Служение Ирана исламу        



Обширность и всесторонность

 

В этом разделе мы рассмотрим служение, в свою очередь оказанное Ираном и иранским народом исламу или исламской цивилизации. В начале второго раздела мы упомянули, что служение религии какого-либо народа заключается в том, что данный народ предоставляет в распоряжение религии свои материальные и духовные силы, талант и способности, идеи и инициативы, и делает это с искренностью намерений.

     Иранцы в большей степени, чем какой-либо другой народ, предоставили свои силы в распоряжение ислама, и продемонстрировали на этом пути больше искренности, чем какой-либо другой народ. В этих двух отношениях ни один другой народ не может сравниться с иранцами, даже сами арабы, среди которых появился ислам. В этом разделе наша цель заключается в доказательстве этих двух положений, особенно второго положения.

       Много говорится о многочисленных заслугах иранцев перед исламом, однако меньше внимания уделяется тому обстоятельству, что иранцы создали свои шедевры на пути служения исламу, а ни одна другая сила не способна создать шедевр, кроме силы любви и веры. В действительности, именно ислам пробудил талант иранского народа, вдохнул в него новую душу и привел его в состояние полета; если это не так, почему иранцы не проявляли и сотой доли этого героизма на пути служения своей прежней религии?

       По причине того, что ислам представляет собой всестороннюю религию и охватывает различные аспекты жизни человека, служение иранского народа исламу также является обширным, просторным и всесторонним и происходило в различных сферах и на различных фронтах. В этом кратком изложении мы кратко рассмотрим все стороны и сферы в пределах своих возможностей и информации, которой мы располагаем.

       Первым служением, о котором следует упомянуть, является служение древней цивилизации Ирана молодой цивилизации ислама. Эта цивилизация оказала большую помощь молодой и великой исламской цивилизации. Хотя этот вопрос несколько выходит за рамки нашей основной задачи, заключающейся в освещении искреннего служения иранского народа исламу, ведь, вполне естественно, когда молодая, развивающаяся культура использует старую культуру, тем не менее, два этих вопроса так связаны друг с другом, что рассмотрение только одного вопроса в отрыве другого представляется недостаточным. Кроме того, данная книга носит название «Взаимное служение ислама и Ирана», поэтому мы должны отметить также все то, что касается Ирана, независимо от того, будет ли это считаться служением иранцев мусульман или нет. Дойдя до этого места, уважаемый читатель, естественно, пожелает узнать и об этом аспекте.

       Рассмотрев данный вопрос, мы перейдем к рассмотрению служения иранцев мусульман исламу. Служение иранцев мусульман осуществлялось в различных сферах: сфере распространения ислама и его проповедования другим народам, сфере войны и оружия, сфере науки и культуры, сфере прекрасного, искусства и ремесел. Мы начинаем свой рассказ со служения древней иранской культуры молодой исламской культуре.

 

 

Культура Ирана        

 

       Не стоит ожидать, что мы подробно осветим вопрос о сущности иранской культуры, ее истинной ценности и изменениях, произошедших в ней, начиная с эпохи Ахеменидов и заканчивая эпохой Сасанидов, так как, во-первых, мы не являемся специалистами в данном вопросе для того, чтобы давать свою оценку, а, во-вторых, данная тема выходит за рамки нашего вопроса. Здесь мы продолжим рассмотрение нашего вопроса, используя неоспоримые исторические факты, которые признаны специалистами, а также, опираясь на свидетельства авторитетных исследователей. Поэтому, наши положения будут обосновываться с помощью мнений специалистов.

       Не подлежат сомнению два следующих положения: первое из них заключается в том, что Иран до прихода ислама сам по себе обладал блестящей культурой, которая имела древнюю историю. И второе – то, что эта культура послужила предметом использования в исламскую эпоху. П.Ж. Минаше пишет:

«Иранцы передали исламу остатки сохранившейся изысканной культуры, и она обрела новую душу, благодаря жизни, которую вдохнул в нее ислам.»[343]  

       Однако, первая часть вопроса, то есть, то, что Иран обладал древней цивилизацией, хотя и не нуждается в объяснении, тем не менее, краткое ее рассмотрение будет небесполезно.

