II. Приводимые в словаре грамматичемкие категории и их формы 19 страница



богóликак (-алъ//-ица, -алъул//-ил, -ал) ночной намаз; ~ базе совершить ночной намаз

богóлимех (-алъ, -алъул) см. богóлгІуж

богóлимехалда нареч. см. богóлимехалъ

богóлимехалъ нареч. см. богóда, богóлгІужалъ

богóрукъ (-алъ, -алъул) кухня; гІатІидаб ~ просторная кухня; къваридаб ~ узкая кухня; богорокъоб хинго букІана на кухне было тепло; руччаби богорокъоре ракІарун рукІана женщины собрались в кухню; богорокъоса кванил берцинаб махІ бачІунеб букІана из кухни шёл аромат [готовящейся] пищи

бóгІла/л (-з, -зул) мн. от богІóло

богІóкъаб малоурожайный (о злаковых); ~ сон малоурожайный год

богІóл 1. род. п. от бугІá 2. ячменный; ~ гІатІ (ханжу) ячменная мука; ~ чІагІа ячменная буза, брага; ~ мугьгІанасеб с ячменное зёрнышко

богІóллъи (-ялъ, -ялъул//-дул) пища, мучное съестное; ~ кІалдиб лъезе червячка заморить; ~ кІалдиб лъечІо во рту не было и маковой росинки; радалалдаса ~ ургьибе инчІо жакъа гъосда сегодня с утра он ничего не ел

богІóнацІ (-ица, -ил) клещи; букв. ячменная вошь

богІóло (-оялъ, -оялъул//-одул, -аби// бóгІлал) пугало, жупел, бука; ~аби тІамуге дитІе не пугай меня всякими буками

богІóрц/о 1) (-ялъ, -ялъул) диал. торба, сума; кожаный дорожный мешочек для толокна и др. пищи; ~оялъубе тІех базе посыпать толокно в торбу 2) (-ояс//-оялъ, -ясул//-оялъул, -аби) перен. обжора; кванан гІорцІулареб ~ ненасытный обжора à тІохол ~ а) торба, наполненная толокном б) перен. обжора; букв. толокноед

богІóч (-алъ, -алъул, -ал) диал. см. богІóло

бóдасур (-ца, -ил, -ал) срамник и срамница; бестыдник и бестыдница; гьадав ~ гІадамазукьа нечоларо этот срамник людей не стесняется; гьев ~ида кІалъан пайда щиб? что толку говорить с этим бесстыдником

бóдула/в (-с, -сул, -л) уст. ратник, ополченец; воин; Шамилил ~в воин Шамиля; ~сул ярагъги чуги оружие и конь воина

божара/б 1. прич. от бóжизе 2. надёжный;заслуживающий доверия, внушающий доверие; безопасный; ~б бакІ безопасное место; ~ав чи а) надёжный человек б) поверенный, доверенное лицо

бóжа-рокьи (-ялъ, -ялъул) собир. дружба; дружеские связи, отношения; букв. доверие и любовь; ~ букІине иметь дружбу

божáлил род. п. от божéл

божéл (-алъ//божáлица, -алъул//божáлил) 1) доверие, вера; ~ гьабизе оказать доверие; положиться на кого-что-л. 2) верность; ~ цІунизе хранить верность 3) уверенность; ~ гІезе быть уверенным

бóжи 1. масд. гл. бóжизе 2. 1) вера, верование; Аллагьасда ~ вера в Аллаха; бергьенлъиялда ~ вера в победу 2) доверие; мадугьалзабазда ~ доверие к соседям; ~ ритІухъ гьабизе оправдать доверие; ~ хвезе а) потерять веру в кого-что-л.;разувериться в ком-чём-л. б) потерять доверие к кому-чему-л.; дир кІудияб ~ буго гъосда у меня к нему большое доверие 3) уверенность, убеждённость; убеждение; ~ бугеб надёжный; уверенный; ~ гьечІеб ненадёжный; маловероятный 4)безопасность; ~ бугеб бакІ безопасноеместо; ~ бугеб магІарда хІамица гІундул тарал посл. на безопасной горе от осла уши останутся

