II. Приводимые в словаре грамматичемкие категории и их формы 7 страница



бадáк/о (-оялъ, -оялъул, -аби//бáдкал) сетка (отдел желудка жвачного животного, горцы начиняют его фаршем и сушат впрок); ~о цІезе начинать сетку фаршем

бадáл: ~ гьабизе книжн. менять что-л., заменить чем-л.

б/адáри масд. гл. б/адáризе

б/адáр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) идти часто — о дожде, зарядить; хасалихълъиялъул авалалда ~изе лъугьана в начале весны дожди зарядили; исана ~улеб сон буго в этом году дожди участились

бáди/(б) (-бе, -са, -сан) нареч. в глазу, в глазах, на глазу, на глазах; ~б килищ тункизе тыкать палцем в глаза; ~б килищ тунканиги канлъи бихьулареб хІал тьма кромешная, ни зги не видно; букв. состояние, когда ничего не видно, даже если ткнуть пальцем в глаз; ~б къазабизе колоть глаза; ~б къараб гІучІ гІадин как соломинка в глазу; ~б магІу хулана (ччулана) слёзы навернулись на глаза; ~б магІу хутІичІо все глаза выплакал; ~б ссур-ссури лъугьине рябить, пестрить в глазах; ~б хьухь лъугьана а) на глазу образовалось бельмо б) потемнело в глазах; ~бе абизе сказать в лицо (букв. в глаза); ~бе балагьизе глядеть в глаза; ~бе ине попадать что-л. в глаза; ~бе тузе плюнуть в лицо (букв. в глаза) ~бе цІа бахине подняться — о температуре (когда заметно по глазам); ~ве багІарлъизе покраснеть; ~ве веццизе польстить; букв. похвалить в глаза; ~са канлъи ана а) перестал видеть, зрения лишился б) перен. потемнело в глазах (напр. от злости); ~сан валагье смотри в оба à ~б зазлъун хІунчизе становиться колючкой в глазу, колоть глаза, доставлять кому-л. неприятности; ~б чІвазе упрекать, попрекать; тыкать в глаза; ~бе балагьараб крутой (напр. подъём); ~бе гьури ветер в лицо (букв. в глаза); ~бе рецц лесть; ~бе рецц гьабизе (по)льстить; гьорода ~бе против ветра; ~бе цІамул лъим тІезе сильно бранить; сордо ~бе рогьана всю ночь не спал (глаз не смыкал); ~са тІатІи бахъизе приставать, надоедать; соотв. приставать с ножом к горлу; букв. из глаз жир вытаскивать; ~са цІа пирхизе сильно разозлиться, разъяриться; остервенеть; ~сан раккизе осточертеть; лъилниги ~сан балагьизе смотреть чьими-л. глазами (т. е. у каждого свой вкус)

бáдибигъ (-алъ, -алъул, -ал) вуаль, чадра; шоры

бáдибчІва/зе (-ла, -ла, -на, -й) упрекать, упрекнуть, укорять, укорить кого-л. в чём- л.; корить, попрекать, попрекнуть кого-л. чем-л.; хІалтІуде кватІунилан ~зе упрекнуть в опоздании на работу

бáдибчІва/й (-ялъ, -ялъул, -ял) 1) масд. гл. бáдибчІвазе 2. упрёк, укор; попрёк; ~й гьабизе упрекать, упрекнуть; укорять, укорить; попрекать, попрекнуть; хІинкъарав чи вугилан ~й гьабизе упрекнуть в трусливости; ~й къулчІизе проглотить упрёк, стерпеть обиду

бáди-кІалдиса: ~ чагІи близкие родственники; ~ чагІи гурони ахІун рукІинчІо берталъе на свадьбу были приглашены только близкие родственники; ханасда аскІор ругоан гьесул ~ чагІазул лъабгояв фольк. возле хана были трое из его близких родственников à ~ вахъун вуго похудел

бáдиса-бадибе нареч. 1) с глазу на глаз, тет-а-тет, лицом к лицу; ~ гаргадизе разговаривать лицом к лицу 2) прямо, незавуалированно; без обиняков; ракІалда бугеб жо ~ абизе говорить без обиняков то, что на душе à ~ бетІербахъи гьабизе сводить концы с концами

бадSржан (-алъ, -алъул, -ал) баклажан

бадSс (-алъ, -алъул) батист (ххам)

