Language teaching / learning activities — Типология упражнений в обучении иностранному языку 5 страница



Presentation

Устное выступление одного из студентов перед учебной группой с крат-ким или относительно развернутым высказыванием на определенную тему. Выступление перед аудиторией может отражать результаты изучения како-го-либо вопроса, литературы по определенной теме или подводить итоги не-большой исследовательской работы. Устное выступление является подлинно коммуникативным упражнением, которое обычно используется на более про-двинутом этапе, часто в условиях вузовского профессионально-направленно-го обучения иностранному языку. Устное выступление отличается от устно-го сообщения (см. Oral reporting, с. 144) развернутостью и углубленностью содержания, его более четкой организацией, большей сложностью и разнооб-разием языковой формы.


142______________________________   4. Language teaching / learning activities

скую перегруппировку. Логическая перегруппировка может иметь место при кратком изложении содержания, преподнесенного в искаженном виде до про­слушивания текста или просмотра видеоматериала (Stevick 1992, pp. 132-133; Willis 1996b, p. 78).

4.4.Communicative activities — Коммуникативные упражнения

Brainstorming

«Мозговой штурм» или «мозговая атака» — упражнение, в ходе которого учащиеся совместными усилиями или индивидуально разрабатывают семан-тическое поле какого-либо понятия или определенную тему. В основе этого упражнения лежат приемы семантических ассоциаций (см. Word association, с. 133). В связи с заданным понятием (темой) учащиеся спонтанно и свободно высказывают идеи, мнения, затрагивают различные аспекты темы и фиксиру-ют их неупорядоченно в виде отдельных слов, словосочетаний, незаконченных фраз, коротких предложений. Таким образом стимулируется речемыслителъ-ная деятельность учащихся, актуализируется их речевой опыт. «Мозговой штурм» часто используется как вариант экспозиции (см. Lead-in activities, с. 127), он эффективен также при подготовке монологических высказываний в устной и письменной форме. Неструктурированная запись мыслей, порождае-мых заданной или самостоятельно намеченной темой, может быть использова-на в качестве заметок или преобразована в план для последующих устных и письменных высказываний.

Достоинства «мозгового штурма» особенно проявляются при групповой работе, так как будучи упражнением открытого типа (см. Open-ended activities, с. 126) он дает возможность учащимся с разным уровнем владения языком вносить свой вклад в разработку идеи, совместными усилиями расширять об-щее информационное поле, активизировать словарный запас.

См.: White and Arndt 1994; Ur 1996, p. 68.

Mapping / Mind-mapping

Составление семантической карты (интеллектуальной карты: Мильруд 19966, с. 8; логико-смысловой карты: Пассов 1985, с. 103) — упражнение, в котором, как и при «мозговом штурме», реализуются приемы порождения семантиче-ских ассоциаций (см. Word association, с. 133). Семантическая карта (mind map, semantic map: Carrell 1993, p. 246), или смысловой комплекс высказыва-ния, представляет в графически упорядоченном и логически связанном виде основные понятия обсуждаемой темы или проблемы.

При составлении семантической карты в центр смыслового комплекса по-мещается главное понятие — ключевое слово, по ассоциации с которым по-рождается лексико-грамматический материал, предстающий в виде лексико-семантического или функционально-грамматического поля. Логико-смысло-вая карта способствует ассоциативному опосредованному запоминанию слов и выражений, служит путеводителем для построения самостоятельных устных высказываний, облегчает планирование и создание письменных произведений (Woodward 1991, pp. 21-23).


4. Типология упражнений в обучении иностранному языку_________________ 143

Information transfer / Media transfer

Упражнение на перекодирование информации из одной формы ее представле­ния в другую. Формы представления информации могут быть вербальными и невербальными. Вербальные формы включают в себя многообразие устных и письменных текстов, различающихся по своему функционально-коммуника­тивному назначению, риторической организации, объему и степени свернутос­ти информации. Невербальные (наглядные) формы могут быть изобразитель­ными (картины) или графическими (таблицы, схемы, диаграммы).

Примерами упражнений на перекодирование информации из одной вер­бальной формы в другую являются представление повествовательного текста в виде письма или дневниковых записей, стихотворения — как отрывка в про­зе, телефонного разговора — в форме письменного сообщения, пересказ диало­га с использованием косвенной речи. Задания на перекодирование вербаль­ной информации в наглядную и наоборот включают в себя передачу содержа­ния текста (например, рассказа) в виде рисунка, обозначений на карте или в виде диаграммы, схемы, указывающей на отношения между предметами, объек­тами, действующими лицами (Hedge 1993, p. 1ll; Littlewood 1994, р. 71; Maley 1994; Ur 1996, p. 146).

