II. Приводимые в словаре грамматичемкие категории и их формы 10 страница



бáрщ/изе2 (-ула, -ила, -ана, -е) (со)зреть, созревать, (по)спеть, поспевать; стать зрелым, спелым; ахбазан ~ун буго абрикосы поспели; тІор ~ана колос созрел; ~ичІони цІибил цІекІаб букІуна погов. не созревший виноград бывает кислым

бáрщудхьараб переспелый; ~ микьир переспелый персик

бáрщулъ нареч. в пору созревания; пихъ ~ в пору созревания фруктов

б/асáнди масд. гл. б/асáндизе см. р/асáнди

б/асáндизаби масд. понуд. гл. б/асáндизабизе

б/асáндизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. заставлять, заставить забавляться, резвиться, играться; забавлять кого-л.; обращаться с кем-л. как с игрушкой; (по)играть с кем-л.; дать поиграть кому-л.; втягивать, втянуть кого-л. в игру; кьегІер ~изе поиграть с ягнёнком; палугьананас ханжар кодоб ~улеб букІана канатоходец жонглировал кинжалом; гьитІинай Муи ясандизаюлев вукІана эмен отец играл с маленькой Муи

б/асáнд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) (по)играть, играться, забавляться с кем-л.; (по)резвиться; (по)шалить; кваналареб баси ~уларо погов. бычок не резвится, если у него нет аппетита; вас торгІогун васандулев вуго мальчик играет с мячом; ГІали ахикь васандулев вуго Али резвится в саду; эбел кьижун йиго, дунги ясикІогун ясандиларо мама спить, а я не буду играться с куклой; расандизе рилълъа, лъимал пойдём, ребята, поиграем 2) танцевать

басáндо (-ялъ, -ялъул) разг. озорник, шалун; кІудияб ~ буго гьаб тайи этот жеребёнок — большой озорник

басáр (-алъ, -алъул) румяна; ~ бахине наложить румяну

б/ас-б/áсин масд. масд. учащ. гл. б/ас-б/áсине

б/ас-б/áс/ине (-уна, -ина, -ана, -е) учащ. 1) покрывать что-л. узорами; наносить, нанести узор или крап на что-л.; Дицаго гьабураб ~араб тІил Дидаго багъараб ахирзамана фольк. Не конец ли света настал, если та палка, Которую сам покрыл узорами, по мне же прошлась; тІадерахъиялъ ~араб гьумер лицо в оспинах, рябое лицо 2) прокалывать (напр. иголкой) что-л.

басS (-ялъ, -ялъул//-дул, бýсби) бычок; ~ квегъизе приручить бычка к ярму; ~ялъе хер базе положить сена бычку; бусби рохьдодаса ратІа гьаризе отделить бычков от стада; бусби сверизе кастрировать бычков; бусбузул мумуди рагІулеб буго слышно мычанье бычков

басSк/о (-оялъ, -оялъул, -аби) ласк. 1) бычок 2) перен. парнишка

бáсин масд. гл. бáсине

бáсинаби масд. понуд. гл. бáсинабизе

бáсинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от бáсине

бáс/ине (-уна, -ина, -ана, -е) 1) наносить, нанести узор или крап; тІил ~ине нанести узоры на палку 2) прокалывать (напр. иголкой); рукІкІаца ~араб сурат татуировка 3) перен. (на)писать (напр. письмо); рисалат ~ине образн. написать послание см. расéн

баскетбóл (-алъ, -алъул) баскетбол; ~ хІазе играть в баскетбол

баскетбóлалъул 1. род. п. от баскетбóл 2. баскетбольный; ~ торгІо баскетбольный мяч

баскетболSст (-ас, -асул, -ал) баскетболист

баскетболSстка (-ялъ, -ялъул, -би) баскетболистка

басмá1 (-ялъ, -ялъул) 1) печатание, издание; тІехь ~ялда бахъизе печатать книгу типографским способом, издавать книгу; ~ялда бахъараб печатный, напечатанный, изданный, опубликованный; ~ялда бахъараб гІелмияб хІалтІи изданный научный труд 2) издание; кІиабилеб ~ второе издание

басмá2 (-ялъ, -ялъул//-дул) чёрная краска (для крашения волос); ~ялъ бетІер белъине покрасить голову в чёрный цвет