бадSсалъул 1. род. п. от бадSс 2. батистовый; ~ гурде батистовое платье; ~ кверлъин батистовый платок

бáдка/л (-з, -зул) мн. от бадáко

бадрSгуна/л (-з, -зул) рел. талисман, книжечка-оберег со свящённым писанием (напр. кладут в люльку под подушку ребёнка)

бажá (-яс, -ясул, -ял) свояк см. дандSяв, хенч

бажáрараб 1. прич. от бажáризе 2. посильный; ~ кумек гьабизе оказывать посильную помощь

бажáри (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. бажáризе 2. умение, способность что-л. делать; кечІ-бакъаналъе ~ музикальные способности; ~ гІуна способности хватило; щибаб ишалъе ~ букІине ккола на всякое дело надобно умение; ~ бугев умеющий, способный; ~ гьечІев неумелый, неспособный; не имеющий способности, умения; бестолковый; ~ гьечІев чи бестолковый человек; неумеха разг.; дур ~ гьечІолъи щиб? какой ты бестолковый?

бажáригьечІ (-ица, -ил) бестолковый человек; неумеха разг.

бажáри-гьунар (-алъ, -алъул) собир. способность и талант, умение и талант; бокьулеб ишалъе тІолабго ~ кьезе отдать всю способность и талант любимому делу см. бажáри-махщел

бажáризаби масд. понуд. гл. бажáризабизе

бажáризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. доводить, довести до конца, завершать, завершить что-л.; уметь доводить до конца что-л.; стараться завершить что-л.; иш ~изе доводить дело до конца

бажáр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) (с)уметь, (с)мочь, стать способным сделать что-л.; гьеб хІалтІи гьабизе досухъа лъикІго ~ула он способен выполнить эту работу добротно; кьижун ~улеб гьечІо не могу заснуть; гьереси бицине ~уларо не смогу лгать 2) справляться, справиться с чем-л.; хъулухъ гьабизе ~изе справиться с должностью; ~ун хІалтизе работать с умением, со способностью

бажáри-махщел (-алъ, -алъул) собир. см. бажáри-гьунар

бажý (-ца, -л) диал. тётя см. áда, ункъáчо, ýнкъгІал

бáза (-ялъ, -ялъул, -би) в разн. знач. база дармил ~ торговая база; рагъулаб ~ военная база; рукъулел гумузул ~ базаподводных лодок; туристазул ~ туристская база; къайи ~ялде бачІана товар поступил на базу; ~ялдаса босизе получать из базы

б/áзаби масд. гл. б/áзабизе

б/áзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от бáзе (практически употребляется не во всех значениях)

базáгъу (-ялъ, -ялъул//-ул) азалия жёлтая (ядовитый для овец кустарник)

базáкин (-алъ, -алъул) диал. рододендрон жёлтый золотистый

базáла/й (-ялъ, -ялъул) 1. базалай (вид кинжала) 2. (Б проп.) (-йица, -йил) Базалай (имя собств. муж.)

базáлия/б крупный, гигантский; ~б къаркъала крупное тело; ~в гІолохъанчи юноша крупного телосожения

базáр (-алъ, -алъул, -ал) базар, рынок; кІудияб ~ крупный рынок; тІахьазул ~ книжный рынок; ~ лъолеб бакІ место, где устраивают базар, базарная площадь; ~алъул къайи товар для продажи на базаре; ~алда бичизе продавать на базаре (на рынке); ~алде бачине повести на базар (живность на продажу); ~алде ине идти на базар; ~алдаса босизе покупать на рынке

базáралъул 1. род. п. от базáр 2. базарный, рыночный; ~ багьа рыночная цена

базáрга/н 1. (-нас, -насул, -би) торговец, коммерсант; купец; ххамил ~ продавец тканей; Гьадинаб хІал-зулму хІехьезе кІвани, ХІамил ~ги чода рекІина фольк. Если сумеет терпеть такие муки и беду, Торговец, что с ослом, сядет на коня 2. (Б проп.) (-ица, -ил) Базарган (имя собст. муж.)

