ЗАКЛЮЧЕНИЕ КЯХТИНСКОГО ДОГОВОРА 1728 ГОДА 38 страница



P. S. По совершении ответу на ваши 13 пунктов получил с вашим заргучеем другое ваше письмо, в котором ответствуете на мое предисловие при данных от меня пунктах, и из оного довольно выразумел ваше писание и намерение. Ответствую, что о прошлых делах и несогласиях, которые происходили до сего числа, ясно и праведно без празднословия представлял в данных вам от меня пунктах. Притом же и в сем доказательстве на ваш ответ писал пространно. [153] Все, что к тому принадлежит и что присудствует к прошедшим делам, можете ясно и обстоятельно увидеть из моей репрезентации первыя и вторыя. /л. 63об./

Что же принадлежит о предбудущем для подтвержения миру и обновления новой дружбы для наилутчего покою подданных обоих государств и искоренения произшедших ссор, многократно упоминал и сим упоминаю, что я за тем послан и не иного, кроме того, желаю, на что и всемилостивейшая моя государыня императрица имеет свою монаршескую склонность, когда от стороны вашей будут поступки посредственные и праведные, о чем и третьева дни в последней конференции между мною и вами словесно положено, что о предбудущем по последней возможности в первой конференции с обеих сторон говорить будем для доброго согласия и вечного покою и радости подданным, не отлучаясь от правды (В другой копии далее следует: Дано в Пекине на руском и на латинском языках декабря 8 дня 1726 году (АВПРИ. Ф. Сношения России с Китаем. 1727 г. Д. 10. Д. 75)).

Предложение, врученное китайским министром при конференции на руском и латинском языках декабря 12 дня (Другая копия «предложения» // Там же. Д. 10. Л. 76-77об. Опубл.: Бантыш-Каменский Н. Н. Дипломатическое собрание дел... . С. 129 (упоминание); Уляницкий В. А. Исторический очерк... . С. 191-192, 196 (краткое изложение)).

Краткое предложение всероссийского посла за обновление между Российской и Китайской империами новой дружбы.

1.

О империальной корреспонденции и всех протчих чинов равною мерою.

2.

О вольном пропуску послов и посланников, куриеров и протчих, которые за государственными делами будут присланы, о вещах и таварах, которые при себе иметь будут, свободной продаже и покупке без пошлин по старому обыкновению равномерно в обеих государствах, также корм и подводы даваны б были.

3.

О свободе содержания церковной особы в Пекине /л. 64/ с неколикими служительми, распространении или изнова построении церкви и о вольности руской религии на коште российском.

4.

О дворе посольском, чтоб оной был пожалован российской нации невозвратно и в их небытности содержан бы был под их караулом, не допуская раззорения, и вольно б было российской нации своим коштом построить магазины или церкву и все протчее, что пожелают.

5.

О свободном купечестве караванов в Пекин, а караблями в Квантон без определения числа и времене и о вольном найме и покупке лошадей, скота и протчего, о вольной продаже и покупке всяких вещей и таваров оптом и врознь без пошлин по-старому же, и о справедливом суде скорого решения. Проводники, где нужда позовет, без заплаты были б богдыханова величества, агент бы жил для торгового исправления в Пекине, а консулы в Нанкине и в Квантоне, заживая (Так в тексте) прерогативы, как протчие публичные персоны уживают (Так в тексте), [154] и имели б между собою и в Россию свободную корреспонденцию, что равномерно и в Российской империи чинено будет, ежели богдыханово величество пожелает.

6.

О принятии в пекинскую школу для обучения манзюрского и китайского языков и письма руской нации четырех из младых и о содержании их на ханском коште, дабы они могли выучитьца манзюрскому и китайскому языком и письму, а взаимно учили б китайских подданных российскому и латинскому письму, ибо в таких обоим государствам не без нужды.

7.

О наказании преходящих за границу без проезжаго листа.

8.

О смертном наказании каждого чина преходящих же оружейною рукою на чужую землю для грабежу и раззорения и протчих непотребных притчин и ссор. /л. 64об./

9.