       В книге «Иран глазами востоковедов», переведенной доктором Реза-Заде Шафаком, со ссылкой на книгу «Древняя эпоха», автор Брамстад, говорится о системе управления страной в эпоху Ахеменидов:

«Управление шахским Ираном, который простирался от Алжирского моря до реки Инд, от Индийского океана до Каспийского моря, было нелегким делом, и в прошлом ни один правитель не сталкивался с такой непростой задачей, разрешение которой было начато Киром, а продолжено Дарием Великим (521-585г. до н.э.). Подобный аппарат управления страной, который был создан впервые не только на Востоке, но и во всем цивилизованном мире, может считаться важным этапом в истории…»

В этой же книге также упоминается морское могущество Ирана эпохи Ахеменидов:

«Во времена Ксеркса, сына Дария, Ирану принадлежали сотни кораблей в Средиземном море. Это была могущественная морская держава той эпохи.»

Далее в этой книге говорится:

«Во времена Дария, один известный египетский жрец, захваченный иранцами в плен, был отправлен в Египет с поручением, дабы он основал там школу, в которой обучали искусству врачевания…»

О ремеслах эпохи Сасанидов говорится:

«Ремесла эпохи Сасанидов весьма важны с точки зрения истории иранского искусства. Архитектура в ту эпоху достигла высокого уровня развития, и о ее былом величии по-прежнему свидетельствуют развалины дворцов, зданий, храмов, крепостей, плотин и мостов. Сохранившиеся развалины дворцов эпохи Сасанидов можно увидеть в Фирузабаде, Шапуре, Фарсе, Ктесифоне (Мадаине) и Каср Ширине.»[344] 

Джахиз в книге «Аль-мухасин ва аль-аздад» утверждает, что:

«В Иране эпохи Сасанидов основное внимание уделялось строительству, о чем ясно свидетельствуют наскальные надписи, восходящие к той эпохе, однако, написанию книг не уделялось внимания. Иначе обстояло дело в исламскую эпоху, когда внимание уделялось и строительству, и написанию книг.»[345]

       Уилл Дюрон в «Истории цивилизации» (десятый том персидского перевода) посвящает около шестидесяти страниц описанию и характеристике культуры эпохи Сасанидов. Он пишет о науках той эпохи:

«Пехлеви, индоевропейский язык Ирана в эпоху правления Ашканидов, был распространен и в эпоху правления Сасанидов. От литературных произведений того времени до нас дошло не более шестисот тысяч строк, и все они касаются религиозных вопросов. Нам известно, что литература той эпохи была богатой, однако, поскольку ее хранителями и рассказчиками были жрецы, они ничего не сделали для сохранения большинства произведений нерелигиозного содержания. Сасаниды поощряли развитие литературы и философии. Более всех прославился в этой области Хосров Ануширван. По его приказу произведения Платона и Аристотеля были переведены на пехлевийский язык и изучались в университете Дженди Шапура.»[346]    

       Насколько нам известно, университет Дженди Шапура был основан именно в то время. Этот университет, находившийся под управлением иранских христиан, стал одним из крупных мировых центров культуры. Его деятельность не прервалась и с приходом ислама, и он продолжал свое существование. Выпускниками этого университета были христианские врачи, имена которых упоминаются в эпоху правления Аббасидов, например, Бахтишу, Ибн Масавия и другие. Впоследствии, когда центром мировой науки стал Багдад, Дженди Шапур попал под его влияние и постепенно прекратил свое существование. Университет Дженди Шапура был одним из центров, который оказал помощь исламской цивилизации и внес свой вклад в ее развитие.

