Bernfeld S., 1935: Uber die Einteilung der Triebe, in: Imago, Wien, 21 (1935), p. 13 страница
По опыту своей собственной экономической системы мы привыкли считать, что человеческие существа имеют ’’естественную склонность
торговле и спекуляции”. Мы считаем, что отношения между индивида ми или группами строятся на принципе получения максимальной прибы ли при посредничестве (’’дешево купить и дорого продать”). Однако примитивным народам это совершенно несвойственно, скорее наоборот. Они ’’отказываются от вещей”, восхищаются щедростью, рассчитывают на гостеприимство и осуждают бережливость, как эгоизм.
|
|
Но самое удивительное состоит в том, что, чем труднее их положение (чем больше цейность или дефицит товаров), тем меньше они ’’экономят”
тем больше поражают своей щедростью. Мы в этом случае имеем в виду формы обмена между людьми, живущими внутри одной общности
находящимися в каких-то родственных связях. В такой социальной общности гораздо теснее поддерживаются узы родства, которыми охва чено значительно больше людей, чем в нашем обществе. Если провести сравнение этих отнощений с принципами жизни современной семьи, то мы увидим разительный контраст. Хотя мы ’’кормим” своих детей, не так ли? Мы ’’помогаем” нашим братьям и ’’заботимся” о престарелых роди телях. А другие делают то же самое по отношению к нам...
|
|
|
|
Тесные социальные связи в целом обусловливают дружелюбные чув ства, правила приличия в семейной жизни, а нравственная заповедь щедрости определяет способ отношения к вещам, которые играют (срав нительно с нами) малозначительную роль в жизни индивида и племени. Антропологи сделали попытку обозначить такой тип взаимодействия словами ’’чистый подарок” или ’’добровольный дар”, чтобы подчеркнуть.
|
|
‘ Сервис охватил следующие народы: эскимосы, алголкинские и атабаские охотники Канады, шошоны из Большого каньона, индейцы из Тьерра дель Фуэго, австралийские аборигены, семанги с Малайского полуострова и андаманцы (по луостров Малайя).
124
что речь идет не о сделке, а о таком обмене, в основе которого лежит чувство совсем иного рода, чем в ситуациях торговли. Но эти обозначе ния не отражают подлинного характера подобного взаимодействия, а, может быть, даже вводят в заблуждение.
Петер Фройхен однажды получил от эскимоса кусок мяса и сердечно поблагодарил его в ответ. Охотник, к удивлению Фройхена, явно огор чился, а старый человек объяснил европейцу, что ’’нельзя благодарить за мясо. Каждый имеет право получить кусок. У нас не принято быть
зависимости от кого-либо. Поэтому мы не дарим подарков и не принимаем даров, чтобы не оказаться в зависимом положении. Подар ками воспитывают рабов, как кнутом воспитывают собак” (99, 1961, с. 154).
Слово ’’подарок” носит оттенок ’’умиротворения, ублажения, задаб ривания”, а не взаимности. А в племенах охотников и собирателей никогда не произносят слов благодарности, поэтому неприлично назвать кого-либо ’’щедрым”, когда он делится добычей со своими товарищами по стойбищу. В других ситуациях можно назвать его добрым, но не в том случае, когда он делится с другими пищей. Так же точно воспринимаются и слова благодарности, они производят обидное впечатление, словно человек и не рассчитывал на то, что с ним поделятся. Поэтому при
подобных обстоятельствах уместно похвалить человека за ловкость в охоте, а не делать намеков на его щедрость (243, 1966, с. 14, 16).
Особенно большое значение (с экономической и психологической точки зрения) имеет вопрос о собственности. Одно из самых расхожих представлений по этому поводу состоит в том, что любовь к собствен ности — это врожденная и сущностная черта человека. Но обычно при этом происходит смешение понятий: индивидуальная собственность на орудия труда и личные вещи и частная собственность на средства производства, которая является основой эксплуатации чужого труда.
Дата добавления: 2021-07-19; просмотров: 96; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!