бóжизаби масд. понуд. гл. бóжизабизе

бóжизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. уверять, уверить; заверять, заверить; убеждать, убедить кого-л. в чём-л.; внушать, внушить кому-л. доверие, уверенность; заставлять, заставить кого-л. (по)верить в кого-что-л.; бицаралда божизаризе заставить верить рассказанному; живго витІун вукІиналда божизавизе уверить кого-л. в своей правоте; халкъ жиндаго ~изе внушить народу доверие к себе

бóж/изе (-ула, -ила, -ана, -а) (по)верить, доверять, доверить; доверяться, довериться; оказывать, оказать доверие; полагаться, положиться; уверовать, уверить; уверяться, увериться; ~изе кІоларо не могу верить; гьалмагъасда ~изе верить другу; ГІалида ~изе бегьула на Али можно положиться; Къуръан-хІадисалда ~изе увериться в Коран и хадисы; ~изе бегьулев надёжный; заслуживающий доверия, внушающий доверие; ~изе бегьулев чи вуго дир мадугьал мой сосед вполне надёжный человек; ~изе бегьуларев не вполне благонадёжный, не заслуживающий доверия; ~изе захІматаб хабар весть, в которую трудно поверить; мун ~а, гьеб гьедин ккана поверь, это было так; гІемер гьедарулев чиясда ~уге посл. не верь тому, кто часто клянется; хехго ~улев легковерный; ~унгутІизе не доверять(ся)

бóжилъи (-ялъ, -ялъул) вера, доверие; ~ ритІухъ гьабизе оправдать доверие; ~ хвезабизе не оправдать доверия; ~ хвезе потерять доверие; ~ гьечІеб ненадёжный; не заслуживающий доверия, не внушающий доверие

божкъéл (-алъ, -алъул) диал. неожиданность

божкъéлалда диал. нареч. неожиданно; ~ лъугьараб иш то, что случилось неожиданно

бóжуда: ~ рекІкІ вероломство; ~ рекІкІ гьабизе обдурить, обмануть; ~ рекІкІ гьабуге, гьерсиде реччеб тІоге посл. вероломство не соверши, в ложь опару не вложи

божýнгутІи (-ялъ, -ялъул) недоверие

боз (-ица, -ил) бязь; ~ил натІ полметра бязи

бóзил 1. род. п. от боз 2. бязевый; ~ гурде бязевая рубашка

бокáл (-алъ, -алъул, -ал) бокал; чогърол ~ бокал вина

бокс (-ал, -алъул) бокс; ~ гьабизе (хІазе) заниматься боксом, боксировать

боксёр (-ас, -асул, -ал) боксёр; ~асул квертІаххелал боксёрские перчатки

боксёрлъи (-ялъ, -ялъул) боксёрское дело

бóкъин масд. гл. бóкъине

бóкъинаби масд. понуд. гл. бóкъинабизе

бóкъинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) (из)мельчить, размельчить что-л. (напр. солому) 2) (у)трамбовать что-л.; проторять, проторить что-л.; гьоцІу ~изе утрамбовать ток; нух ~изе проторить дорогу

бóкъ/ин (-уна, -ина, -ана, -е) 1) измелчаться, измельчиться (напр. солома, сено); сум ~ун, накку лъугьана солома измельчилась, в мякину превратилась 2) утрамбоваться; становиться, стать проторённым; ~раб нухдасан ана ниж мы пошли поторной дороге; гьоцІу лъикІго ~ун буго гумно хорошо утрамбовано; цогидаз ~инчІеб сухъмахъ образн. не проторённая другим тропа; цІияб гьабихъе нух жеги ~ун гьечІо на новую мельницу дорога ещё не проторена

бокь (-алъ, -алъул, -ал) хлев (общее название тёплого помещения для скота); бачазул ~ телятник; болъоназул ~ свинарник; гІакдал (гІачиязул) ~ коровник; гІиял ~ овчарня; чол (чуязул) ~ конюшня; ~ базе (гьабизе) построить хлев; ~алъул нуцІа дверь в хлев; ~алъул тІох крыша хлева

