Карма-йога - действия в сознании Кришны 31 страница



йатхаидхамси самиддхо 'гнир бхасма-сат куруте 'рджуна
гйанагних сарва-кармани бхасма-сат куруте татха

йатха - как; эдхамси - дрова; самиддхах - пылающий; агних огонь; бхасма-сат - в пепел; куруте - превращает; арджуна - о Арджуна; гйана-агних - огонь знания; сарва-кармани - все последствия материальной деятельности; бхасма-сат - в пепел; куруте - превращает; татха - подобным же образом.

Как пылающий огонь превращает дрова в пепел, о Арджуна, так огонь знания сжигает дотла все последствия материальной деятельности.

КОММЕНТАРИЙ: Совершенное знание о своей сущности, о Высшей Сущности и их связи сравнивается здесь с огнем. Этот огонь сжигает дотла не только все последствия неблагочестивых действий, но и последствия благочестивых поступков также, превращая их в пепел. Существует четыре типа кармических реакций: реакции, проявляющие себя в настоящий момент, реакции созревающие, реакции, уже полученные, и реакции, которые проявят себя в будущем. Но знание истинного положения живого существа превращает все это в пепел. Когда человек обретает совершенное знание, все реакции, как прошлые, так и будущие, уничтожаются. В Ведах (Брихад-аранйака-упанишад, 4.4.22) говорится: убхе ухаиваиша эте таратй амритах садхв-асадхуни - "Человек освобождается от реакций как благочестивых, так и неблагочестивых поступков".

ТЕКСТ 38

न हि ज्ञानेन सदृशं पवित्रमिह विद्यते ।

तत्स्वयं योगसंसिद्धः कालेनात्मनि विन्दति ॥३८॥

на хи гйанена садришам павитрам иха видйате
тат свайам йога-самсиддхах каленатмани виндати

на - ничто; хи - непременно; гйанена - со знанием; садришам - в сравнении; павитрам - освященный; иха - в мире; видйате - существует; тат - тот; свайам - сам; йога - в преданном служении; самсиддхах - зрелый; калена - в течением времени; атмани - в себе; виндати - наслаждается.

В этом мире нет ничего более возвышенного и чистого, чем трансцендентное знание. Это знание - зрелый плод всего мистицизма. И тот, кто достигнет совершенства в преданном служении, насладится этим знанием в свое время.

КОММЕНТАРИЙ: Когда мы говорим о трансцендентном знании, мы имеем в виду духовное понимание. В этом смысле нет ничего более возвышенного и чистого, чем трансцендентное знание. Невежество есть причина нашего материального рабства, а знание - причина освобождения. Подобное знание - зрелый плод преданного служения Господу, и, обладая им, человеку нет нужды искать мир где-либо еще, поскольку он наслаждается миром в самом себе. Другими словами, это знание и умиротворение достигают высшей точки в сознании Кришны. Таково последнее слово "Бхагавад-гиты".

ТЕКСТ 39

श्रद्धावाँल्लभते ज्ञानं तत्परः संयतेन्द्रियः ।

ज्ञानं लब्ध्वा परां शान्तिमचिरेणाधिगच्छति ॥३९॥

шраддхавал лабхате гйанам тат-парах самйатрийах
гйанам лабдхва парам шантим ачиренадхигаччхати

шраддха-ван - верующий человек; лабхате - достигает; гйанам - знание; тат-парах - очень привязан к этому; самйата - контролируемые; индрийах - чувства; гйанам - знание; лабдхва - достигнув; парам - трансцендентный; шантим - мир; ачирена - очень скоро; адхигаччхати - достигает.

Верующий человек, стремящийся к трансцендентному знанию и подчиняющий себе чувства, достоин достигнуть такого знания, и, достигнув его, быстро обретает высший духовный покой.

