II.-9:303: Отказ или отмена выгоды



(1) Третье лицо может отказаться от права или иной выгоды посредством уведомления об этом одной из договаривающихся сторон, сделанного без неоправданного промедления после получения уведомления о праве или иной выгоде и прежде, чем право или выгода будут приняты прямо или косвенно. В случае такого отказа права или иные выгоды рассматриваются как никогда не принадлежащие третьему лицу.

(2) Стороны договора могут исключить либо изменить договорное условие, предоставляющее третьему лицу право или иную выгоду, в случае, если это будет сделано прежде, чем одна из них уведомит третье лицо о том, что ему предоставлены право или иная выгода. Возможны ли, кем и при каких обстоятельствах отмена или изменение права либо иной выгоды после указанного момента, определяется договором.

(3) Даже если право или иная выгода предоставлены третьему лицу в силу договора, который может быть отменен или изменен, стороны договора утрачивают право отменить или изменить его, если стороны или сторона, имеющая право отменить или изменить, уверили третье лицо, что право или иная выгода не могут быть отозваны или изменены, а третье лицо разумно действовало, полагаясь на это уверение.

 

Section 4: Unfair terms

 

Раздел 4: Несправедливые условия

 

II.-9:401: Mandatory nature of following provisions

The parties may not exclude the application of the provisions in this Section or derogate from or vary their effects.

 

II.-9:401: Обязательный характер следующих положений

Стороны не вправе исключить применение положений настоящего Раздела полностью или частично либо изменять его действие.

 

II.-9:402: Duty of transparency in terms not individually negotiated

(1) A person who supplies terms which have not been individually negotiated has a duty to ensure that they are drafted and communicated in plain, intelligible language.

(2) In a contract between a business and a consumer a term which has been supplied by the business in breach of the duty of transparency imposed by paragraph (1) may on that ground alone be considered unfair.

 

II.-9:402: Обязанность обеспечить понятность условий, не согласованных специально

(1) Лицо, предлагающее условия, которые не согласовываются специально, обязано обеспечить их подготовку и передачу на простом, понятном языке.

(2) В договоре между предпринимателем и потребителем условие, которое предлагается предпринимателем с нарушением предусмотренной пунктом (1) обязанности обеспечить его понятность, может считаться несправедливым на одном этом основании.

 

II.-9:403: Meaning of "unfair" in contracts between a business and a consumer

In a contract between a business and a consumer, a term [which has not been individually negotiated] is unfair for the purposes of this Section if it is supplied by the business and if it significantly disadvantages the consumer, contrary to good faith and fair dealing.

 

II.-9:403: Понятие о "несправедливом" в договорах между предпринимателем и потребителем

В договоре между предпринимателем и потребителем условие (которое не было согласовано специально) считается несправедливым для целей применения настоящего Раздела, если оно предложено предпринимателем и вопреки требованиям добросовестности и честной деловой практики ставит потребителя в существенно невыгодное положение.

 

II.-9:404: Meaning of "unfair" in contracts between non-business parties

In a contract between parties neither of whom is a business, a term is unfair for the purposes of this Section only if it is a term forming part of standard terms supplied by one party and significantly disadvantages the other party, contrary to good faith and fair dealing.

 

II.-9:404: Понятие о "несправедливом" в договорах между сторонами, не являющимися предпринимателями

В договоре между сторонами, ни одна из которых не является предпринимателем, условие считается несправедливым для целей применения настоящего Раздела, только если оно является частью стандартных условий, предложенных одной стороной, и вопреки требованиям добросовестности и честной деловой практики ставит другую сторону в существенно невыгодное положение.

 

II.-9:405: Meaning of "unfair" in contracts between businesses

A term in a contract between businesses is unfair for the purposes of this Section only if it is a term forming part of standard terms supplied by one party and of such a nature that its use grossly deviates from good commercial practice, contrary to good faith and fair dealing.

 

II.-9:405: Понятие о "несправедливом" в договорах между предпринимателями

В договоре между предпринимателями условие считается несправедливым для целей применения настоящего Раздела, только если оно является частью примерных условий, предложенных одной из сторон, и таково по природе, что его применение вопреки требованиям добросовестности и честной деловой практики ведет к чрезвычайному отклонению от принятых в коммерческой деятельности стандартов.

 


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 225; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!