Упражнения на перекодирование информации из невербальной формы в вер­бальную эффективны при профессионально-направленном обучении ино­язычному говорению, особенно студентов негуманитарных специальностей. За­дания описать на иностранном языке геометрические фигуры, химические реакции и формулы, графики, технологические процессы, схемы приборов, пла­ны строительных объектов могут выполняться индивидуально, а также при работе в парах и группах (Souillard 1989). В том случае, когда один учащийся передает информацию словами, а другой должен представить (перекодировать) ее невербальными средствами, либо когда учащиеся владеют одной и той же информацией, но в разном объеме и в разной форме ее представления, переко­дирование сочетается с преодолением «информационного неравновесия» (см. Information gap, с. 130). Упражнение на перекодирование вербальной ин­формации в наглядную может сопутствовать чтению и аудированию с уста­новкой на выборочное извлечение информации, когда нужные сведения пред­ставляются в графической или изобразительной форме.

Упражнения на перекодирование информации используются для развития всех четырех видов речевой деятельности, реализуют принцип взаимосвязан­ного обучения рецептивным и продуктивным (экспрессивным) умениям.

Presentation

Устное выступление одного из студентов перед учебной группой с крат­ким или относительно развернутым высказыванием на определенную тему. Выступление перед аудиторией может отражать результаты изучения како­го-либо вопроса, литературы по определенной теме или подводить итоги не­большой исследовательской работы. Устное выступление является подлинно коммуникативным упражнением, которое обычно используется на более про­двинутом этапе, часто в условиях вузовского профессионально-направленно­го обучения иностранному языку. Устное выступление отличается от устно­го сообщения (см. Oral reporting, с. 144) развернутостью и углубленностью содержания, его более четкой организацией, большей сложностью и разнооб­разием языковой формы.


144__________________________________ 4. Language teaching / learning activities

Устное выступление как разновидность публичной устной монологической речи (planned monologue) должно следовать всем правилам построения зара­нее спланированного, подготовленного, связного обращения к слушателям с целью передать информацию, поделиться мнением, аргументировать точку зре­ния, убедить. Оно предполагает следующее построение: 1) краткое вступление, включающее в себя основную идею и формулировку цели выступления; 2) под­робное представление информации, развитие основной идеи — ее обоснование, уточнение, пояснение; 3) выводы и заключение; 4) приглашение к обсужде­нию. Студенты должны уметь подготовить выступление на иностранном язы­ке соответственно требованиям, предъявляемым к этой речевой форме, а так­же уметь эффективно преподнести его аудитории. Устные выступления в учеб­ной ситуации предполагают умение поддерживать контакт с аудиторией, четко планировать время и придерживаться установленных временных рамок. Уст­ное выступление исключает чтение заранее написанного текста с листа. Воз­можно использование заметок, тезисов, плана.

См.: Ellis and Johnson 1994; Jordan 1997, p. 201; Schmidt 1997.

Oral reporting / Oral report

Устное сообщение как разновидность монологического высказывания на за­данную или свободно избранную тему. По своему функционально-речевому назначению устное сообщение может быть описанием, повествованием, объяс­нением, рассуждением. На начальном этапе обучения языку оно может быть небольшим по объему (пять-шесть высказываний). Учащиеся выступают с устными сообщениями перед всем классом или работая в парах и группах. Устное сообщение может строиться с использованием разнообразных опор вербального и невербального характера (см. Cues, с. 170), может быть более или менее управляемым со стороны учителя относительно объема, времени на подготовку, выбора содержания и языковых средств (guided report). По мере овладения иноязычной связной речью объем устных сообщений увеличивает­ся, и по своему характеру они могут приближаться к устным выступлениям перед аудиторией (см. Presentation, с. 143). См.: Rivers and Temperley 1979, pp. 42-43; Willis 1996b.

Reporting back

Сообщение-отчет об итогах дискуссии, о выполнении упражнений открытого типа (см. Open-ended activities, с. 126) или общего задания при парной и груп­повой работе учащихся. Один из участников малой временной группы полу­чает задание обобщить сказанное его партнерами по речевому общению, про­комментировать работу в группе, сообщить результаты речевого взаимодей­ствия всему классу или другой рабочей группе. Такое устное сообщение-отчет является важной заключительной частью парной и групповой работы, орга­нично соединяет в себе элементы репродуктивности и продуктивности при речепорождении, способствует развитию навыков и умений в монологической речи. Задание выступить с сообщением-отчетом важно и с организационной точки зрения, так как придает внутригрупповому и межгрупповому общению в классе целенаправленность, повышает активность и ответственность всех участников речевого взаимодействия и эффективность совместной работы в целом (Willis 1996a, 1996b; Кларин 1997).