бокьáникълъи (-ялъ, -ялъул) нежелание; ~ бихьизабуна проявил нежелание

б/óкьара/б 1. прич. от гл. б/óкьизе 2. 1) любимый; йокьарай яс любимая девушка 2) любой, какой хочешь; какой-нибудь; ~б босе возьми любой; ~б гьабе делай, что-хочешь; ~б хІалтІи гьабизе рази вуго согласен на любую работу; ~в вахъа гугаризе пусть любой выходит бороться (традиционная формула вызова на борьбу); ~в ваче дида данде бери любого против меня; ~с ~б абизе бегьила любой может сказать то, что ему угодно; ~с ~б гьабизе бегьила любой может сделать то, что ему благорассудится; ~сда гьикъе кого-хочешь спроси à ~б бахъа была ни была; будь что будет; пан или пропал; ~б бахъа, хъвараб бихьа посл. будь что будет и совершится то, что предначертано; ~б кванан, ~б ретІун вольготно; букв. чего хочу, то и ем, и оденусь, во что хочу

бóкьарабахъ (-ица, -ил, -ал) сорвиголова; решительный человек, не думающий о последствиях; человек риска; гІолохъанаб мехалдаги дов ~ вукІана и в юности он был сорвиголова; гьадав ~ица иш хвезабизе гурин как бы этот сорвиголова не испортил дела

бокьарабгІан нареч. сколько хочешь

бокьаралъу/б (-е, -са, -сан) нареч. где угодно, где хочешь; ~б лъе положи, где хочешь; ~бе босе бери куда хочешь; ~са бахъе достань, где хочешь; ~сан а, амма къалъилалде колохъе щва иди, откуда хочешь, но к обеду доберись до хутора

б/óкьи масд. гл. б/óкьизе

бокьS (-ялъ, -ялъул) см. рóкьи

бóкьи-бокьунгутІи: ~ялъухъ балагьичІого не смотря на то, что хочет или не хочет

б/óкьизаби масд. понуд. гл. б/óкьизабизе

б/óкьизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) возбуждать, возбудить какое-л. желание; квен ~изе вызывать аппетит 2) вызывать, вызвать симпатию, любовь к кому-чему-л.; внушать, внушить кому-л. любовь, страсть; спорт ~изе вызывать любовь к спорту

б/óкь/изе (-ула, -ила, -ана, -е//-а) 1. 1) (за)хотеть кого-чего-л., (по)желать чего-л. или с неопр.; квешлъи ~изе желать зла, плохого; кьижизе ~ун буго спатьхочется; Рашид вихьизе бокьун букІана было желание увидеть Рашида 2) намереваться, собираться что-л. делать; дие шагьаралде вахъине ~ун буго я намереваюсь переселиться в город; дургун лъай-хъвай гьабизе ~ун досие он собирается познакомиться с тобой 2. (по)любить кого-что-л. или с неопр.; (по)нравиться кому-л.; симпатизировать кому-л.; испытывать, испытать нежные чувства; ВатІан ~изе любить Родину; вехь вокьулесе гьойги ~ула посл. кто любит чабана, тот и собаку любит; вихьаравго вокьичІо дие дов мне он сразу не понравился; Зугьрае ТІагьир вокьана Зухра полюбила Тахира; ракІ-ракІалъ ~изе любить всей душой; гІанкІазе лъабгІин ~ула кроликилюбят клевер; катие тІорахьгІан ~ула погов. любит, как кошка сметану; катиеги ~ула тІад квер бахъизе посл. и кошке нравится, когда её гладят; нилъ рокьуларесе ракьулъ хоб щваги бран. да зароют в землю того, кто нас не любит; цІакъ рокьула дие магІарул макънал мне очень нравятся аварские мелодии; ~анщинаб бицарасда ~ичІебги рагІула посл. кто говорит всё, что хочет, услышит и то, чего не захочет; ~ани божа, ~ани божуге хотите — верьте, хотите — нет; ~аниги ~ичІониги хочешь не хочешь; волей-неволей; ~а-~араб гьабизе делать, что хочешь; ~а-~араб гьабизе тезе избаловать кого-л.

бокьó/(б) (-е, -са, -сан) нареч. в хлеву; в хлев; ~б тІамизе заточить в хлев; ~р гьунарел оцал гІадин руго погов. ведут себя,словно быки, которым тесно в хлеву (о неуживчивых людях); ~бе гІазу байги дур бран. да снег посыплется в хлев твой (т. е. да останешься без скота и разрушится хлев); боцІуе хер базе ~е ана дой она зашла в хлев положить сено для скота; гІачи ~ре гъезе загнать коров в коровник; гІанкІуял ~са къватІире риччазе выгонять кур из курятника