КОММЕНТАРИЙ: Тот может достигнуть такого знания, кто преисполнен твердой веры в Кришну. Верующим называется человек, который думает, что, просто действуя в сознании Кришны, он может достичь высшего совершенства. Эта вера достигается через преданное служение и чтение мантры Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, очищающей сердце человека от всяческой материальной скверны. Кроме этого человек еще должен контролировать свои чувства. Верующий в Кришну и контролирующий чувства легко и без промедления может достичь совершенства в сознании Кришны.

ТЕКСТ 40

अज्ञश्चाश्रद्दधानश्च संशयात्मा विनश्यति ।

नायं लोकोऽस्ति न परो न सुखं संशयात्मनः ॥४०॥

агйаш чашраддадханаш ча самшайатма винашйати
найам локо 'сти на паро на сукхам самшайатманах

агйах - глупцы, не знающие авторитетных священных писаний; ча - и; ашраддадханах - не верящие в боготкровенные писания; ча - также; самшайа - сомнений; атма - человек; винашйати - снова падает; на - никогда; айам - в этом; локах - мир; асти - есть; на - не; парах - следующая жизнь; на - не; сукхам - счастье; самшайа - сомнительный; атманах - личности.

Но невежественные и неверующие люди, сомневающиеся в писаниях, не обретают сознания Господа; они падают вниз. Для сомневающейся души нет счастья ни в этом мире, ни в следующем.

КОММЕНТАРИЙ: Из многих общепризнанных, авторитетных писаний "Бхагавад-гита" - наилучшая. Люди, подобные животным, не имеют ни веры в, ни знания об общепризнанных писаний. Некоторые же, хотя и имеют представление о них и могут даже цитировать их, на деле не верят в эти слова. Другие, даже признавая "Бхагавад-гиту", не верят в Шри Кришну и не поклоняются Ему, Верховной Личности Бога. Такие люди неустойчивы в сознании Кришны и в конце концов падают. Из вышеупомянутых не имеющие веры и всегда сомневающиеся совсем не прогрессируют. Люди без веры в Бога и в Его слово не находят благополучия ни в этом мире, ни в следующем. Для них нигде нет счастья. Поэтому нужно с верой следовать принципам ведических писаний и с их помощью подняться до положения истинного знания. Только оно поможет человеку достичь трансцендентного уровня духовного понимания. Другими словами, сомневающиеся люди не имеют возможности получить духовную независимость. Поэтому нужно следовать по стопам великих ачарьев, принадлежащих к цепи ученической преемственности, и так достичь успеха.

ТЕКСТ 41

योगसंन्यस्तकर्माणं ज्ञानसंछिन्नसंशयम् ।

आत्मवन्तं न कर्माणि निबध्नन्ति धनंजय ॥४१॥

йога-саннйаста-карманам гйана-санчхинна-самшайам
атмавантам на кармани нибадхнанти дхананджайа

йога - преданным служением в карма-йоге; саннйаста - тот, кто отрекся; карманам - плоды деятельности; гйана - знанием; санчхинна - отрезанный; самшайам - сомнения; атма-вантам - расположенные в себе; на - никогда; кармани - работа; нибадхнанти - связывает; дхананджайа - о завоеватель богатств.

Тот, кто преданно служит Господу, отказываясь от плодов своей деятельности, и чьи сомнения разрушены трансцендентным знанием, действительно познал себя. В таком случае его не связывают последствия его деятельности, о завоеватель богатств.

КОММЕНТАРИЙ: Кто следует наставленям "Бхагавад-гиты", тот, как говорит Сам Господь, Верховная Личность Бога, освобождается от всех сомнений благодаря обладанию трансцендентным знанием. Он, как неотъемлемая частичка Господа, находясь в полном сознании Кришны, уже имеет знание о своей сущности. Поэтому он, без сомнения, становится выше зависимости от своей деятельности.