4. Типология упражнений в обучении иностранному языку                          145

Discussion

Обсуждение какого-либо вопроса в форме беседы, или учебная дискуссия. Тер-мин «беседа» или «свободная беседа» как обмен высказываниями, дополняю-щими, уточняющими сведениями и соображениями употребляется в отече-ственной методике применительно к более ранним этапам обучения (Кузов-лев, Лапа 1994, с. 18), а «дискуссия» относится к продвинутым этапам обучения и предполагает обсуждение спорной темы, более острое столкновение точек зрения, а также большую самостоятельность участников. В зарубежной мето-дике термин discussion используется всякий раз, когда перед учащимися сто-ит задача обсудить какой-либо вопрос, проблему или тему, и никак не связыва-ется с уровнем владения иноязычной речью (Ur 1983, р. 2).

Как групповой диалог (полилог) дискуссия характеризуется участием не-скольких собеседников, которые обмениваются мнениями и суждениями по одному и тому же вопросу, а также дают эмоциональную оценку обсуждаемо-му. Дискуссия включает в себя и элементы монологической речи, то есть более или менее развернутые высказывания отдельных участников (моно-логические вставки). Таким образом, умение участвовать в обсуждении темы или проблемы в свободной беседе, в групповой дискуссии подразумевает опре-деленный уровень сформированности умений в диалогической и монологи­ческой речи.

Большое значение придается умениям внимательно слушать и понимать собеседника, вступать в дискуссию, задавать вопросы, переходить к новому ас-пекту обсуждаемой проблемы, оценивать реплики собеседников. Не менее важны навыки логического мышления и умения с помощью средств иностранного языка делать умозаключения, сравнивать точки зрения, проводить аналогии, выделять приоритеты, выявлять причинно-следственные связи. Эффективное участие в дискуссии требует быстроты реакции, способности своевременно и грамотно формулировать свою точку зрения.

В методике выделяются направляемая дискуссия (см. ниже, Controlled dis­cussion) и свободная дискуссия (см. Free discussion, с. 146). Главные черты учебных дискуссий, даже свободных, — целенаправленность, упорядоченность и обусловленная содержанием самоорганизация участников (Кларин 1997).

Учебные дискуссии могут играть в процессе обучения и вспомогательную роль, использоваться как одна из форм экспозиции (см. Lead-in activities, с. 127), предваряющей изучение новой темы, чтение текста, либо в качестве заключи-тельного ретроспективного обсуждения, в котором учащиеся совместно с учи-телем анализируют ход и результаты ролевой игры, устных выступлений, сце-нариев, творческих проектов (follow-up discussion). Дискуссии, завершающие выполнение подобных коммуникативных заданий, обеспечивают обратную связь (см. Feedback, с. 183).

Controlled discussion / Guided discussion

Направляемая дискуссия. При недостаточно свободном владении языком учебная дискуссия строится вокруг определенной, ограниченной темы (topic-based discussion) или на основе текста (text-based discussion) и носит контро­лируемый, в значительной степени предсказуемый характер. Экспозиция дис­куссии формулирует проблематику как определенный содержательный комп­лекс, который может быть легко развернут в полилогическое обсуждение.


146__________________________________ 4. Language teaching / learning activities

Учащимся подсказывается общий ход дискуссии, предлагаются направляю­щие вопросы, суждения и вербальные опоры в виде отдельных высказываний, плана, логико-синтаксических схем, лексических таблиц, реактивных и ини­циативных реплик, а также невербальные опоры (например, иллюстрации).

Направляемая дискуссия может сопровождаться заданием найти компро­мисс, общую точку зрения, решить поставленную речемыслительную задачу. Если между участниками распределяются роли, с позиций которых им пред­стоит обсудить предложенную тему или разрешить конфликтную ситуацию, то дискуссия сочетается с ролевой игрой. В направляемой дискуссии с элемен­тами ролевой игры важное значение придается предварительной подготовке: усвоению языкового материала, изолированной отработке элементов диалоги­ческого общения и особенностей монологической речи (см. Discussion, с. 145).

Free discussion

Свободная дискуссия. На продвинутых этапах владения иноязычной речью учебная дискуссия становится менее регламентированной, приобретает твор­ческий характер. Участники дискуссии проявляют большую активность и самостоятельность, определяя проблематику, содержание и ход обсуждения (ср. Controlled discussion, с. 145). Важной чертой свободной дискуссии являет­ся ее самоорганизация. Учитель занимает диалогическую позицию: поддер­живает, стимулирует обсуждение эвристическими приемами, поощряет обмен информацией, различные подходы к обсуждаемой теме, побуждает учеников к поиску соглашения в виде общего мнения или решения.