       Уилл Дюрон пишет об искусстве эпохи Сасанидов:

«От богатства и величия Шапуров, Кавадов, Хосровов не сохранилось ничего, кроме фрагментов произведений искусства эпохи Сасанидов, однако, этого достаточно, чтобы нас привела в изумление устойчивость и гибкость иранского искусства от эпохи Дария Великого и Персеполиса до эпохи шаха Аббаса Великого и Исфахана.»[347] 

       Об искусстве ткачества говорится:

«В ткацком искусстве в эпоху Сасанидов использовались узоры, применявшиеся в живописи, скульптуре, гончарном промысле и других формах украшения. Шелк, ткани, украшенные вышивкой и бахромой, парча, покрывала, чехлы для стульев, балдахины, палатки и ковры изготовлялись с большой тщательностью и мастерством, а затем раскрашивались в желтый, голубой и зеленый цвета.»[348]  

Об искусстве гончарного ремесла говорится:

«От гончарных изделий эпохи Сасанидов не сохранилось ничего, кроме фрагментов изделий, которые были изготовлены для повседневного пользования. Несмотря на это, гончарное искусство в эпоху Ахеменидов достигло весьма высокого уровня и, по-видимому, в определенной степени продолжилось и в эпоху правления Сасанидов, достигнув совершенства после арабского завоевания.»[349] 

Уилл Дюрон утверждает, что:

«В целом, искусство эпохи Сасанидов представляет собой возрождение, наступившее после четырех столетий упадка эпохи Ашканидов. Если мы из осторожности будем судить о нем по дошедшим до нас фрагментам, следует отметить, что оно не может сравниться в совершенстве и величии с искусством эпохи Ахеменидов. С точки зрения новизны, тонкости и изящества его также нельзя сравнить с иранским искусством послеисламского периода.»

В конце этой главы Уилл Дюрон пишет:

«Искусство эпохи Сасанидов, распространив свои формы и идеи на Востоке – Индии, Туркестане, Китае, и Западе – Сирии, Малой Азии, Константинополе, Балканах, Египте и Испании, оплатило свой долг. Возможно, его влияние заставило греческое искусство отказаться от настойчивого демонстрирования классических изображений и перейти к византийскому способу украшения. Оно внесло свой вклад и в христианское римское искусство, заставив его перейти от деревянных потолков к кирпичным или каменным сводам, куполам и стенам с колоннами. Искусство создания ворот и больших куполов, что было характерной особенностью архитектуры эпохи Сасанидов, было перенесено в мусульманские мечети, дворцы и храмы. Ничто в истории не исчезает, рано или поздно каждая творческая мысль обретает возможность выражения или изменение, добавляя к жизни свою искру.»[350] 

       В книге «Иран глазами востоковедов», в третьей главе, которая называется «Источники исламского искусства» приводится отрывок из книги «Прикосновение к исламскому искусству», автора Диманда, заведующего отделением искусства Ближнего Востока в музее Метрополь:

«Во времена пророка Мухаммада, сами арабы не владели ремеслами, а если они и существовали, то на примитивном уровне. Только после завоевания Сирии, Междуречья, Египта и Ирана арабы заимствовали искусства и ремесла этих стран. Китайские хроники говорят о том, что халифы из династии Омейядов собирали мастеров со всех уголков завоеванных территорий, дабы использовать их при строительстве городов, дворцов и мечетей; для украшения мечетей Дамаска приглашались византийские и сирийские мастера, занимающиеся мозаикой и облицовкой изразцом, которые принимались за работу под руководством иранского мастера. Также для строительства зданий в Мекке приглашались мастера и ремесленники из Египта, Иерусалима и Дамаска, и это использование мастеров и рабочих продолжалось до эпохи Аббасидов. Табари в своей истории также говорит о том, что для строительства Багдада приглашались мастера из Сирии, Ирана, Мосула и Куфы. Таким образом, постепенно сложился мусульманский стиль, который восходил к двум источникам – восточному христианскому и сасанидскому.»[351]   

Также в этой статье он пишет:

«Хотя некоторые исследователи и раньше знали о влиянии, оказанном сасанидским искусством на исламское искусство, однако важность этого вопроса была осознана лишь в недавнее время, благодаря последним раскопкам в Ктесифоне, недалеко от Багдада, Кише в Междуречье и Дамакане в Иране, при которых было найдено большое количество архитектурных материалов, особенно элементов лепки, использующейся для украшения, в которых легко узнается стиль построек раннеисламского периода.»[352]