б/óкьуле/б 1. прич. гл. б/óкьизе 2. милый, дорогой; любимый; ~ кьер любимый цвет; ~ тІегь любимый цветок; дир вокьулев гьудул мой милый друг; ~в чи любитель чего-л.; гьаби рокьулев чи любитель собак; гьекъезе ~в чи любитель выпить

бóкьухъе нареч. как хочешь, как угодно; по-желанию; ~ тезе избаловать кого-л.; ~ вукІаян абе пусть живёт как хочет; дуего ~ гьабе сделай как хочешь

бóкьухъин нареч. сколько угодно; квана-гьекъезе жо нижехъ ~ буго продуктов питания у нас сколько угодно

бóкІна/л (-з, -зул) мн. от бокІóн

бóкІнахараб многоугольный, угловатый;многогранный

бóкІнахин масд. гл. бóкІнахине

бóкІнахинаби масд. понуд. гл. бóкІнахинабизе

бóкІнахаб/изе (-ула. -ила, -уна, -е) понуд. (с)делать многоугольным, многогранным, угловатым

бóкІнах/ине (-уна, -ина, -ана) становиться, стать многоугольным, многогранным, угловатым

бокІнSл род. п. от бокІóн

бокІóн (-алъ//бокІнSца, -алъул//бокІнSл, -ал//бóкІнал) 1) угол; рукъалъул ~ угол дома; бокІнида лъе поставь в угол; бокІнида нахъа за углом; бокІнилъ чІезе сидеть в углу; бокІнилъе ине пойти к углу чего-л.; рукъалъул бокІнилъан кваранса вусса от угла дома поверни направо; бокІнал гІемераб многоугольный, угловатый 2) клетка; бокІнал къотІараб клетчатый 3) диал. место, где выражают соболезнование родственникам покойного см. квéркьей

бокІóнбитІ (-алъ, -алъул, -ал) мат. прямоугольник; мелалъ ~ бахъизе начертить мелом прямоугольник

бокІóнбитІараб мат. прямоугольный

болгáра/в (-с, -сул) болгарин

болгáразул 1. род. п. от болгáрал 2. болгарский; ~ мацІ болгарский язык см. болгáриялъулаб

болгáра/й (-лъ, -алъул) болгарка

болгáра/л (-л, -зул) болгары

болгáриялъулаб болгарский см. болгáразул 2.

болжáл (-алъ, -алъул) срок; ~ цІазе установить срок; цІараб ~алалда вустановленный срок; ~ щвана срок наступил; уже пора; ~ щвелалдего досрочно; ~ гьечІеб бессрочный; ~алдаса цІикІкІун сверхсрочно

бóли диал. масд. гл. бóлизе

бóл/изе (-ула, -ила, -ана, -е) диал. убегать при укусе слепня (о животных) à ~араб хІайваналъул хер бот. лапчатка

бóлмажгит (-алъ, -алъул, -ал) джума-мечеть, соборная мечеть; ~алъуб как базе совершить намаз в соборной мечети; ~алъуве къадекакде ине пойти в соборную мечеть на полуденную молитву; ~алъуса къватІире рахъана ниж, боголикакалги ран мы вышли из соборной мечети, совершив вечернюю молитву

бóлмацІ (-алъ, -алъул) болмац (народный язык, койне аварское); ~алда кІалъазе говоритна болмаце

бóлнух (-алъ, -алъул//-лул, -ал) тракт, большак, шоссейная дорога; букв. народная дорога; ~да хер бижуларо посл. большак не зарастает травой; гордухъан ~де валагьун вукІана херав старик смотрел из окна на шоссейную дорогу; ~дехун сверана ниж мы завернули на большак; ~дасан а поезжайте по шоссейной дороге

болóгІоркь (-алъ, -алъул, -ал) черенок лопатки

болóзан (-ас//алъ, -асул//-алъул, -ал) холостяк; незамужняя женщина

болóзанлъ/и (-иялъ, -иялъул) холостяцкий образ жизни; ~уда йиго дой она не замужем

болóл род. п. от бел

бóлоло нареч. разг. бесследно; ~ гьабизе пропасть бесследно

бóлрохь (-алъ, -алъул, -ал) общественный лес; ~оре ине изну гьаризе просить разрешение ходить в общественный лес; хаселалъ ~оса магьица баччана долъ цІул она всю зиму вязанками таскала дрова из общественного леса