басмáхана (-ялъ, -ялъул, -би) типография; ~ялда хІалтІизе работать в типографии

басмáханаялъул 1. род. п. от басмáхана 2. типографский; ~ хІалтухъаби типографские работники

басрá: ~ гьабизе попирать, попрать; досул намус ~ гьабун буго его честь попрана; ~ гьаризе а) (о)позорить, (о)срамить; унижать, унизить кого-л. б) издеваться над кем-л.; Дуе гІумру кьеяв ГІалил МухІамад, Кверщел батунилан ~ гьавуге фольк. Долгой тебе жизни, Алил Магомед, Не издевайся оттого, что я в руках твоих; ~ гьайизе перен. изнасиловать

басрáго нареч. в ветхом состоянии; хьитал ~го руго обувь в ветхом состоянии

басрáлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. басрáлъизе 2. перен. унижение, позор, срам; гьеб ~ нижеца хІехьеларо этого позора мы не потерпим

басрáлъизаби масд. понуд. гл. басрáлъизабизе

басрáлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. изнашивать, износить что-л. до ветхости, привести что-л. в ветхость; ретІел ~изе износить одежду до ветхости

басрáлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) изнашиваться, износиться; (об)ветшать; быть ветхим, старым, изношенным; чакмаял ~ун руго сапоги износились; херлъун ~изе оставаться в своей стариковской доле 2) перен. (о)срамиться, (о)позориться; унижаться, унизиться; стать, быть осрамленным, униженным, опозоренным, презренным; (по)терять авторитет; цІогьоца ~ана досул цІар из-за воровства его имя стало презренным

басрáтел (-алъ, -алъул) прошлого года трава; ~ бецизе (с)косить прошлого года траву

басрáя/б униженный; опозоренный; осрамлённый, посрамлённый; ничтожный; ~б цІар опозоренное имя; ~в чи ничтожный человек

басрS-магІияб устаревший, старый, ветхий; ~ ретІел старая одежда см. басрSяб

басрSя/б старый, устаревший; ветхий; старинный; ~б алфавит старый алфавит; ~б гьан вяленое мясо; букв. старое мясо; ~б сон старый год; ~б цІулада цІияб гІуж базе бегьуларо примета на старую деревянную штуку нельзя нанести свежий нарез; ~бгІаги чІорто чиллайдул посл. ветхая тряпка, да шёлковая; ~л гІадатал старинные обычаи; ~л хьитал старая обувь

бассáризаби масд. учащ. понуд. гл. бассáризабизе

бассáризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. 1) ускорять, ускорить; интенсифицировать что-л.; нилъер рагъухъанас тушманасде пулемёт ~улеб букІана наш воин сыпал из пулемёта по врагу 2) перен. говорить безумолку; чесать, шпарить; цІалдохъанас Расул ХІамзатовасул кечІ ~улеб букІана ученик шпарил наизусть стихотворение Расула Гамзатова

бáта-батараб: ~ гьабулев чи пройдоха; сорвиголова

батáгъ (-алъ, -алъул, ал) рыбные промысли; ~алде хІалтІизе ине отправиться работать на рыбные промысли

батальóн (-алъ, -алъул, -ал) батальон; кьвагьдохъабазул ~ стрелковый батальон; хІалтІухъабазул ~ рабочий батальон; ~алъул командир командир батальона

батальóналъул 1. род. п. от батальóн 2. батальонный; ~ комиссар батальонный комиссар

батарéйка (-ялъ, -ялъул, -би) батарейка; транзисторалъе ~ батарейкадля транзистора

батарéя1 (-лъ, -лъул, -л) воен. батарея (гІарадачагІазул ва миномётчагІазул къокъа); гІарадачагІазул ~ артиллерийская батарея; ~лъул командир командир батареи

батарéя2 (-лъ, -ялъул, -би) физ. батарея; аккумулторазул ~ аккумуляторная батарея

б/ат-б/áти масд. учащ. гл. б/ат-б/áтизе

б/ат-б/áт/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. находить (часто); случаться, встречаться; гьеб дуца балагьулеб жо ~ула то, что ты ищешь, [иногда] встречается; доб кІкалахъ магІдан гъорлъ бугел ганчІал рат-ратула в том ущелье встречаются камни, содержащие руду; нижер росда нахъа некІсиял хабал рат-ратула за нашим аулом часто находим древние захоронения

