I.-1:103: Good faith and fair dealing



(1) The expression "good faith and fair dealing" refers to a standard of conduct characterised by honesty, openness and consideration for the interests of the other party to the transaction or relationship in question.

(2) It is, in particular, contrary to good faith and fair dealing for a party to act inconsistently with that party's prior statements or conduct when the other party has reasonably relied on them to that other party's detriment.

 

I.-1:103: Добросовестность и честная деловая практика

(1) Термин "добросовестность и честная деловая практика" означает стандарт поведения, характеризующийся честностью, открытостью и уважением интересов другой стороны сделки или соответствующего правоотношения.

(2) Поведением, противоречащим добросовестности и честной деловой практике, является, в частности, поведение, не соответствующее предшествующим заявлениям или поведению стороны, при условии, что другая сторона, действуя себе в ущерб, разумно положилась на них.

 

I.-1:104: Reasonableness

Reasonableness is to be objectively ascertained, having regard to the nature and purpose of what is being done, to the circumstances of the case and to any relevant usages and practices.

 

I.-1:104: Разумность

Разумность должна быть установлена объективно, с учетом природы и цели совершаемого действия, обстоятельств дела, а также соответствующих обычаев и сложившейся практики.

 

I.-1:105: "Consumer" and "business"

(1) A "consumer" means any natural person who is acting primarily for purposes which are not related to his or her trade, business or profession.

(2) A "business" means any natural or legal person, irrespective of whether publicly or privately owned, who is acting for purposes relating to the person's self-employed trade, work or profession, even if the person does not intend to make a profit in the course of the activity.

(3) A person who is within both of the preceding paragraphs is regarded as falling exclusively within paragraph (1) in relation to a rule which would provide protection for that person if that person were a consumer, and otherwise as falling exclusively within paragraph (2).

 

I.-1:105: "Потребитель" и "предприниматель"

(1) Термин "потребитель" означает физическое лицо, которое действует преимущественно с целью, не имеющей отношения к его торговой, иной предпринимательской или профессиональной деятельности.

(2) Термин "предприниматель" означает физическое или юридическое лицо независимо от формы собственности последнего (публичная или частная), которое действует с целью, имеющей отношение к осуществляемой не по найму торговой, производственной или профессиональной деятельности, даже если лицо не намерено в ходе такой деятельности извлекать прибыль.

(3) Лицо, которое удовлетворяет условиям обоих предыдущих пунктов, рассматривается как подпадающее исключительно под действие пункта (1) в том, что касается применения правила, направленного на защиту такого лица, выступай оно в качестве потребителя, и как подпадающее исключительно под действие пункта (2) в других отношениях.

 

I.-1:106: "In writing" and similar expressions

(1) For the purposes of these rules a statement is "in writing" if it is in textual form and in characters which are directly legible from paper or another tangible durable medium.

(2) "Textual form" means a text which is expressed in alphabetical or other intelligible characters by means of any support which permits reading, recording of the information contained in the text and its reproduction in tangible form.

(3) "Durable medium" means any material on which information is stored so that it is accessible for future reference for a period of time adequate to the purposes of the information, and which allows the unchanged reproduction of this information.

 

I.-1:106: "Письменная форма" и аналогичные термины

(1) В целях применения настоящих правил заявление считается сделанным в письменной форме, если оно сделано в форме текста, состоящего из знаков, которые разборчиво изображены на бумаге или ином материальном носителе.

(2) Термин "текстовая форма" означает текст, который выражен с помощью букв алфавита или иных понятных знаков при помощи средств, позволяющих прочитать, записать и воспроизвести на материальном носителе содержащуюся в тексте информацию.

(3) Термин "материальный носитель" означает носитель, на котором информация может быть сохранена таким образом, чтобы она была доступна для ознакомления в будущем в течение достаточного, исходя из назначения информации, периода времени и чтобы ее было можно воспроизводить в неизменном виде.

 

I.-1:107: "Signature" and similar expressions

(1) A reference to a person's signature includes a reference to that person's handwritten signature, electronic signature or advanced electronic signature, and references to anything being signed by a person are to be construed accordingly.

(2) A "handwritten signature" means the name of, or sign representing, a person written by that person's own hand for the purpose of authentication.

(3) An "electronic signature" means data in electronic form which are attached to or logically associated with other electronic data, and which serve as a method of authentication.

(4) An "advanced electronic signature" means an electronic signature which is:

(a) uniquely linked to the signatory;

(b) capable of identifying the signatory;

(c) created using means which can be maintained under the signatory's sole control; and

(d) linked to the data to which it relates in such a manner that any subsequent change of the data is detectable.

(5) In this Article, "electronic" means relating to technology with electrical, digital, magnetic, wireless, optical, electromagnetic or similar capabilities.

 

I.-1:107: "Подпись" и аналогичные термины

(1) Ссылка на подпись лица включает ссылку на собственноручную подпись лица, электронную подпись или квалифицированную электронную подпись, а также на проставленный лицом знак, который может быть соответственно истолкован.

(2) Термин "собственноручная подпись" означает имя или символ, обозначающий лицо, проставленные рукой этого лица с целью идентифицировать себя.

(3) Термин "электронная подпись" означает сведения, закрепленные в электронной форме, которые присоединены к другим сведениям или логически объединены с другими сведениями в электронной форме и которые используются как способ идентификации.

(4) Термин "квалифицированная электронная подпись" означает электронную подпись, которая:

(a) уникальным образом обозначает лицо, проставляющее подпись;

(b) позволяет идентифицировать лицо, проставляющее подпись;

(c) создается с использованием средств, которые находятся под контролем исключительно лица, проставляющего подпись; и

(d) создана таким способом, что позволяет обнаружить последующие изменения, внесенные в подтвержденные ею сведения.

(5) В настоящей Статье термин "электронный" означает все, что относится к электронным, цифровым, магнитным, беспроводным, оптическим, электромагнитным или аналогичным техническим возможностям.

 


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 330; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!