бóлхьаг (-алъ//-ица, -алъул//-ил, -ал) большой котёл на весь аул (в котором варили мясо на свадьбу или похороны); ~ида нахъа чи вакъун хутІиларо посл. тот, что у большого котла стоит, не проголодает; ~иниб белъунеб букІана бертаде гьан в большом котле на весь аул варили мясо на свадьбу

больница (-ялъ, -ялъул, -би) больница; районалъул ~ районная больница; шагьаралъул ~ городская больница; централияб ~ центральнаябольница; ~ялда хІалтІизе работать в больнице; ~ялда рацІцІалъи кутакаб буго в больнице идеальная чистота; дир вац ~ялда вуго мой брат лежит в больнице; унтарав ~ялде щвезавуна больного доставили в больницу; ~ялдаса къватІиве виччана дов его выписали из больницы

больнSцаялъул 1. род. п. от больнSца 2. больничный; ~ палата больничная палата

большевSзм (-алъ, -алъул) ист. большевизм; ~алъул пикраби идеи большевизма

большевик (-ас, -асу, -ал) ист. 1. большевик 2. большевисткий; ~ партия большевистская партия

большевикияб ист. большевистский; ~ критика большевистская критика

большевичка (-ялъ, -ялъул, -би) ист. большевичка

бóлъахараб ступеньчатый; ~ нух ступеньчатая дорога

болъ/ó (-óялъ, -óялъул//-óдул, -áби) 1) лестница (неприставная); ганчІил ~о лъезе сложить лестницу из камней; ~одул бетІер верх лестницы; ~одухъ вахъун чІун вукІана дов он стоял у лестницы; ~одухъа гъоркье лъугьине спускаться по лестнице; ~одухъа тІаде вахине подниматься по лестнице; ~дукь букІана гІанкІуязул рукъ под лестницей находился курятник 2) лестничная ступенька; ~отІа гІодов чІа садись на лестничную ступеньку 3) диал. лестница (приставная) см. малS

болъóдул 1. род. п. от болъó 2. лестничный; ~ (гІаг) хІок лестничная ступенька

болъó-къоно (-ялъ, -ялъул, -ял) каменная лестница; ~ялдаса тІаде рагъиде вахана поднялся на веранду по каменной лестнице

болъóн (-алъ//-ица, -алъул//-ил, -ал) 1) свинья; бихьинаб ~ кабан; хряк; эбелаб ~ свиноматка; ~ал гІезари свиноводство; ~ал хьихьулев чи свинарь; ~азул вехь свинопас 2) перен. бран. свиня; капураб ~ бран. нечестивая свинья à ~ бусурманлъуларо свинья остаётся свиньей; букв. свинья не примет магометанство; чурун ~ бацІцІалъуларо свинья не станет святой; букв. хоть и помоешь, свинья не очистится

болъóнил 1. род. п. от болъóн 2. свиний, свинский; ~ гьан свинина; букв. свинье мясо; ~ хасият свинский характер (о обескультурье) à ~ заз бот. главилат городской; ~ ригь предвечерняяпора; время перед заходом солнца; ~ хІанку бот. белокрыльник

болъóнитІанчІ/и (-аз, -азул) мн. от болъóнитІинчІ

болъóнитІанчІил род. п. от болъóнитІинчІ

болъóнитІинчІ (-алъ//болъóнитІанчІица, -алъул//болъóнитІанчІил, -болъóнитІанчІи) поросёнок

бóмба (-ялъ, -ялъул, -би) бомба; ~ кьвагьана бомба взорвалась; ~би рехизе сбросить бомбы; бомбить

бомбардирóвщик (-алъ, -алъул, -ал) бомбардировщик (бомбаби рехулеб самолёт)

бóргьараб диал. суббота

б/óргьин масд. гл. б/óргьине

б/óргьинаби масд. понуд. гл. б/óргьинабизе

б/óргьинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. дать (тесту) подняться, подойти

б/óргь/ине (-уна, -ина, -ана) подходить, подойти, подниматься, подняться (о тесте и т. п.); реччеб ~ун бачІана опараподошла

б/óржанхъи масд. учащ. гл. б/óржанхъизе

б/óржанхъизаби масд. учащ. понуд. гл. б/óржанхъизабизе

б/óржанхъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. пускать, запускать в полёт (напр. бумажный змей)

б/óржанхъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. летать, носиться (в воздухе); гьури бахъиндал, кьишни-къул ~изе лъугьана когда поднялся ветер, мусор стал носиться в воздухе; милъиршаби роржанхъулел руго ласточки летают