Далее говорится:

«Развитие сасанидского искусства продолжалось непрерывно и привело к исламскому искусству, который художники воспроизводили иногда без изменений, а иногда изменяли его, создавая особый стиль.»[353]

Второй том книги «Взгляд на мировую историю» открывает глава под названием «Непрерывность древних традиций Ирана», в которой автор стремится доказать, что культура и искусство Ирана развивались непрерывно на протяжении последних двух тысячелетий. Он пишет:

«Иранскому искусству свойственна блестящая, яркая традиция. Эта традиция развивалась непрерывно на протяжении более, чем двух тысячелетий (начиная со времени падения Ассирии и до наших дней). В Иране сменяли друг друга царские династии и религии. Территория страны находилась под властью своих и чужеземных правителей. С приходом в эту страну ислама изменилось многое, однако традиции иранского искусства, тем не менее, остались неизменными.»[354]

Далее он пишет:

«Арабское войско, продвигаясь в Центральную Азию и Северную Африку, несло с собой не только новую религию, но и молодую развивающуюся культуру. Сирия, Междуречье и Египет переняли арабскую (исламскую) культуру и растворились в ней, разговорным и официальным языком этих стран стал арабский язык; с точки зрения расы, народы этих стран смешались с арабами и приобрели черты сходства. Багдад, Дамаск и Каир стали крупными центрами арабской (исламской) культуры, и благодаря мощному толчку, порожденному новой цивилизацией, в них было построено множество прекрасных зданий… Хотя Иран не стал арабским и не растворился в арабской народности, арабская (исламская) культура оказала на него чрезвычайное по силе воздействие, а ислам, как и в Индии, создал в Иране новую жизнь для деятельности искусства. Искусство и культура арабов (мусульман) в свою очередь также испытали влияние Ирана.»[355]       

Как известно, в эпоху правления Омейядов и Аббасидов были переведены некоторые иранские книги. Хотя эти книги невозможно сравнить с переведенными на арабский язык книгами других народов, в то же время их также можно считать в некотором роде вкладом, который иранская культура внесла в культуру исламскую. В дальнейшем мы кратко рассмотрим вопрос о переводе иранских книг.

Мусульмане заимствовали у иранцев институты административного управления; канцелярии и высшие советы чиновников в государственном аппарате халифата были организованы по образцу канцелярий и высших советов древнего Ирана, а языком управления и канцелярии был персидский. Впоследствии сами иранцы мусульмане стали отдавать предпочтение арабскому языку.

Ибн Ан-Надим пишет в «Аль-Фихристе»:

«Первый перевод иностранных книг на арабский язык был осуществлен по приказу Халида Ибн Язида Ибн Муавии, который весьма интересовался наукой и увлекался химией. Он призвал к себе его нескольких греческих ученых, живших в Египте и знавших арабский язык, и повелел им перевести на арабский язык некоторые греческие и коптские книги по химии. Это был первый перевод книг на арабский язык.»

       Далее он пишет:

«Вторым переводом на арабский язык был перевод всей государственной документации, переведенной во времена Хаджаджа с персидского языка Салехом Ибн Абдурахманом, иранцем по происхождению. Салех работал под началом Заданфарроха, а Заданфаррох был секретарем Хаджаджа. Поскольку Салех умел писать на обоих языках, Хаджадж заметил его. Однажды Салех сам сказал Заданфарроху: «Я опасаюсь, что Хаджадж приблизит меня к себе, а ты, мой начальник, лишишься его милости». Заданфаррох сказал: «Не бойся, этого никогда не будет, он более нуждается во мне, нежели в тебе, ибо никто, кроме меня, не сможет управлять отделом счетоводства. Салех сказал: «Клянусь Богом, если захочу, смогу перевести всю расчетную документацию на арабский язык, так что потребность в персидском языке вообще отпадет». Заданфаррох испытал Салеха и увидел, что тот говорит правду. Он попросил его притвориться больным на некоторое время и не показываться на работе. Тот так и поступил. Хаджадж отправил к нему своего личного врача. Лекарь сказал: «Я не нахожу в нем болезни». В это время Заданфаррох был убит в результате заговора Мухаммада Ибн Ашаса, и Салех постепенно сделался его преемником. Однажды Салех поведал Хаджаджу об истории, которая произошла между ним и Заданфаррохом, и Хаджадж повелел ему выполнить свое намерение.