б/áти масд. гл. б/áтизе

б/áтизаби масд. понуд. гл. б/áтизабизе

б/áтизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от б/áтизе

б/áт/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1. 1) находиться, найтись; отыскиваться, отыскаться; обнаруживаться, обнаружиться; встречаться, встретиться; алжаналъув ватаяв кІудадаца дие маргьаби рицунаан дед, да будет он в раю, рассказывал мне сказки; билараб жо хехго ~ана пропажу быстро отыскалась; билараб цІцІе ~ана пропащая коза нашлась; Адам гьанже рокъов ватила Адам, наверное, теперь дома; тІехь хъурщиялъуб ~ана книга обнаружилась в ящике стола 2) существовать; бытовать; находиться; наличествовать; нилъер умумузул кици ~ана у наших предков бытовала поговорка; нижер тухумалда ~араб гІадат бытующий в нашем роду обычай 3) оказаться; доб хабар битІараб ~ана та весть оказалась верной 2. находить, найти; отыскивать, отыскать; разыскать; обнаруживать, обнаружить; встречать, встретить кого-что-л.; гІилла ~изе найти причину; гІодоб ~изе найти (что-л. напр. на улице); масъалаялъе жаваб ~изе найти ответ на задачу; сабаб ~изе найти выход с положения; балагьарасда ~ула погов. кто ищет, тот и находит; хІакъ ~ила грех будет, грех настанет; Рахьдал хІоринибе хІавагІечул гъветІ, ХІакъ ~ила дуе, дун рехун тани фольк. Айвовое дерево в молочном пруду, Грех настигнет тебя, если оставишь меня; хІакъ ~иларищ? не грешно ли?; дида доба щибниги ~ичІо я там ничего не нашёл; ~араб гІарац найденные деньги; ~алъуб лъе положи там, где нашёл; ~улареб рагІи бицунге не обещай того, чего не сделаешь; букв. не говори слова, которого не сдержишь à ~изе бегьула может быть; ~иларо, гъарин не может быть, дружок

б/áтухъе нареч. 1) как есть; ~ те оставь, как есть 2) смаху, с размаху; со всей силой; ~ бан биччан тана гъванщилъ зар со всей силой ударил кулаком в затылок; ~ кьабун биччан тана с размаху ударил

батрáк (-ас, асул, -ал) батрак; ~лъун хІалтІизе работать батраком; ~асул гІумру жизнь батрака; ~азул комитет ист. батрацкий комитет

батрáклъи (-ялъ, -ялъул) батрачество, жизнь батрака; ~ гьабизе батрачить, работать батраком; дица дуе ~ гьабиларо я не буду батрачить на тебя

батрáчка (-ялъ, -ялъул, -би) батрачка

б/атІá(го) нареч. 1) отдельно, раздельно, порознь, врозь; в отдельности; ~ бахъизе узнать, распознать; бецІаб бакІалда чи ватІа вахъизе захІмалъула в тёмном месте трудно распознать человека; ~ гьабизе а) отделять, отделить; отбрить, турнуть; кьагІи гІиядаса ратІа гьаризе отделять ягнят от овец б) различать, отличать кого-что-л. от кого-чего-л.; гьал ясал цоцадаса ратІа гьаризе лъаларо этих девочек невозможно отличить друг от друга; лъикІабги квешабги ~ гьабизе лъаларо досда он не может отличать хорошее от плохого в) лишить чего-л.; хІалтІудаса ватІа гьавизе лишить работы, снять с работы; ~ тезе выделить (из семьи); доз вас ватІа тана они выделили сына; ~ тІезе отделяться, отделиться; обособляться, обособиться; ~ тІун а) отдельно, отделившись б) раздельно; ватІа кІанцІун чІезе отделиться, обособлиться (противопоставляя себя другим); ватІа чІезе жить врозь, выделиться (из семьи); ратІа гьаризе разнимать, разнять; рагъулел ратІа гьаризе разнять дерущихся; ~го лъезе положить, поставить отдельно; гьаб тІехь ~го лъе положи эту книгу отдельно; ~го бугеб отдельный; ~го бугеб рукъ отдельная комната; лъимал нижеда цадахъ гьечІо, ~го руго дети живут не с нами, а отдельно; ~го гІумру гьабизе отдельно жить 2) особо, особенно; в особенности; обособленно; ~го лъикІ бижун буго ролъ особенно хорошо уродилась пшеница; киназего гьабулеб кумек, дие ~го щай гьабулареб? помощь, которую оказывают всем, в особенности мне почему не оказывают