О смертной же казни дизертуров и злодеев, которые от службы или учиня убивства и какие злодейства будут из одного государства в другое уходить. А краденые пожитки хозяевом возвращать.

10.

О пропуске желающих прейти с одной границы на другую за своими нуждами с паспортами.

11.

О наказании промышленных людей, которые будут промышлять на чужей земли, казнью или отнятия животов равномерно.

12.

О наказании ж между подданными пограничными и протчими за кражу и о кратком решении суда с обоих стран, а имянно, за первую кражу доправить вдесятеро, за другую против того вдвое, за третью да будут кажнены смертию, где будут пойманы, без пощажения.

13.

О пашпортах публичных с обоих стран, так и пограничных ханов, губернаторов и коммандантов и камисаров в равномерном почтении да будут действительны, и пограничные б караулы пропускали свободно безо взятков куриеров и протчих, с нужными письмами трактующих, которых ханы и комманданты и губернаторы имеют пропускать, удовольствуя их кормом и подводами, не описываясь с дворами, без всякого задержания. А о послах и о посланниках могут оные пограничные ханы и комманданты для их приему описыватьца с дворами и ожидать ответу и высылки провожателей и определения подвод и корму по требованию их, послов и посланников.

14.

Для пользы обоих стран подлых купцов определятца два места на границах, где бы они могли равномерно торговать и ярманки чинить, и тут определить караул под коммандою /л. 65/ афицеров для доброго порядку, и чтоб кроме [155] тех означенных мест другими дорогами не ходили и на других местах не торговали под потерянием своих таваров (В другой копии далее следует: Дано в Пекине на русском языке декабря 12 дня, а на латинском 13 числа 1726 году (АВПРИ. Ф. Сношения России с Китаем. 1727г. Д. 10. Л. 77об.)).

Перевод с латинского письма, писанного от китайских министров во ответ краткого чреззвычайного посланника предложения, которое получено в Пекине чрез заргучеев генваря 13 дня 1727 году (Другая копия перевода // Там же. Д. 10. Л. 78-80 об. Опубл.: Бантыш-Каменский H. H. Дипломатическое собрание дел... . С. 130 (упоминание)).

Ответствование на 14 пунктов посольских.

На 1 пункт.

Сава, в письмах, нам поданных, говоришь, что все от обоих государств должны трактовать и смотрети равным образом и прочая.

Отвещаем: от времени, когда начался быть мир и означены границы на месте Нипков (Нерчинск) званном, многие от ваших по времени или послы или купцы приезжали сюда, ихемтов покдаган (В другой копии: богдыхан. Имеется в виду Канси, затем Юнчжэн) (сие есть император умерший) всех добре принимал и многое множество им творил благодеяние, нежели иным прочиим, тебе такожде, посла, от времени, когда прибыл на границу и Пенином (Так в тексте: следует: и Пекин), наш великий покдаган (В другой копии: богдыхан. Имеется в виду Канси, затем Юнчжэн), разсуждающий начаты мир благохотно и снисходительно, трактовал и равным же образом принял. Но нам словесно ты говорил, что как ты прибыл с императрициною грамотою поздравительною великому покдагану и о спрашивании о здравии подобно, подобно такожде отсюду пошлется посланник з грамотою до императрицы, который тогда истинно будет трактовать равным же образом.

Отвещаем: что подлежит послать грамоту отвещательну, сей пункт велик есть, ибо даже доныне от мира настоящаго наш великий богдыхан никогда не давал послания, писанного до вашего государства, понеже ваше государство великое есть государство, которому с-ыными сравнитися не должно, того ради честнейше трактовал, ежели ныне ты желаешь /л. 65об./ свободно имети ответствие на письме, дастся, чаю, но по составлению обыкновения нашего государства (сие есть в образце обыкновенном), что ежели возьмешь и отвезешь с собою, то от крепости ваше государство Российское соравнится с-ыными малыми государствы. Что же от того пользы? Убо должен еси отступите от сего пункта.