Это вызвало неудовольствие тех, кто говорил по-персидски, в особенности тех, кто пользовался этим преимуществом. Однажды Марданшах спросил у Салеха значение некоторых терминов счетоводства и сказал: «Что ты будешь делать с этими терминами?» Салех привел эквивалентные им выражения на арабском языке. Мараданшах разгневался и воскликнул: «Да искоренит Господь твой род, как ты искоренил персидский язык!» Некоторые из людей, пользующихся персидским языком, были готовы предложить Салеху сто тысяч дирхемов за то, чтобы он под каким-либо предлогом отказался от своего намерения. Однако он осуществил его.»            

 Ибн Ан-Надим пишет:

«Во время заседаний государственных чиновников в Сирии документация велась на греческом, а не персидском языке, во времена же Хишама Ибн АбдулМалика она также была переведена на арабский язык.»[356]

Данное событие касается обстановки при дворе халифов и их наместников. Иранские правители, получив независимость, стали вести государственную документацию на персидском языке. Она была вновь переведена на арабский язык при Газневидах, и эта история имеет свои обстоятельства.

Как мы уже говорили ранее, характеристика вклада древней иранской культуры в молодую исламскую культуру не входит в наши задачи и не является нашей компетенцией. Мы изложили эти сведения для того, чтобы подчеркнуть два положения, которые являются историческими аксиомами:

Первая аксиома состоит в том, что Иран до прихода ислама обладал культурой, и эта культура стала одним из источников исламской культуры.

Другая аксиома состоит в том, что ислам даровал Ирану новую жизнь, а иранская культура, находящаяся в стадии упадка, обрела новую душу и новую форму. Эти два положения не подлежат сомнению. Желающие могут обратиться к многочисленным документам и источникам, которые существуют в отношении каждого из двух положений.

 

Искренность и преданность

 

Теперь мы переходим к сути вопроса, заключающейся в том, что иранский народ оказал исламу весьма ценное служение, и служение это было основано на искренности и преданности. Мы сначала рассмотрим искренность и преданность иранского народа, а затем перейдем к характеристике его служения.

       Мы не стремимся преувеличивать искренность иранского народа; мы не утверждаем, что все иранцы были искренними и преданными по отношению к исламу, а все служение, совершенное ими, было вызвано абсолютной искренностью и чистотой помыслов. Наше утверждение заключается в том, что абсолютное большинство иранцев были искренними по отношению к исламу и не имели другого мотива, кроме служения ему. В этом отношении с иранцами не может сравниться ни один другой мусульманский народ, будь то арабы, или другие народы, а возможно, иранцы не имеют себе равных в мире, то есть, ни один другой народ не оказал какой-либо религии столько служения и не проявил в ее отношении столько чистосердечия.       

       Народ можно покорить силой, однако невозможно силой пробудить в нем энергию, любовь и веру. Власть силы ограничена. Шедевры, созданные человечеством, были порождены только верой и любовью.

       Некоторые полагают, что необычайный подъем исламской культуры был вызван стремлением иранцев взять реванш за военное поражение, нанесенное им арабским оружием при Кадисии, Джалуле, Халване и Нахаванде. Иранцы знали о том, что поражение на поле битвы не может быть окончательным, окончательное поражение – это национальное и культурное поражение. Под влиянием патриотических чувств иранцы, для того, чтобы проявить свою индивидуальность на культурном фоне других народов, особенно арабов, и в тоже время, сохранить в рамках ислама свои верования и традиции, прибегли к деятельности в сфере культуры. Другими словами, поскольку они не могли не принять ислам, как явление реальности, они задались целью сделать его иранским, а для осуществления этой цели не существовало лучшего пути, кроме присвоения себе научных достижений ислама.