батІá-батІаго нареч. 1) разрозненно; врозь; порознь; раздельно; индивидуально; по отдельности; ~ лъезе класть по отдельности яцал цадахъ хІалтІуларо, ~ хІалтІула сёстры не вместе работают, а врозь 2) разнообразно, различно, по-разному; неодинаково; ~ белъун буго ххам материал покрашен неодинаково

батІá-батІалъи масд. гл. батІá-батІалъизе

батІá-батІалъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) стать разрозненным, несплочённым 2) стать разнообразным

батІáйиса нареч. по-другому, иначе; ~ абизе говорить иначе; ~ гьабизе делать по-другому; гьанже кинабго ~ буго теперь всё по-другому; ~ букІине рес гьечІо иначе не может быть

б/атІáлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. б/атІáлъизе 2. 1) различие, разница; ~ гьабизе различать, отличать кого-что-л. от кого-чего-л.; ~ гьабичІого не делая различия; ~ гьечІо всё равно, всё одно; нет разницы; гьезда гьоркьоб кІудияб ~ гьечІо между ними нет большой разницы; ~ щиб? какая разница?; щибго ~ гьечІо нет никакой разницы 2) отличительная черта, особенность; специфика, специфичность; миллияб ~ национальная специфика

б/атІáлъизаби масд. понуд. гл. б/атІáлъизабизе

б/атІáлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) отделять, отделить; выделять, выделить; отторгать, отторгнуть; обособлять, обособить что-л.; могьодаса накку ~изе отделять мякину от зерна; гІоркьилаздаса ватІалъизавизе ккела вас придётся отделить сына от гуляк à ~ураб член грам. обособленный член 2) вынуждать, вынудить кого-л. растаться с кем-л., уйти от кого-л.; разлучать, разлучить кого-л. с кем-л.; разводить, развести кого-л. с кем-л.; вокьулесдаса ятІалъизаюна дой её разлучили с любимым; чІужуялдаса ватІалъизавизе способствовать разводу с женой

б/атІáлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) стать отдельным, отделяться, отделиться; выделяться, выделиться; отторгаться, отторгнуться; обособляться, обособиться; тІубанго ~изе полностью отпасть; гьанадаса ракьа ~ана мясо отделилась от кости; цо гІака рохьдодаса ~ана одна корова отбилась от стада; щай мун гьалмагъзабаздаса ватІалъарав? почему ты отделился от товарищей? 2) расставаться, расстаться; разлучаться, разлучиться; прощаться с кем-л.; уходить, уйти, отходить от кого-л.; лишаться, лишиться кого-чего-л.; гьудуласдаса ватІалъизе расстаться с другом; гІарцудаса ватІалъана дов он лишился денег; нилъедаса ватІалъизе умирать, уйти от нас; цоцадаса ратІалъуларел гьудулзаби неразлучные друзья; чІужуялдаса ватІалъана дов а) он ушёл от жены, растался с женой б) он развёлся с женой в) он лишился жени, её жена скончалась 3) отличаться, отличиться чем-л. от чего-л.; различаться, различиться; выделяться чем-л. 4) выделяться (из семьи); отделиться, обособлиться; инсудаса ватІалъана дов он обособился от отца; у него уже своё хозяйство 5) различаться, различиться чем-л.; сундалъун ~улеб лъикІабги квешабги? чем различается хорошее от плохого?