базáрганлъи (-ялъ, -ялъул) занятие торговца; ~ гьабизе заниматься торговлей, коммерцией

базáркъватІ (-алъ, -алъул, -ал) 1) базарная площадь (букв. улица); площадь где устраивают базар

базáркъо (-ялъ, -ялъул, -ял) базарный день

базáркъотІноб нареч. 1) на базарной улице (площади) 2) перен. на виду у всех

базáркъоялъ нареч. в базарный день

базáрхІакъ (-алъ, -алъул) базарный сбор, рыночная пошлина; ~ бакІарулев чи сборщик рыночной пошлины

б/á/зе (-ла, -ла, -на, -й) 1. 1) висеть; кІул магІида ~н буго ключ висит на гвозде 2) строиться; быть построенным; нижер росулъ цІияб мажгит ~н буго в нашем ауле построена новая мечеть 3) (на)сыпаться, засыпаться, рассыпаться 4) быть запряжённым; чу гьакида ~н бугоан лошадь была запряжена в подводу 5) идти, лить, (вы)падать — об осадках; мугІрузде гІазу ~н буго в горах выпал снег; цІад ~леб буго идёт дождь; Баги, Бечед, чвахунцІад, Чвахаги, Аллагь, гонгал фольк. Дай, Господи, чтобы дождь ливнем шёл, Дай, Боже, чтобы по жёлобам вода потекла; цІер ~леб буго идёт град à гуллил цІад ~леб буго пули так и сыплются 6) проходить, пройти — о времени; анцІго сон ~на ниж ратІалъаралдаса десять лет прошло, как мы растались; моцІ ~леб буго нухда в пути проходит месяц; лъагІел ~на досул кагъат гьечІого прошёл год, как от него нет письма 7) останавливаться, остановиться где-л., у кого-л.; гьоболлъи ~зе остановиться в гостях 8) зависеть от кого-л.; гьеб иш дида ~раб гьечІо это дело от меня не зависит; нилъедаго ~раб буго нилъер бергьенлъи наш успех зависит от нас самих 9) ссылаться, сваливать на кого-что-л.; дуцаго гьабураб диде ~ге не сваливай на меня то, что сам наделал; ракъдаллъиялде ~зе сваливать на засуху, сослаться на засуху 10) провести, проводить (время); сордо ~зе провести ночь, переночевать; росулъ анкь ~на дица в селе я провёл неделю 11) покрываться чем-л.; чанхъ ~зе покрываться струпьями12) (за)цепляться, зацепиться о что-л.; хІетІе ганчІида ~ана нога зацепилась о камень; гІаркьалида ван хутІизе висеть, зацепившись за ветку 13) прислоняться, прислониться к чему-л.; гъотІода ван чІана дов он прислонился к дереву 2. 1) вешать, повесить; вывешивать, вывесить, навесить что-л., увешать что-л. чем-л.; гІорода вазе повесить кого-л. на шести; гІундузда кІилкІал разе повесить серьги на уши; кварида вазе вздернуть на виселицу, повесить; нуцІида кІулал разе навесить замок на дверь, закрывать дверь на замок; сурат къеда ~зе повесить картину на стену; ханжар магІида ~на дос он повесил кинжал на гвоздь 2) (по)строить, выстроить что-л.; ставить, устраивать, воздвигнуть, соорудить что-л.; кьо ~зе проложить, построить мост; мина ~зе построить дом; памятник ~зе воздвигнуть памятник; хъала ~зе построить крепость; счётчик ~зе поставить счётчик 3) приделывать, приделать что-л. к чему-л.; прикреплять, прикрепить что-л.; пришивать, пришить что-л.; прибивать, прибить что-л.; бакІида бох ~зе приделать ножку к стулу; маргъал ~зе а) пришить пуговицу б) застегнуть пуговицу; нуцІа ~зе приделать дверь; рукъи ~зе пришить заплатку; тІармида чІваби разе прикрепить струны к чонгуру; тІингъида мачІал ~зе пришить накидку шубе; хьитида лабци ~зе прибить подмётку к обуви 4) (на)сыпать, засыпать: рассыпать, разбрасывать (что-л. сыпучее); покрывать, покрывать (чем-л. сыпучим); боцІуе рагІи ~зе дать (букв. сыпать) корм скоту; макказе мугь ~зе насыпать зерно голубям; нухде чабах ~зе засыпать гравием дорогу; тІохтІе ракь ~зе покрыть крышу землёй; тІорщел цагърахъе ~зе засыпать зерно в закрома; цІоросjролъ къандалъабазухъе ~зе рассыпать кукурузу по мешкам; хурибе рак ~зе разбросать в поле удобрения; чуязе ниха ~зе засыпать овёс лошадям; чумучалъ ~зе посыпать савком 5) запрягать, запрячь кого-л. во что-л.; гьакида оцал разе запрячь волов в телегу; оцол бакІалда гьакида валаанила дов фольк. вместо вола его запрягали