D) a grammar category or form does not exist in the TL



58. Complex transformations concern…

a) the lexical (semantic) level

b) the grammatical level

C) both the lexical (semantic) and grammatical level

d) the morphological level

59. Identify the lexical transformation used in the translation of the sentence: It is very important to create such rules that would enable a person to achieve success without stealing or taking bribes. – Так що дуже важливе завдання полягає в тому, щоб створити такі правила, які б уможливили досягнути успіху без того, щоб людина мусила красти або брати хабарі.

a) generalization

b) compensation

C) concretization

d) modulation

60. What type of the complex transformations works in the translation of the extract from protocol speech: If the order is disobeyed, the defendant is in contempt of court and may be fined or jailed, or both. – Коли цей судовий наказ не виконується підсудний може бути оштрафований або ув’язнений, або може бути застосовано і те й інше.

A) addition

b) omission

c) antonymic translation

d) descriptive translation

61. Literal translation is …

a) employed when dealing with sepa­rate words whose surface structure and form as well as their lexical meaning coincide in the SL and in the TL

b) employed at morpheme/lexeme level. It conveys the denotative meaning only

c) a consecutive verbal translation performed at the level of word combinations and sentences: the primary senses of the words in the SL are translated as though out of the context, and the word order of the original is retained

d) a conventional term for a strictly faithful rendering of sense at the level of sentence

62. Verbal Translation is …

a) employed when dealing with sepa­rate words whose surface structure and form as well as their lexical meaning coincide in the SL and in the TL

B) employed at morpheme/lexeme level. It conveys the denotative meaning only

c) a consecutive verbal translation performed at the level of word combinations and sentences: the primary senses of the words in the SL are translated as though out of the context, and the word order of the original is retained

d) a conventional term for a strictly faithful rendering of sense at the level of sentence

63. Word-for-Word Translation is …

a) employed when dealing with sepa­rate words whose surface structure and form as well as their lexical meaning coincide in the SL and in the TL

b) employed at morpheme/lexeme level. It conveys the denotative meaning only

C) a consecutive verbal translation performed at the level of word combinations and sentences: the primary senses of the words in the SL are translated as though out of the context, and the word order of the original is retained

d) a conventional term for a strictly faithful rendering of sense at the level of sentence

64. Interlinear Translation is …

a) employed when dealing with sepa­rate words whose surface structure and form as well as their lexical meaning coincide in the SL and in the TL

b) employed at morpheme/lexeme level. It conveys the denotative meaning only

c) a consecutive verbal translation performed at the level of word combinations and sentences: the primary senses of the words in the SL are translated as though out of the context, and the word order of the original is retained

D) a conventional term for a strictly faithful rendering of sense at the level of sentence

65. Transcription is …

A) mechanical copying the sound form (vowel phonemes or consonant phonemes) of the SL word by means of the TL letters

b) copying the letters of the SL by the TL letters of another system

c) translation by parts

d) the replacement of a lexical unit of a broader meaning with a lexical unit of a narrower meaning

66. Concretization is …

a) mechanical copying the sound form (vowel phonemes or consonant phonemes) of the SL word by means of the TL letters

b) copying the letters of the SL by the TL letters of another system

c) translation by parts

D) the replacement of a lexical unit of a broader meaning with a lexical unit of a narrower meaning

67. Transliteration is …

a) mechanical copying the sound form (vowel phonemes or consonant phonemes) of the SL word by means of the TL letters


Дата добавления: 2018-08-06; просмотров: 165; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!