На 2 пункт.

О посланниках, куриерах, купцах приеме, о свободной продаже, покупке от обоих стран и прочая.

Отвещаем: во всех нуждах конец усмотряя, и кто добре, кто зле, по правилу смотря, имать быти окончание, даже доныне все от ваших который были сюда посланы, ни един не был не принят, что же подлежат пошлины, то по обыкновению нашему берем от наших людей, и сие явно их истязанию, а впредь с вас брать ли или не брать, будем с вами говорить. Понеже у нас, когда что бывает единожды постановлено, никто же того переменяти не дерзает, ежели не будет указа императорского, и что уже постановлено было, да вкупе и ваши посланники прибудут на границу, наши, которые там пребывают, должны возвещать трибуналом, трибуналы же доносить императору, то пошлются проводники, которые встретят и предуготовят нужнейшая и сюда препроводят. И ежели будут небольшие посланники, наши, которые суть на границе, предуготовя, дадут коней и прочая потребная и приведут. Ежели же [156] бывают купцы, то когда возвещается нам от пограничных, посылается проводник, который встречает и разсмотряет на дороге, что есть потребно. Что же руские здесь продают и покупают позволенное, вестно есть во всей России, убо ни что же есть более к свободе той вещи, уже окончанной.

На 3 пункт.

О церковном строении и попах, здесь оставленных, и прочая.

Отвещаем: сей пункт малая есть нужда. Ежели хощете починить вашу церковь, мы поможем в починке, аще такожде одного или двух попов хощете здесь оставити, о сем будем просить у великого богдыхана. /л. 66/

На 4 пункт.

О отдании свободной уступке руским (посольского двора), зовомаго коен, во владение, да возмогут построить церковь и сделать иные строения.

Отвещаем: оной коен есть явно назначенный ради протчих приезжих и весь коен бывает всегда приуготовлен из казны царской, но егда ныне просишь, дабы вам подарили, и никто бы другой не жил, и после, когда сюда прибудут ваши люди, жили б в том коен, и когда отъедут, никто б другой от внешних не жил, но караулили б наши. И ежели сей двор (В другой копии: дом (АВПРИ. Ф. Сношения России с Китаем. 1727г. Д. 10. Л. 79)) и что в том коене, не доволен, прибавим еще некоторые иные.

На 5 пункт.

О деле постановления коммерции сухим путем и морем, о собрании в Киамнан и Квантон консулей и в Пекин одного агента, о послании купцов из сего государства в Россию.

Отвещаем: которой подлежит путь морской против Камтона, уже пред тобою трактовали, о том и умолчал ты о сем прошении. А что надобно консулей и агента собрание, сие было уже предложено от Измайлова, и ему конечно отказано от кемтсов коамты (императора умершаго), и наш нынешний великий богдыхан, последуя отцу, окончивает вся и како может позволить сия, которая никако же быти могут, не обычай есть нашего великого государства посылати купцов в-ынныя государства. Однакож, когда обоих государств нужды будут окончаны, ежели некоторые из наших пожелают итти к вам коммерции ради, дадим им письма свидетельствованные, да идут, но к сему принудить не можно, ежели не похотят итти.

На 6 пункт.

О мальчиках, здесь оставляющихся ради обучения языков и прочая.

Отвещаем: сие имеем обыкновение, буде которые чюжие похотят обучиться языков наших и книг наших, учитися добре. Наш великий богдыхан о сем уже благотворительно делает некогда. Того ради, когда нужды будут окончаны, предложим ему и, вестно, охотно позволит, но должен опричь еще выбрати двух мало побольших летами, которые б исправляли тех четырех мальчиков и могли б такожде учити языка /л. 66об./ латинского и российского, и их зде оставити. Сие будет угодно к обучению языков, и те двое могут также учити наших языка латинского и российского. И сие будет полезно обоим государствам ради грамот пересыльных.

На 7 пункт.

О непозволении перехода чрез границу без свидетельствованных грамот и прочая.