в подводу 6) ударить, стукнуть чем-л. по чему-л.; гъванщилъ жо ~зе дать подзатыльник; гІадалъ тІил ~зе ударить палкой по голове; гІащтІи ~зе ударить топором; зар ~зе ударить кулаком, нанести удар кулаком; лълъар ~зе а) боднуть б) перен. предложить тост; букв. предложить рог; мал ~зе а) лягнуть б) пнуть; ~раб жоялъ одним ударом 7) (за)цепляться, повисать; гъотІол гІаркьелалда вазе зацепиться за ветку дерева 8) покрывать, покрыть; накрывать, накрывать; укрывать, укрыть кого-что-л.; тІох ~зе покрыть крышу; юргъан ~зе укрыть одеялом 9) (с)метать; харил гІарахъ ~зе сметать стог сена 10) надевать, надеть; чангит ~зе а) надеть недоуздок б) перен. обуздать, покорить; чода хІатІирухъен ~зе стреножить коня; чІолохъжо ~зе надеть уздечку 11) совершать, совершить (молитву); жамагІат ~зе совершить соборную молитву; как ~зе совершить обязательную молитву; суннат ~зе совершить необязательную молитву 12) покрываться, покрыться (напр. болячками), заболеть чем-л.; месед ~зе заболеть корью; тІадерахъи ~зе заболеть оспой; тІехІ ~зе заболеть паршой; тІипало ~зе покрыться веснушками; чанхъ ~зе покрыться болячками 13) строгать чем-л.; точить чем-л.; харицелалда чаран ~зе точить косу напильником; хъорщода сургу ~зе строгать доску рубанком 14) положить, посыпать (напр. специи); цІам ~зе посолить; чайдалъе чакар ~зе положить сахар в чай; чурпадулъе пилпил ~зе положить перец в суп 15)испечь, сварить что-л.; мугь ~зе сварить зерно (на еду); хинкІал разе сварить хинкал; чед ~зе испечь хлеб 16) посыпать, давать взайми; ролъул къали ~зе давать (букв. посыпать) взайми мерку пшеницы; ханждал ченгел ~зе давать взайми банку муки 17) появляться во множестве, завести — о насекомых; нацІ ~на вши завелись, завшивел; тІипа ~на гниды завелись; цІунцІра ~на муравьи появились 18) с деепр. др. глагола выступает в роли вспом. глагола с общим значением завершённости действиия в разн. знач. бек-бекун ~зе разбить; бихъ-бихъун ~зе порвать на куски; тІу-тІун ~зе порвать на кусочки, рвать в клочья à ахІи ~зе поднять тревогу, кричать караул; бох ~зе подставлять подножку; бохги ~н гІодов ккезавизе побороть, подставив ножку; свалить подножкой; гарацІ ~зе затянуть узел; гвай ~зе устроить помочь; объявить субботник; гьа ~зе давать клятву, поклясться, присягнуть; гъаргъар ~зе а) дрожать от холода б) перен. сильно желать чего-л.; гьари ~зе просить, умолять; дагІба ~зе спорить; гІекІ ~зе покрываться почками; гІетІ ~зе покрываться потом, (вс)потеть; зигара ~зе выражать, выразить соболезнование; квер ~зе начинать; къвал ~зе обнять, обнимать; къец ~зе соревноваться; кІал ~зе перен. наброситься с руганью; малъ ~зе споткнуться (напр. о лошади); мацІ ~зе заплетаться — о языке; мугъал ~зе уходить; мусру ~зе покрыть саваном (покойника); ~зе мусру щвечІел, лъезе хоб щвечІел погов. саваном не покрытые, в могилы не зарытые (о погибших на фронте); нух ~ совершить рейс; лъабго нух ~на сделали три рейса; ракІ ~зе надеяться, чувствовать опорой; рахьи ~зе поздравлять, поздравить (с рождением ребёнка); рогьоб ~зе публично порочить кого-л., бросать обвинение; рокьи ~зе приглянуться, прилюбиться; сири ~зе лихорадить; тІамах ~зе покрываться листвой; тІегь ~зе цвести; тІор ~зе колоситься (о злаковых); хъат ~зе а) царапать б) подступиться, брать приступом; “Хъат ~зего кІоларо БухІаяб АхІулгохІда!” фольк. “Невозможно подступиться к Ахульго, Да сгорит оно!”; хъахІлъи ~зе рассветать; хьибил ~зе лечь на бок; хІал ~зе приложить усилие к чему-л.; хІехь ~зе кувыркнуться; хІохІ ~зе выпить полон рот (воды); цІа ~зе а) развести, разжечь костёр б) подняться — о температуре; цІогь ~зе подозревать кого-л. в воровстве; чирахъ ~зе вкрутить лампочку; чІегІер ~зе носить траур, ходить в трауре; ярагъ ~зе привесить оружие, вооружиться; гьабихъ ~зе начинать помол (на мельнице); тирщавухъ ~зе разбрасывать