       Мы глубоко убеждены, что подобное толкование не имеет ничего общего с действительностью, так как, во-первых, как мы уже сказали, история служения иранцев исламу восходит к временам, предшествующим их военным поражениям. Во-вторых, если таковым был мотив иранского народа, он не мог существовать на протяжении четырнадцати столетий. Подобными мотивами могут быть объяснены временные движения и течения, но не явления, существующие на протяжении столетий.

       Помимо протяженности во времени, подобными мотивами невозможно объяснить также форму и качество деятельности. В следующих главах мы увидим, что форма и обстоятельства деятельности иранцев в сферах ислама свидетельствует об их искренности и чистосердечии.

       Кроме того, если целью иранцев в служении исламу был реванш за поражение на поле битвы, отчего сами они стали распространять и проповедовать ислам среди других народов и обратили в ислам такое количество людей, которое превышает их собственную численность во много раз? Отчего, когда исламу грозит опасность, даже если она и не угрожает самому иранскому народу, иранцы самоотверженно встают на его защиту? Отчего они в большей степени, чем другие народы, протестуют против распространения неправедных и греховных деяний?

       Мы рассмотрим все эти пункты в следующих главах. Итак, мы переходим к общему рассмотрению вопроса о причинах и факторах, породивших подъем науки и культуры в мусульманских странах.                 

 

Движущие силы

 

Необходимо окинуть общим взглядом движущие силы исламского мира. В исламском мире возникло научное и культурное движение, в который внесли свой вклад арабы, иранцы, индийцы, египтяне, алжирцы, тунисцы, марокканцы, сирийцы, и даже европейцы испанцы. И это движение охватило весь исламский мир от отдаленнейших районов востока до отдаленнейших районов запада, а также, его север и юг. В это движение внесли свой вклад как Сибуйе и Ибн Сина из Ирана, так и Ибн Малик и Ибн Рушд из Андалузии. Что было движущей силой этого грандиозного образования? По этому поводу можно выразить несколько предположений:

1. Во всех этих народах зародился арабский национальный дух, и все эти народы создали согласованное движение под названием «арабизм».

Нет сомнений, что это не так, хотя в наше время некоторые представители арабского народа стремятся исказить историю именно таким образом.

Некоторые европейцы называют исламскую культуру арабской, чтобы с одной стороны увеличить гордость арабов, которые в большей степени, чем прежде, уделяют внимание своей национальности, отделяя себя от исламского мира, а с другой стороны –через арабов, верящих подобным измышлениям, принизить другие мусульманские народы.

2. Деятельность каждого из мусульманских народов была обусловлена влиянием его национальных особенностей; движущими силами каждого народа были его национальные чувства.

Безосновательность подобной точки зрения очевидна, и нет необходимости в ее рассмотрении. В первом разделе данной книги мы в достаточной степени рассмотрели этот вопрос. Мусульманские народы возвели мост над своими национальными особенностями, и по этой причине, индиец или иранец, исповедующий ислам, считали африканца или испанца, исповедующего ислам, своими братьями.

3. Жизнь этих народов была объединена единой системой идей и убеждений, основанных с одной стороны – на знании и его способности быть достоянием всего мира, а с другой – на учении ислама, всемирного, гуманистического, стоящего выше национальной и расовой специфики; источником их движущих сил был ислам.

Данное положение подтверждается историческими свидетельствами и источниками.

Движущие силы и мотивы действий человека или народа в историческом движении можно выявить, проанализировав обстоятельства его действий. То, что мы изложим в следующих главах, достаточно для того, чтобы выявить движущие силы и мотивы иранского народа.

Здесь мы приводим вторую часть произведения господина Аттарди, которую он назвал «Деятельность иранского народа в исламе». Первая часть его сочинения была приведена во втором разделе настоящей книги.         

 


Дата добавления: 2018-08-06; просмотров: 317; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!