батІáргьаб/и (-аз, -азул) мн. от батІáргьин

батІáргьадул род. п. от батІáргьин

батІáргьин (-алъ//батІáргьаца, -алъул//батІáргьадул, батІáргьаби) ремень, сплетённый из шерсти (для привязывания ноши к спине или для крепления груза на ослах); батІаргьада тІаде тІи бараб гІадин подобно тому, как на ремень, сплетённый из шерсти, солод положили (о несуразном действии)

батІS-батІия/б разнообразный, различный, разный; всевозможный; ~б заманалда в разное время; ~б къагІидаялъ по-разному, разными способами; ~б кьералъул раноцветный; ~б рахъалдасан с разных сторон, отовсюду; гъотІода тІамахги ~б букІуна посл. и листья на дереве разные бывают; тукаде ~б къайи бачІун буго в магазин поступили разнообразные товары; магІарде дол ~б нухдасан ана в горы они пошли разными путями; ~л пикраби рижулел руго ботІролъ в голове возникают всевозможные мысли; ~л суалал кьезе задавать разнообразные вопросы; ~л харбалги рицун, гІадамал гуккула дос разными россказнями он одуривает людей

батІSя/б 1) другой, иной; отдельный; думалъго (тІубанго) ~б совсем другой; ~б къагІида другой, иной способ; ~б къимат другая оценка; ~б нух другая дорога, иной путь; дов ~б росулъа ккола он из другого села 2) отличный от кого-чего-л.; гьелдаса ~б отличный от этого; цогидаздаса ~б отличный от других 3) особый, особенный; самобытный, специфический; необычный; ~б букІине быть особенным, специфическим; ~б хабар щиб бугеб? какие новости?; гьаб куй ~б тайпаялъул буго этот баран особой породы; ~в инсан вуго дов необычный он человек; 4) с разными частями речи в местном падеже переводится наречием кроме; гьалдаса ~б кроме этого à ~б бетІер баккиларо можно и не покушать; букв. другая голова не вырастит (если не покушаешь то, чего мало на столе)

батІSяб-тІокІаб исключительный, необыкновенный

батІрSкъ (-ас, -асул, -ал) книжн. патрик

батІýл: ~ гьабизе отвергать, отвергнуть; считать ложным или необоснованным

батІýлаб 1) ложный, подложный; лживый; ~ жо ложь; ~ калам лживая речь 2) отвергнутый; ~ пикру отвергнутое мнение 3) необоснованный; ~ дагІба необснованный спор

батІýллъи масд. гл. батІýллъизе

батІýллъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) быть, стать ложным 2) быть, стать необоснованным; досул пикру киназего ~ана его мнение для всех стало необоснованным

бáха-бакин масд. гл. бáха-бакине

бáха-бак/ине (-уна, -ина, -ана, -е) слегка подмазать

бáха-толеб: ~ жо косметика (пудра и т. п.)

бахSл (-ица, -ил) скупец, скряга; гьев ~идаса нилъее щибниги щвеларо от этого скряги нам ничего не достанется

бахSла/б 1) скупой, скаредный; ~в чи скряга, скупец; скупой человек; ~асул боцІи цІа ккун бухІула посл. имущество скупого пожар уничтожает 2) завидный (такой, которому завидуют); росу ~ такой, которому завидует село

бахSлго нареч. скупо, скаредно

бахSллъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. бахSллъизе 2. 1) скупость, скаредность; досул ~ тІолабго росдадаго лъала о его скупости весь аул знает 2) завистливость, зависть; чияр боцІиялда ~ зависть к чужому добру

бахSллъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) скупиться; васасе кьолеб жоялда эмен ~уларо для сына отец ни на что не скупится 2) (по)завидовать кому-чему-л.; нижер хъизамалда гІадамал ~улаан люди завидовали нашей семье; чияр бечелъиялда ~ичІого, дурго букІине яхІ бахъе не завидуй чужому богатству, старайся, чтобы и у тебя оно было

б/áхин1 масд. гл. б/áхине1

бáхин2 масд. гл. бáхине2

б/áхинаби1 масд. понуд. гл. б/áхинабизе1

бáхинаби2 масд. понуд. гл. бáхинабизе2

бáхинаб/изе1 (-ула, -ила, -уна, -е) 1) поднимать, поднять что-л. куда-л.; (по)просить кого-л. подниматься куда-л.; хІамитІе гьир ~изе поднять мешок на осла; вас гъотІотІе вахинавизе попросить мальчика подниматься на дерево 2) мат. возводить, возвести; квадраталде ~изе возвести в квадрат; кубалде ~изе возвести в куб 3) переправлять, переправить что-л. через что-л.; переводить, перевести, перевозить, перевезти кого-что-л. через что-л.; гІурул доб рахъалде ~изе переправить на ту сторону реки 4) способствовать получению (пользы, выгоды); способствовать выигриванию чего - л.; пайда ~изе извлечь пользу 5) доводить, довести до ка кого-л. числа; азаргоялде ~изе довести до тысячи; нусиде ~еги да воздастся сторицей 6) заражать, заразить кого-л. чем-л.; унти ~изе заразить болезнью 7) перен. разыгрывать, разыграть кого-л., обманивать, обмануть в шутку; гьудулзабаз вахинавуна Хирач друзья разыграли Хирача, друзья обманули Хирача в шутку à зодибе ~изе возвеличать; букв. поднимать до небес; тІасиялде ~изе взвести курок