б/áзе-хъвазе: ~ биччачІо (течІо) не признался; ни в зуб ногой

б/áзин диал. масд. гл. б/áзине

б/áзинаби диал. масд. понуд. гл. б/áзинабизе

б/áзинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) диал. понуд. от б/áзине

б/áз/ине (-уна, -ина, -ана, -е) диал. (по)бить, избить, (по)драить разг.; харицел ~ине побить косу (отупевшую); лъикІго вазана дов его хорошенько избили

базмáн (-алъ, -алъул, ал) безмен, рычажные или пружинные весы; ~аз цІазе взвешивать безменом см. цІáдираби

бáи масд. гл. бáизе

бáизаби масд. понуд. гл. бáизабизе

бáизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от бáизе

бá/изе (-ула, -ила, -ана, -э) (по)целовать кого-что-л.; чмокнуть разг.; кверда ~изе целовать ручку; кІаркьада ~изе поцеловать в щёчку; лъимада ~изе поцеловать ребёнка см. къóчизе, убáч

ба/й1 (-яс, -ясул, -ял) ист. бай (некІо Гьоркьохъеб Азиялда гІемераб ракьалъул ва гІи-боцІул бетІергьан)

бай масд. гл. бáзе

бáйбихьи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. бáйбихьизе 2. начало чего-л.; почин; лъагІалил ~ начало года; тІохьол ~ начало книги; рецаризе ~ начало косовицы; хІалтІуда ~ начало работы; ~ гьабизе начать, положить начало

бáйбихьизаби масд. понуд. гл. бáйбихьизабизе

бáйбихьизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от бáйбихьизе

бáйбихь/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1. начинаться, начаться; дарс ~ана урок начался; рагъ ~ана война началась; хІалтІи сагІат ичІгоялда ~ула работа начинается в девять часов; цІад базе ~ана начал идти дождь; цІияб журнал бахъизе ~ана стал выходить новый журнал 2. начинать, начать что-л., положить начало чему - л.; брать, вести начало; приниматься за что-л.; приступать, приступить к чему-л. или с неопр.; велъанхъизе ~ана начал смеяться: рекьуда ~изе начать сев; хІалтІизе ~ана приступили к работе; цІалдезе ~ана начал учиться; сундасан ~илеб? с чего начать?; ~ гьабун начиная

бáйбихьуда нареч. вначале; ~ захІматго букІана, хадуб бигьалъана вначале было трудно, потом стало легче

бáйбихьул началный; ~ классал начальные классы; ~ школа начальная школа

байгъýш1 (-ас, -сул, -ал) бобыль разг.; бессемейный человек; кидалъизегІан мун ~лъун вукІинев? до каких пор ты будешь жить бобылем?

байгъýш2 (-алъ, -алъул, -ал) диал. филин

бáйдаб/и (-аз, -азул) мн. от майдáн

байрáм (-алъ, -алъул, -ал) праздник; ~ тІобитІизе проводить праздник; ~алда гІахьаллъизе частвовать на празднике; ~алде ине пойти на праздник; ~алдаса руссине возвращаться с праздника; маялъул ~ал майские праздники

байрáмалъул 1. род. п. от байрáм 2. праздничный; ~ къо праздничный день

байрáмкъо (-ялъ, -ялъул, -ял) праздник, день праздника, праздничный день

байрáмкъоялъ нареч. в праздничный день, в праздник; ~ ниж цоцахъе щола в праздничный день мы посещаем друг друга