На продвинутом этапе обучения свободная дискуссия может принимать следующие организационные формы:

* Panel discussion — «заседание экспертной группы». Экспертную груп-пу составляют шесть-семь учащихся во главе с председателем. Вначале заданная проблема обсуждается участниками этой группы, а затем по­зиции «экспертов» излагаются всему классу.

*Forum — форум, обсуждение, в ходе которого экспертная группа вступа­ет в обмен мнениями с аудиторией.

* Debate — диспут, «формализованное обсуждение, построенное на основе заранее подготовленных выступлений участников — представителей двух противостоящих, соперничающих команд» (Кларин 1997, с. 190). * Pyramid discussion — дискуссия в форме пирамиды, характеризуется по­степенным увеличением числа обсуждающих заданную тему или про­блему, то есть расширением группы участников. Например, сначала об­суждение проходит в парах, затем пары объединяются в группы, состоя­щие из четырех, затем из восьми человек и так далее, пока в дискуссию не вступит весь класс. Дискуссия может включать в себя дополнитель­ное задание — достижение консенсуса, то есть общей точки зрения в связи с обсуждаемой темой или согласованного решения проблемы в каждой группе (см. Discussion, с. 145). См.: Jordan 1990; 1997, р. 321; Woodward 1991.

Problem solving

Решение речемыслителъных, или проблемных, задач — упражнение, в кото­ром учащиеся, анализируя проблемную ситуацию и стоящую перед ними про-


4. Типология упражнений в обучении иностранному языку____________ 147

блему, подробно излагают пути их умозрительного разрешения. Проблемная ситуация — это комплекс условий (речевых и неречевых), необходимых для возникновения проблемы и стимулирующих учащихся на решение проблем­ной задачи. Проблемная ситуация включает в себя следующие компоненты: проблема (речемыслительная, или проблемная, задача), процесс решения, субъект (учащийся), осуществляющий этот процесс, потребность и возможность учаще­гося решить проблемную задачу.

Проблемная ситуация характеризуется:

в наличием преграды, интеллектуального затруднения на пути к цели, которой является решение проблемной задачи или нахождение выхода из психологической проблемной ситуации;

• необходимостью выбора одного из нескольких вариантов решения про­
блемной задачи;

* «информационным неравновесием», то есть отсутствием полных исход­ных данных (см. Information gap, с. 130);

* столкновением интересов, противоположных точек зрения.

Проблема (проблемная задача) представляет собой содержательную основу проблемной ситуации, противоречие, требующее разрешения или исследова­ния. Различаются проблемы поведенческие, нравственно-этические, социаль­но-политические и научно-познавательные.

При обучении иностранному языку упражнения, направленные на решение речемыслительных задач, способствуют повышению мотивации, требуют умствен­ного напряжения и стимулируют речевую активность обучаемых в ходе обду­мывания и обсуждения проблем. Использование речемыслительных задач раз­ного уровня проблемности и сложности на всех ступенях обучения способству­ет развитию механизмов мышления: ориентации в ситуации, принятию решений, целеполагания, прогнозирования (результатов, содержания), выбора, комбиниро­вания, конструирования (Пассов и др. 1993, с. 48). Организация учебного мате­риала на основе проблемных задач способствует формированию практических умений пользоваться языком как средством общения. Разрешение проблемы может осуществляться индивидуально каждым учащимся, а также в группо­вом, парном режиме, что часто подразумевает достижение согласованного реше­ния (консенсуса). Правильная постановка проблемы выполняет функцию на­чального стимула для активизации речемыслительной деятельности. Речевая активность поддерживается учителем с помощью «эвристической беседы», вклю­чающей в себя вопросы, которые направляют ход дискуссии и постепенно при­ближают учащихся к правильному выводу или решению проблемы.

См.: Rivers and Temperley 1979, p. 61; Souillard and Kerr 1990; Пассов 1985, с. 101; Меркулова 1991; Ейгер, Рапопорт 1992; Мильруд 1996а.

Scenario

Сценарий — это речевое взаимодействие учащихся, исполняющих разные роли с целью реализации собственных программ поведения в рамках заданной си­туации общения. Сценарий близок к ролевым играм и «воображаемым ситу­ациям» тем, что тоже строится на приемах драматизации (см. Drama, с. 128), но имеет следующие отличительные особенности:

• Роли, предписанные участникам речевого общения, как правило, парные,
взаимодополняющие (в отличие от традиционной ролевой игры, где воз­
можен только один участник, моделирующий речевое поведение, прием-


Дата добавления: 2018-04-05; просмотров: 298; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!