion of the contract did not know and could not reasonably be expected to have known that the statement was incorrect has a right to be indemnified by the person making the statement for any liability incurred as a result of that paragraph.

(6) In relations between a business and a consumer the parties may not, to the detriment of the consumer, exclude the application of this Article or derogate from or vary its effects.

 


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 222; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!