б/оржáро (-ялъ, -ялъул, р/оржáраби) разг. летательный аппарат; самолёт; букв. летун

бóри1 (-ялъ, -ялъул) диал. 1. масд. гл. бóризе1 2. горячие угли

бóри2 масд. гл. бóризе2

бóр/изе1 (-ула, -ила, -ана, -е) диал. (вс)кипятить

бóр/изе2 (-ула, -ила, -ана, -е) 1) переспеть, преть (о фруктах); ахбазан ~ун буго абрикосы переспели

б/óржин масд. гл. б/óржине

б/óржинаби масд. понуд. гл. б/ожинабизе

б/óржинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. заставлять, заставить кого-что-л. летать; гъеду ~изе заставитьворону улететь (спугнуть); Гъунибе самолёт ~изе добиться, чтобы в Гуниб полетел самолёт

б/óрж/ине (-уна, -ина, -ана, -а) летать, (по)лететь; парить; ~ун бачІине прилететь; микки гордухъан рокъобе жанибе ~ун бачІана голубь через окно залетел в комнату; ~ун ине улететь, взлететь, слететь откуда-л.; ~ун ун цо борхатаб кьурул гІусалда чІана хъергъу взлетев, ястреб-перепелятник сел на выступ высокой скалы; ралъад къотІун ~ине перелететь море; Бакуялде щвезегІан ~ине долететь до Баку; самолёталда роржине лететь самолётом; тІадгьаваялдасан цІум ~унеб буго в вышине парит орёл; Хунзахъе самолёт жеги ~инчІо в Хунзах самолёт ещё не полетел; цо сагІаталдасан ~уна Москваялде самолёт самолёт отлетает в Москву через час à балканалде чудкал гІадин роржун рачІана налетели, как грифы на падаль

б/óркьараб 1. прич. гл. б/óркьизе 2. горячий; ~ кор горячая печь (общественная); ~ салам горячий привет à ~ жужахІ сущий ад; букв. горячий ад

б/óркьи масд. гл. б/óркьизе

б/óркьизаби масд. понуд. гл. б/óркьизабизе

б/óркьизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от б/óркьизе

б/óркь/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1. 1) растапливаться, растопиться (о печке); печь ~ун буго печка растоплена 2)разгораться, разгореться (об огне); цІа ~ана огонь разгорелся 3) поджариваться, поджариться (о зерне) см. гІáнкизе, бáрсизе 4) перен. кипеть; хІалтІи ~ун буго работа кипит 5) установиться — о жаркой погоде; жакъа цІакъ ~ун буго сегодня очень жарко; ~ун бугеб куц! какая жара! 2. 1) растапливать, растопить (печку) 2) разжигать, разжечь (огонь) 3) поджаривать, поджарить (зерно) см. гІáнкизе, бáрсизе; цІоросоролъ ~изе поджарить кукурузу 4) подогреть; къали ~изе подогреть барабан 5) перен. вздуть; резко поругать кого-л.; давать, дать взбучку, жару, встряску кому-л.; дица дов лъикІго воркьа.

б/орлъáри масд. учащ. гл. б/орлъáризе

б/орлъáризаби масд. учащ. понуд. гл. б/орлъáризабизе

б/орлъáризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от борлъáризе

б/орлъáр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. 1) заниматься сверлением, пробиванием отверстий; ~улеб станок сверлильный станок; ворлъаризе ругьунлъизе научиться сверлить; кьурулъ рорлъаризе заниматься сверлением скалы 2) бурить; геологал рорлъарулел руго геологи заняты бурением

борлъáро (-ялъ, -ялъул) сверло, дрель; электрикияб ~ электросверло; ~ялъ хъарщи борлъизе (про)сверлить доску сверлом см. рочохéн

б/орлъ-б/óрлъи масд. учащ. гл. б/орлъ-б/óрлъизе

б/орлъ-б/óрлъизаби масд. учащ. понуд. гл. б/орлъ-б/óрлъизабизе

б/орлъ-б/óрлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от учащ. гл. б/орлъ-б/óрлъизе

б/орлъ-б/óрлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (про)дырявить; ~ун бан батана гІонкІкІоца къвачІа мышь продырявила кожаную суму

