II.-2:102: Понятие дискриминации



(1) "Дискриминация" означает любое поведение или ситуацию, при которых на указанных в предыдущей Статье основаниях:

(a) условия, предоставленные одному лицу, менее благоприятны, чем те, которые предоставлены или при сходных обстоятельствах могли бы быть предоставлены другому лицу;

(b) внешне нейтральные условие, критерий или обыкновение на деле ставят одну категорию лиц в менее благоприятное по сравнению с другой категорией лиц положение.

(2) Дискриминация также включает домогательства по основаниям, указанным в предыдущей статье. "Домогательство" означает недозволенное поведение (включая поведение сексуального характера), которое ущемляет человеческое достоинство, когда такое поведение создает или направлено на создание атмосферы страха, вражды, уничижения или оскорбления.

(3) Любое указание об осуществлении дискриминации само по себе рассматривается в качестве дискриминации.

 

II.-2:103: Exception

Unequal treatment which is justified by a legitimate aim does not amount to discrimination if the means used to achieve that aim are appropriate and necessary.

 

II.-2:103: Исключения

Неравное обращение, которое продиктовано правомерной целью, не считается дискриминацией, если средства, используемые для достижения этой цели, являются приемлемыми и необходимыми.

 

II.-2:104: Remedies

(1) If a person is discriminated against contrary to II.-2:101 (Right not to be discriminated against) then, without prejudice to any remedy which may be available under Book VI (Non-contractual liability for damage caused to another), the remedies for non-performance of an obligation under Book III, Chapter 3 (including damages for economic and non-economic loss) are available.

(2) Any remedy granted should be proportionate to the injury or anticipated injury; the dissuasive effect of remedies may be taken into account.

 

II.-2:104: Средства защиты

(1) Если лицо подвергается дискриминации в противоречие с положениями Статьи II.-2:101 (Право на защиту от дискриминации), оно может, без ущерба иным средствам защиты, применимым согласно положениям Книги VI (Внедоговорная ответственность за вред, причиненный другому лицу), прибегнуть к средствам защиты, предусмотренным на случай неисполнения обязательств положениями Главы 3 Книги III (включая возмещение имущественного и неимущественного ущерба).

(2) Допустимое средство защиты должно быть соразмерно причиненным или ожидаемым неблагоприятным последствиям; во внимание должен приниматься превентивный эффект средств защиты.

 

II.-2:105: Burden of proof

(1) If a person who considers himself or herself discriminated against on one of the grounds mentioned in II.-2:101 (Right not to be discriminated against) establishes, before a court or another competent authority, facts from which it may be presumed that there has been such discrimination, it falls on the other party to prove that there has been no such discrimination.

(2) Paragraph (1) does not apply to proceedings in which it is for the court or another competent authority to investigate the facts of the case.

 

II.-2:105: Бремя доказывания

(1) Если лицо, которое полагает, что оно было подвергнуто дискриминации по основаниям, указанным в Статье II.-2:101 (Право на защиту от дискриминации), представит суду или иному компетентному органу факты, на основании которых можно презюмировать, что дискриминация имела место, отсутствие дискриминации обязана доказать другая сторона.

(2) Пункт (1) не применяется, если обязанность выяснить обстоятельства дела возложена на суд или иной компетентный орган.

 

Chapter 3: MARKETING AND PRE-CONTRACTUAL DUTIES

 

Глава 3: МАРКЕТИНГ И ПРЕДДОГОВОРНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ

 

Section 1: Information duties

 

Раздел 1: Информационные обязанности

 

II.-3:101: Duty to disclose information about goods, other assets and services

(1) Before the conclusion of a contract for the supply of goods, other assets or services by a business to another person, the business has a duty to disclose to the other person such information concerning the goods, other assets or services to be supplied as the other person can reasonably expect, taking into account the standards of quality and performance which would be normal under the circumstances.

(2) In assessing what information the other person can reasonably expect to be disclosed, the test to be applied, if the other person is also a business, is whether the failure to provide the information would deviate from good commercial practice.

 


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 294; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!