ТЕКСТ 42

तस्मादज्ञानसम्भूतं हृत्स्थं ज्ञानासिनात्मनः ।

छित्त्वैनं संशयं योगमातिष्ठोत्तिष्ठ भारत ॥४२॥

тасмад агйана-самбхутам хрит-стхам гйанасинатманах
чхиттваинам самшайам йогам атиштхоттиштха бхарата

тасмат - поэтому; агйана-самбхутам - рожденный из невежества; хрит-стхам - расположенный в сердце; гйана - знания; асина - оружием; атманах - себя; чхиттва - отрезая; энам - это; самшайам - сомнение; йогам - в йоге; атиштха - будь расположен; уттиштха - поднимись и сражайся; бхарата - о потомок Бхараты.

Итак, оружием знания победи сомнения, родившиеся в твоем сердце от неведения. Вооружившись йогой, о Бхарата, поднимись и сражайся.

КОММЕНТАРИЙ: Система йоги, изложенная в этой главе, назывется санатана-йога, или вечная деятельность, совершаемая живым существом. В этой йоге имеется два вида жертвенных действий: принесение в жертву материальных богатств и другой - знание о своей сущности, что является истинно духовной деятельностью. Если принесение в жертву материальной собственности не направлено на достижение духовного самоосознания, то такая жертва становится материальной. Но тот, кто делает это с целью достижения духовного совершенства, или в преданном служении Господу, приносит истинную жертву. Рассматривая духовные действия, мы обнаруживаем, что они также делятся на две группы: понимание своей истинной сущности (или истинного положения) и истины относительно Верховной Личности Бога. Тот, кто следует путем, предписанным "Бхагавад-гитой" как она есть, может легко понять эти два важных подразделения духовного знания. Ему нетрудно приобрести совершенное знание о своей сущности как неотъемлемой частички Господа. Такое осознание - благо для человека, так как он легко может понять трансцендентные деяния Господа. В начале этой главы сам Верховный Господь дал объяснение своим трансцендентным действиям. Не понимающий поучений "Гиты" - неверующий, и следует понимать, что он неправильно использует частичную независимость, данную ему Господом. Тот, кто, несмотря на эти указания, не понимает подлинной природы Господа как вечной, блаженной и всеведущей Личности Бога - воистину первейший глупец. Невежество можно устранить путем постепенного принятия принципов сознания Кришны. Сознание Кришны пробуждается с помощью различных жертвоприношений полубогам, Брахману, жертвоприношений через воздержание, через регулируюмую семейную жизнь, контроль чувств, практику мистической йоги, аскетизм, через изучение Вед, участие в общественном устройстве, называемом варнашрама-дхарма. Все это считается жертвой и основано на регулируемой деятельности. Но во всех этих действиях главным фактором является самоосознание. Тот, кто стремится к этой цели - истинный ученик "Бхагавад-гиты", но тот, кто сомневается в авторитете Кришны, падает вниз. Поэтому человеку дается совет изучать "Бхагавад-гиту" или любые другие писания под руководством истинного духовного учителя, смиренно служа ему. Истинный духовный учитель принадлежит к цепи парампары, ведущейся с незапамятных времен, и он никогда не отклоняется от поучений Верховного Господа, которые были переданы миллионы лет назад богу Солнца, и от которого они перешли в земное царство. Поэтому нужно следовать путем "Бхагавад-гиты", как это рекомовано в самой "Гите", остерегаясь людей, итересующихся лишь собственным возвеличиванием и сбивающих других с истинного пути. Господь, несомненно - Высшая личность, и действия Его трансцендентны. Тот, кто понимает это, достигает освобождения с самого начала своего изучения "Гиты".

 

Так заканчивается комментарий Бхативеданты к четвертой главе "Шримад Бхагавад-гиты", под названием "Трансцендентное знание".