бáхинаб/изе2 (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от бáхине2

б/áх/ине1 (-уна, -ина, -ана, -е) 1) подниматься, подняться куда-л.; взбыраться, взобраться; болъодухъан вахине подняться по лестнице; магІарде рахине подняться на гору; тІохтІе яхине подняться на крышу 2) лезть, взбираться, залезать; влезать разг.; гъотІотІе вахине залезть на дерево; харил цІураб гьакитІе вахине вскарабкаться на воз с сеном; чотІе вахине взобраться на лошадь 3) расти (вверх), становиться выше, подниматься; подыматься; хер ~унеб буго трава поднимается; лъим эхеде ~унеб буго уровень воды поднимается 4) переправляться, переправиться через что-л.; переходить, перейти, переезжать, переехать что-л, через что-л.; переходить, перейти вбродь; гІорхъи ~ине а) перейти границу б) перен. перейти грань; лъар ~ине перейти вбродь речку; кьо ~ине переехать мост; гІор ~ун добехун в заречье; Терек гІор ~ун ине ккаги бран. да придётся тебе переплыть Терек (имелось ввиду — отправиться к русским) 5) получать, получить (пользу, выгоду); выигривать, выиграть что-л.; пайда ~ине получать (или извлечь) пользу; гьаб бекІ дие ~ана я выиграл этот альчик 6) доходить, дойти до какого-л. числа; анцІгоялде ~ине дойти до десяти 7) заразиться чем-л.; хъирис ~ине заразиться чесоткой 8) достигаться чего-л.; балугълъиялде вахине достигаться зрелости; лъабкъойиде яхана дой она достигла шестидесятилетия

бáх/ине2 (-уна, -ина, -ана, -е) 1) (на)мазать, намазывать; смазывать, смазать; обмазать что-л. чем-л.; къед ~ине обмазать стену; чадида нах ~ине намазать хлеб маслом 2) (по)красить, покрашивать, выкрасить (поверхность чего-л.); нуцІида лажбар ~ине покрасить двери

б/áхинегІан послелог до; накалде ~ до колен; гьаб гІумруялде вахинегІан бихьун букІинчІо дида чІегІераб цер я дожил до такого возраста, но впервые вижу чёрную лисицу

бахкáдул род. п. от бахкéн

бахкéн (-алъ//бахкáца, ~алъул//бахкáдул, ~ал) брусок, точильный камень; хъандироялда ~ бахъизе наточить бруском косу; ~гІан хъачІаб жёсткий как точильный камень; бахкада лъухьизе точить на точильном камне

бáхунеб-толеб: ~ жо см. бáха-толеб жо

бахчá (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) бахча, огород; гьитІинаб ~ огородик; ~ сверун къазе обнести огород оградой; исана ~ялда охцерал лъикІго рижун руго нынче в огороде огурцы хорошо уродились; ~базде болъонал раккаризе лъугьана в огороды повадились кабаны

б/áхчадго нареч. скрытно, тайком; с утайкой; ~ гьабе (с)делай тайком

бахчáдула/б огородный; ~л культураби бахчевые культуры

б/ахчáри (-ялъ, -ялъул) 1. масд. учащ. гл. б/ахчáризе 2. привычка прятаться; досул вахчари чІалгІун буго дида мне надеела его привычка прятаться

б/ахчáризаби масд. учащ. понуд. гл. б/ахчáризабизе

б/ахчáризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от учащ. б/ахчáризе

б/ахчáр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. прятаться, скрываться; бахІарчи вахчаруларо герой не прячется; гІанкІ гІадин вахчаризе рекъон гьечІо бихьинчиясда мужчине не подобает прятаться подобно зайцу