байрáхъ (-алъ, -алъул, -ал) 1) знамя, флаг, стяг высок.; багІараб ~ красное знамя; гьитІинаб ~ флажок; пачалихъияб ~ государственный флаг; мажгитазул хъупаязда гІурччинал ~ал парпалел руго над куполами мечетей реют зелёные знамёна; хъахІаб ~ борхизе поднять белый флаг; ~алъул гІер древко флага; ~уе чІвазе ставить напоказ; букв. повесить вмеcто флага 2) перен. знамя; БагІараб Байрахъалъул орден орден Красного Знамени; Бергьенлъиялъул ~ знамя Победы; Октябралъул ~ ист. знамя Октября

байрахъýла/в (-с, -сул, -л) знаменосец; бодул ~в знаменосец войска

байрахъýла/й (-лъ, -лъул, -л) знаменосица

байрахъýла/л (-з, -зул) мн. от байрахъýлав и байрахъýлай

байрáхъч/и (-ияс, -иясул, -агІи) 1. знаменосец 2. (Б проп.) Байрахчи (имя собств. муж.)

байрáхъчІужу (-ялъ, -ялъул) знаменосица

байт1 (-алъ, -алъул, -ал) книжн. дом см. рукъ

байт2 (-алъ, -алъул, -ал) двустишие

бáйтегенек (-алъ, -алъул) растение, семена которого животные едят с удовольствием

бáйтулман (-алъ, -алъул) 1) уст. общественное имущество; ~алда квер лъезе бегьуларо нельзя прибирать к рукам общественное имущество 2) бран. проклятый; ~ чагъиралъ чанги балагь рещтІинабуна проклятое вино принесло немало несчастья

бáй-хъвай: ~ гьечІеб безусловный

бакáр/и (-иялъ, -иялъул//-идул, -аби) диал. лепёшка; гІатІал ~и лепёшка из кукурузной муки; ролъул ~и лепёшка из пшеничной муки; ~аби разе испечь лепёшки см. мучáри

б/áки масд. гл. б/áкизе

б/áкизаби масд. понуд. гл. б/áкизабизе

б/áкизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от б/áкизе

б/áк/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) зажигать, зажечь, разжигать, разжечь что-л.; разводить, развести (огонь); (за)топить, затапливать, растапливать, растопить (печь); кан ~изе зажигать лучину; нартил чирахъ ~изе зажечь керосиновую лампу; печь ~изе затопить печь; цІа ~изе развести костёр; чирахъ ~изе зажечь, включить лампочку; букІинчІесде къо щвани, къадги чирахъ ~ула посл. если неимущий разбогатеет, он и днём светильник зажигает

б/áкин масд. гл. б/áкине см. б/ýхи, кьáби

б/áкинаби масд. понуд. гл. б/áкинабизе см. б/ýхизаби, кьáбизаби

б/áкинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от б/áкине см. б/ýхизабизе, кьáбизабизе

б/áк/ине (-уна, -ина, -ана, -е) (по)бить, избивать, избить; (по)колотить, отколотить; (от)лупить кого-л.; лъикІго вакун вуго доз цІогьор они вора хорошенько отлупили à бакрулав гІадин вакизе отлупить как сидорову козу; букв. отлупить как бакринца (представитель одного из мекканских племён)

бáкка-бахъи (-ялъ, -ялъул) намёк; ~ гьабизе (с)делать намёк, намекать, намекнуть о чём-л.; ясалъул эбелалдехун ~ гьабуна долъ она сделала намёк матери девушки (напр. о сватовстстве)

б/аккáри (-ялъ, -ялъул) 1. масд. учащ. гл. б/аккáризе 2. 1) частые появления 2) рыскание 3) обшаривание

б/аккáризаби масд. учащ. понуд. гл. б/аккáризабизе

б/аккáризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от б/аккáризе

б/аккáр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. 1) часто появляться, показываться, захаживать; зачастить; гІиял къавуде ~изе байбихьана циялъ медведь начал часто появляться у кошары; лъимал ахикье раккаризе лъугьана дети зачастили в сад 2) рыскать; бакъараб бацІ кибего ~улеб букІана голодный волк рыскал всюду; цІогьор гурони чияр азбаразде ваккаруларо по чужим дворам рыскать может только вор 3) (за)копошиться; шарить где-л., в чём-л.; обшаривать что-л.; гІункІкІ царгъинибе ~изе лъугьана мышь закопошилась в ларе; бакъизе тани, кету кибего ~арулеб посл. оставишь голодной — кошка обшарит везде; гъансиние яккаризе лъугьана кІодо бабушка начала обшаривать в сундуке