Отвещаем: свидетельные грамоты весьма даватися должны. И тако, егда [157] граница будет окончанна и установленна, мы купно позволим о даянии свидетельства тем, которые туду и сюду посылатися будут.

На 8 пункт.

О казни тех, которые вооруженны преходят границу, о тех, которые воруют, убивают и прочая.

Отвещаем: кто вооружен переходит границу, согрешает, но еще лехко, которые же входят вооруженны и воруют, мы от окончания обыкновения нашего казним оных мечем, но в сей нужде, егда тяжко и лехко вкупе сыщутся, о том впредь трактовати будем, когда вся иныя будут окончана.

На 9 пункт.

О беглецах и разбойниках, казне, воровства, о возвращении подлинному господину и прочая.

Отвещаем: от времени, когда в Нипкове (Нерчинск) был начат мир, наше великое государство ни единожды не нарушило сего пункта. Оной пункт истинен есть, и когда вся окончатся, напишется в реестрах или в книгах наших.

На 10 пункт.

О дании свидетельства тем, которые ради принуждения дела переходить должны границу, и прочая.

Отвещаем: на сие уже ответствовано было /л. 67/ в 10 пункте, того ради зде ничтоже придано есть.

На 11 пункт.

О ловлении и наказании тех, которые перейдут границу ради звероловления.

Отвещаем: оной пункт есть мало нужный, всяк от управителей, которые суть на границе, оное окончати может.

На 12 пункт.

От обоих государств которые на границе пребывают и вопреки воруют, как за 1-й и 2-й раз наказаны быть должны, за 3-й кажнены, и прочая.

Отвещаем: на сие уже ответствовано в 8-м пункте, что тем образом люди казнитися должны, и того ради зде ничтоже более упоминаем.

На 13 пункт.

О приеме послов и камисаров, о которых пождати должно ответствие трибуналов, о куриерах, которые ради нужнейших дел неудержано пропускатися должны.

Отвещаем: когда вся будут окончанна, тогда ваши куриеры, которые приезжают ради нужнейших дел с свидетельствованными грамотами, ежели будет един или два человека, должны просити Тушету-хана, которой не удержит их, но присовокупит проводников, которые на скорых конех (чрез почту) сюда в Пекин приведут.

На 14 пункт.

О строении на границе обоих государств, дабы могло купечество быти приватно на иных местех.

Отвещаем: сей пункт есть изрядной. Когда приедешь на границу, тамо суть наши министры, советуйте вкупе, покажите место, /л. 67об./ на котором могут построиться домы, и всяк построить свой, и разделят людей на сию нужду. [158]

Форма трактату, полученного от чреззвычайного посланника, китайским министром на латинском языке, генваря 19 дня

(В копии русского текста проекта (см.: АВПРИ. Ф. Сношения России с Китаем. 1727г. Д. 10. Л. 81-86) на л. 81 перед текстом: Послано чрез заргучеев х китайским министром на латинском языке генваря 19 дня 1727 г. Опубл.: Бантыш-Каменский H. H. Дипломатическое собрание дел... . С. 130, 133 (упоминание); Уляницкий В. А. Исторический очерк... . С. 193-194 (только статья 6-я))

Всепресветлейшия, державнейшия, великия государыни императрицы Екатерины Алексеевны, самодержицы всероссийской и прочая, и прочая, и прочая, штатской действительной советник, чреззвычайной посланник и полномочной министр, ильлирийской граф Сава Владиславич от страны ея императорского величества, а от страны богдыханова величества, великих азиатских стран императора, монарха самовластнейшаго и прочая, и прочая, его богдыханова величества Амба туленба Таджин урун курени, хобы амба, Хаванни дзюргани алегамба, Чохай дзюргани алегамба, байтебо анжилома ичикера, дорги батабу угари хадару ала бо амба Чабяна, хоби амба, Тулерги колобо тазара дзюргани алегамба, гулу фулгани монгол гуза гузаб хадар ара амбан Текут, Чогай дзюргани асханемба Тулишин 10 по высокому указу обоих стран счастливых владетелей за успокоение всякого несогласия, которое прежде сего между обоими империи происходило, все, что к наикрепчайшей дружбе, согласию и приятной корреспонденции и коммерции касается, по многих конференциях и разговорах, письменных и словесных, благословением всевышняго бога оное полезное дело купно предвосприяли и по учиненном трактовании о следующем всегда пребываемом вечном заключении мира именем обоих высоких стран владетелей в Пекине договорились, согласились и постановили.