бахчáтІегь (-алъ//бахчáтІогьоца, -алъул//бахчáтІогьол, бахчáтІугьдул) маргаритка

бахчáтІогьол род. п. от бахчáтІегь

бахчáтІугьду/л (-з, -зул) мн. от бахчáтІегь

б/áхча-хьва/й (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. б/áхча-хьвазе 2. притаивание; утайка; ~й гьабичІого без утайки; ~йгІаги гьабулебани хоть притаивался бы

б/áхча-хьва/зе (-ла, -ла, -на, -й) притаиваться, притаиться; скрываться, скрыться; вахча-хьван вукІине ккун вуго дов ему приходится скрыться

бахчáч/и (-ияс, -иясул, -агІи) огородник, бахчевод; овощевод

бахчáчилъи (-ялъ, -ялъул) огородничество, овощеводство

б/áхчи масд. гл. б/áхчизе

б/áхчизаби масд. понуд. гл. б/áхчизабизе

б/áхчизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. (с)прятать; скрывать, скрыть; укрывать, укрыть; утаивать, утаить; (за)маскировать, замаскировывать что-л.; гІарада ~изе замаскировать орудие

б/áхч/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1. 1) (с)прятаться; (при)таиться; скрываться, скрыться; (за)маскироваться; ~ун чІезе спрятаться; гъотІода нахъа яхчун йиго дой она притаилась за деревом; мун кив вахчун вукІарав? где же ты прятался?; хъархъида гъоркь вахчана дов он спрятался под кустом; хъачагъ нохъода вахчана бандит спрятался в пещере 2) укрываться, укрыться; цІадакьа вахчизе укрыться от дождя 2. 1) (с)прятать; скрывать, скрыть; укрывать, укрыть; утаивать, утаить; (за)маскировать, замаскировывать что-л.; гвандиниб ~изе спрятать в яме; гІаврат ~изе укрывать срам; керен ~изе укрывать груди; бикъараб къайи цІогьабаз нохъода ~ана украденные вещи воры спрятали в пещере; гьудуласдаса дица щибго ~уларо от друга я ничего не скрываю; ~ун тезе спрятать; досдаса щибго ~ун бажаруларо от него ничего не утаишь; жиндирабго ~ун, чияраб гьурщун погов. свой [недостаток] укрывает, а чужой распространяет; наккдалъ ~ун варани тІубаларо посл. верблюда в мякине не утаишь; щибго ~ичІого, кинабго бицине рассказать всё без утайки 2) заслонять, заслонить от чего-л.; вас бакъудаса вахче заслони мальчика от солнца à мунагьал рахчаги! да простятся грехи!

б/áхчун-тІепун: ~ чІезе спрятаться; вахчун-тІепун чІун вуго дов гьаб ахираб заманалда последнее время он прячется

б/ахъáри масд. учащ. гл. б/ахъáризе

б/ахъáризаби масд. учащ. понуд. гл. б/ахъáризабизе

б/ахъáризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. способствовать частому вставанию; гІемераб лъим гьекъон букІиндал, сардилъ вахъаризавуна от того, что много воды выпил, ночью пришлось часто вставать

б/ахъáр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. часто вставать; къурущ ханазда тІаса ~улеб буго наседка часто встаёт с яиц; гІемер вахъаричІого, гІодовчІун дарсал лъазаре выучи уроки без частых вставаний; унтун ватани, вахъаруге, вегун чІа если болеешь, лежи, не вставай часто

б/ахъ-б/áхъи масд. учащ. гл. б/ахъ-б/áхъизе

б/ахъ-б/áхъизаби масд. учащ. понуд. гл. б/ахъ-б/áхъизабизе

б/ахъ-б/áхъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от учащ. гл. б/ахъ-б/áхъизе

б/ахъ-б/áхъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. 1) снимать, снять что-л. быстро, разом; ~ун ретІелгун, лъелъе кІанцІе сняв быстренько одежду, прыгни(те) в воду 2) разбирать, разобрать что-л. (на части); сагІат ~изе разобрать часы 3) перен. выпивать; дос лъикІго ~ула он хорошо выпивает [спиртное]

б/áхъи масд. гл. б/áхъизе

бахъS (-ялъ, -ялъул) мат. вычитание

б/áхъизаби масд. понуд. гл. б/áхъизабизе


Дата добавления: 2015-12-17; просмотров: 24; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!