б/акк-б/áкки (-ялъ, -ялъул) 1. масд. учащ. гл. б/акк-б/áккизе 2. 1) появление (частое); араб соналъ бакІ-бакІалда вабаъ ~ялъ ниж цІодорлъи гьабизе тІамуна появление в прошлом году кое-где холеры заставило нас быть осторожными 2) приманивание чем-л.; гьекъолеб жо ~ приманивание выпивкой 3) перен. дача взятки; жиндиего жо ~ялде ругьунлъун вуго дов он привык к взяткам

б/акк-б/áккизаби масд. учащ. понуд. гл. б/акк-б/áккизабизе

б/акк-б/áккизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от б/акк-б/áккизе

б/акк-б/áкк/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) появляться, показываться (часто); зачастить; цер гІанкІуязул фермаялде ~изе лъугьана лиса начала часто появляться у птицефермы; Муслим нижехъе вакк-ваккула Муслим к нам часто захаживает 2) приманивать кого-л. чем-л.; гьведуе ракьа ~изе собаку приманивать костью 3) перен. давать взятку; хІакимасе ришват ~изе давать взятку начальнику

б/áкки масд. гл. б/áккизе

б/áккизаби масд. понуд. гл. б/áккизабизе

б/áккизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) показывать, показать (высунув); высовывать, высунуть; дос гордухъан бетІер ~уна он высунул из окна голову

б/áкк/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) появляться, появиться; показываться, показаться; высовываться, высунуться; выступать, торчать; добехун ~изе пробиться насквозь; къватІибе ~изе пробиться наружу; вас хІориниса къватІиве ваккана мальчик выплыл на поверхность пруда; гордухъан ~ун бачІана лъилалиго бетІер чья-то голова высунулась в окно; къункърабазул тІел ~ана появился клин журавлей; кьурда нахъасан ваккун вачІана чанахъан из-за скалы показался охотник; рагъиде ваккизе выглянуть на балкон; рохьоса къватІиве ваккун вачІана ГІали Али вышел из лесу; хъорщолъан ~ун буго магІ гвоздь торчить из доски; хІинкъучида рокъоса къватІиве ваккизе кІоларо трус не может высунуться из дома; цевего ваккичІо дов росулъе давно он не появлялся в селе 2) прорастать, всходить, давать ростки, вырасти; гІурччинхер ~ун буго выросла зелёная трава; хуриб ролъ лъикІго ~ун буго посевы пшеницы взошли дружно 3) всходить, взойти (о светилах); моцІ ~улеб буго луна восходит; цІва ~ана звезда взошла; ~араб бакъ гІадинай яс девушка, похожая на солнце после восхода 4) вырасти (о волосах); лъимадул ботІрода рас ~ана на голове у ребёнка выросли волосы; михъал раккана усы выросли 5) прорезаться — о зубах; васасул цоги ца ~ун буго у мальчика прорезался ещё один зуб 6) вскармливать кого-л. чем-л.; бачие чед ~изе вскармливать телёнку хлеб; хІамие чури ~изе напоить осла пойлом 7) навещать, навестить кого-л.; посещать кого-л.; захаживать, заходить к кому-л.; заглядывать к кому-л.; библиотекаялде ваккизе посетить библиотеку; мун щай нижехъе ваккуларев? почему ты не заглядывешь к нам?; нохъода жаниве вакке загляни в пещеру; унтарасде ваккизе а сходи навестить больного à квер ~изе помогать, помочь; керен ~ана выросли груди (у девушки); унти ~ана появилась эпидемия; хабар ~ана пошли слухи; цІорой (квач) ~ана похолодало; квешлъиялъ рачІ ~ила досда он до того порочен, [скоро] хвост вырастит (т. е. превратится в чёрта)

баклáжан (-алъ, -алъул, -ал) баклажан; барщараб ~ спелый баклажан; хъахІилаб ~ синий баклажан; чІегІераб ~ чёрный баклажан см. бадSржан

баклáжаналъул 1. род. п. от баклáжан 2. баклажанный; ~ хьон баклажанная икра

бактéриалияб бактериальный

бактéриология (-ялъ, -ялъул) бактериология

бактéриологияб бактериологический; ~ ярагъ бактериологическое оружие

бактéрия (-лъ, -лъул, -би) бактерия; унтаби рахинарулел ~би болезнетворные бактерии


Дата добавления: 2015-12-17; просмотров: 113; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!