б/óрлъи масд. гл. б/óрлъизе

б/óрлъизаби масд. понуд. гл. б/óрлъизабизе

б/óрлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от бóрлъизе

б/óрлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) (про)сверлить, высверлить что-л.; пробивать, пробить (отверстие); протыкать, проткнуть; гуллица ворлъад бран. да пробьёт тебя пуля; гІебуца ~изе протыкать шилом; рочохеналъ хъарщи ~изе просверлить доску сверлом; ток бачунеб мехалъ къед ~изе ккана для электропроводки пришлось пробить стену; тушманасул гуллица досул керен ~ун букІана вражеская пуля пробила ему грудь à гІомо ~изе баклуши бить; букв. протыкать клубок 2) (про)бурить; буругъ ~изе пробурить скважину; мегІер ~ун, туннель бахъана пробурив гору, проложили туннель

борóхь (-алъ//борхьSца, -алъул// борхьSл, бóрхьал) 1) змея; загьруяб ~ ядовитая змея; ~ бихьарав чи гІадин резко, с ненавистью; букв. как тот человек, который змею увидел; ~ кинигин (гІадин) бесшумно, тихо букв. как (словно) змея; ~ гІадин ургьиве лъугьине войти в душу, словно змея; борхьица тІом гІадин непостоянно, обманчиво букв. (меняется), как змея сбрасывает шкуру; борхьица нух къотІана змея дорогу перерезала; соотв. чёрная кошка дорогу перебежала 2) червь, червяк; ракьул ~ дождевой червяк; ~ базе червиветь; гьанада ~ бан буго в мясе завелись черви 3) перен. змея (о зловредном человеке, обычно о женщине)

борóхьмахІаб змееподобный

борóхьхІалаб изобилующий змеями; ~ бакІ изобилующий змеями место

бóрхьа/л (-з, -зул) мн. от борóхь

борхьSл 1. род. п. от борóхь 2. змеиный; ~ хъал змеиная шкура à ~ cими бот. повелика Куркута; ~ хер (хубуч) бот. козлобородник см. борхьSлаб

борхьSлаб змеиный; ~ макру змеиное коварство см. борхьSл 2.

борхьSтІанчІ/и (-аз, -азул) мн. от борхьSтІинчІ

борхьSтІанчІил род. п. от борхьSтІинчІ

борхьSтІинчІ (-алъ//борхьSтІанчІица, -алъул//борхьSтІанчІил, борхьSтІанчІи) змеёныш

б/óртанхъи масд. учащ. гл. б/óртанхъизе

б/óртанхъизаби масд. учащ. понуд. гл. б/óртанхъизабизе

б/óртанхъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. 1. наускивать, натравливать кого-л. на кого-л.; гьой гІадамазде ~уге не натравливай(те) собаку на людей 2) перен. способствовать, чтобы кто-л. накричал на кого-л. 3) тревожить кого-л.; мадугьал сунцадай вортанхъизавурав? что, интересно, потревожило соседа

б/óртанхъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. 1) кидаться, бросаться на кого-л.; гьой ~улеб буго собака кидается с лаем 2) перен. силно ругать, накричать; квешго вортанхъана дод диде он сильно поругал меня, он накричал на меня 3) тревожно кидаться туда-сюда; эмен щайдай вортанхъулев вугев? что, интересно, вызвало тревогу отца

б/óрта-хъети масд. гл. б/óрта-хъетизе

б/óрта-хъет/изе (-ула, -ила, -ана, -а) тревожно кидаться куда-л.; тревожно побежать, помчаться куда-л.; суетиться из-за чего-л.; ворта-хъетун ана дов къотІноса гІодове он тревожно помчался по улице вниз

б/орт-б/óрти масд. учащ. гл. б/орт-б/óртизе

б/орт-б/óртизаби масд. учащ. понуд. гл. б/орт-б/óртизабизе

б/орт-б/óртизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. способствовать, чтобы запали, впали; унтуца досул кІаркьаби рорт-рортизаруна от болезни его щёки впали

б/орт-б/óрт/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. 1) западать, запасть; становиться, стать впалыми (напр. о щеках и т. п.); досул кІаркьаби рорт-ротун руго его щёки впали 2) перен. ослабеть; бывать, быть не в духе; сдать; вац ворт-вортун вуго гьаб ахираб заманалда последнее время брат сдал


Дата добавления: 2015-12-17; просмотров: 23; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!