1.

Сим новым договором, или трактатом, подтверждается /л. 68/ отныне непрестанно пребываемый вечный истинный и ненарушимый мир, такожде истинное согласие и неразрешаемое (Так в тексте; вероятно, следует: неразрушаемое) вечное обязательство дружбы, приятной корреспонденции и коммерции быть и пребывать между обоими империи свято и ненарушимо, и верную дружбу и соседство между собою содержать, дабы возстановленной мир и постоянная тишина к пользе и приращению обоих государств и подданных ненарушимо содержаны были.

2.

Все противности, несогласия, убытки, которые происходили между обоими империи и их подданными после заключения мира, сочиненного при Нерчинском 197-го (1689 г.) году, августа 27 дня, ныне и впредь для обновления наикрепчайшей дружбы предаются вечному забвению, все трактаты, сочиненныя публично и привратно прежде сего договору, остаются без жадного действа. Все перебещики какого ни будь звания и народа, которые из одного государства в другое до заключения сего трактата уходили, и хотя б некоторые за их преступления и смертной казни подлежали, милосердуя, счастливые владетели и тем, каждому, каким-либо образом учиненная вина отпускается. И каждой перебещик да пребывает в том империи и земли, где ныне обретается, невозвратно.

3.

Российской православной веры христианской отправление в Пекине не токмо свободно и невозбранно быть имеет, но еще богдыханово величество [159] по своему великодушию для наилучшаго согласия, награждения и обновления новой дружбы обещает на угодном месте в Пекине для россиян церковь построить своим коштом и изждивением недалече от двора посольского таким образом крепостию, манером и величиною, со всем протчим удовольством, какова ныне строитца вновь церковь эуропейских езувитов на урочище Яньянхуту. И оная церковь имеет быть построена и в соверешенство приведена от сего времене в два года, и при той церкви имеют быть четыре священника руской религии для отправления службы божией, а имянно: один, которой ныне в Пекине обретается, а три из России вновь приняты будут.

Жалованье годовое и корм имеет быть оным /л. 68об./ богдыханова величества таким образом, как давано во время преждебывшаго богдыхана руской же нации умершему архимандриту Илариону 11 с братьею.

4.

Послы и посланники когда с публичными экспедициями прибудут на границу, то имеют описаться с дворами, объявя дело, зачем они посланы и характер каков имеют, ожидая на границе отповеди о приеме и превождении, а от двора учинится определение о их приеме и вышлютца для приему и препровождения проводники, корм и подводы, и будут провожены с учтивостию и довольством до двора по прежнему обыкновению, а по прибытии ко двору даван будет им корм и квартеры по обыкновению ж. И не токмо могут исправлять публичное дело и жить в вольности и почтении, но еще и ежели у них или на свой обиход, или на свое жалованье, или у служителей их будет каких ни будь товаров и вещей, и оные могут продать по вольной цене и других накупить без жадной пошлины налогу и остановки.

Ежели же нужда позовет послать куриера одного или двух на почте для скорости, и в таком случае, когда те куриеры прибудут на границу и объявят проезжий лист, то пограничные ханы и комманданты имеют без описки ко дворам и жадной остановки таковых куриеров пропускать, снабдя их подводами и кормом, дабы с наивящшим поспешением могли назначенный свой путь исправить и письма х кому надлежат вручить и дабы за мешкотою по случаю нужного дела не остановить.


Дата добавления: 2021-07-19; просмотров: 71; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!