Глава пятая

Карма-йога - действия в сознании Кришны

 

ТЕКСТ 1

अर्जुन उवाच

संन्यासं कर्मणां कृष्ण पुनर्योगं च शंससि ।

यच्छ्रेय एतयोरेकं तन्मे ब्रूहि सुनिश्चितम् ॥१॥

арджуна увача
саннйасам карманам кришна пунар йогам ча шамсаси
йач чхрейа этайор экам тан ме брухи су-нишчитам

арджунах увача - Арджуна сказал; саннйасам - отречение; карманам - от всякой деятельности; кришна - о Кришна; пунах - снова; йогам - преданное служение; ча - также; шамсаси - Ты восхваляешь; йат - который; шрейах - более благотворно; этайох - из этих двух; экам - один; тат - тот; ме - мне; брухи - пожалуйста, скажи; су-нишчитам - определенно.

Арджуна сказал: "О Кришна, сначала Ты велишь мне отказаться от деятельности, а затем советуешь действовать с преданностью и любовью. Так прошу тебя, скажи определенно, что же из двух лучше?"

КОММЕНТАРИЙ: В пятой главе "Бхагавад-гиты" Господь говорит, что деятельность в преданном служении лучше и легче, чем сухие умственные рассуждения, так как ввиду своей трансцендентной природы она освобождает человека от кармических реакций. Во второй главе излагались начальные сведения о душе и ее заключении в материальном теле. Там также объяснялось, как выбраться из этого материального заточения с помощью буддхи-йоги, т.е. преданного служения. В третьей главе говорилось, что исполнение каких-либо обязанностей уже не является необходимым для человека, обретшего знание. И в четвертой главе Господь сказал Арджуне, что все виды жертвенной деятельности в конечном итоге приводят к познанию. Однако в конце четвертой главы Господь дает совет Арджуне пробудиться и вступить в сражение, руководствуясь при этом совершенным знанием. Таким образом, одновременно подчеркивая важность как деятельности в преданном служении, так и бездействия в знании, Кришна поставил Арджуну в тупик и смутил его решимость. Арджуна понимает, что отречение в знании подразумевает прекращение всех видов деятельности, осуществляемой ради удовлетворения чувств. Однако каким образом прекращает деятельность тот, кто работает ради Кришны. Иными словами, он полагает, что санньяса, или отречение в знании, должно вести к прекращению всех видов деятельности, так как деятельность и отречение представляются ему несовместимыми. По-видимому, Арджуна не понял, что деятельность в полном знании не влечет за собой последствий и, таким образом, тождественна бездействию. Поэтому он спрашивает, следует ли ему полностью отказаться от всякой деятельности, или же действовать, но со знанием.

ТЕКСТ 2

श्रीभगवानुवाच

संन्यासः कर्मयोगश्च निःश्रेयसकरावुभौ ।

तयोस्तु कर्मसंन्यासात्कर्मयोगो विशिष्यते ॥२॥

шри-бхагаван увача
саннйасах карма-йогаш ча нихшрейаса-карав убхау
тайос ту карма-саннйасат карма-його вишишйате

шри-бхагаван увача - Личность Бога сказал; саннйасах - отречение от работы; карма-йогах - служение Господу; ча - также; нихшрейаса-карау - ведущие к освобождению; убхау - оба; тайох - из двух; ту - но; карма-саннйасат - по сравнению с отречением от работы ради ее плодов; карма-йогах - служение Господу; вишишйате лучше.

Личность Бога ответил: "И отречение от деятельности, и деятельность из любви к Господу благоприятствуют освобождению. Но все же служение Господу лучше, чем отказ от деятельности.

КОММЕНТАРИЙ: Кармическая деятельность (ради чувственного удовлетворения) порождает материальное рабство. Пока человек занимается деятельностью, направленной на улучшение условий существования тела, он будет трансмигрировать в различные типы тел, вечно оставаясь в оковах материального рабства. "Шримад-Бхагаватам" (5.5.4-6) подтверждает это следующим образом:

нунам праматтах куруте викарма
йад индрийа-притайа априноти
на садху манйе йата атмано 'йам
асанн апи клеша-да аса дехах

парабхавас тавад абодха-джато
йаван на джиджна(гйа)сата атма-таттвам
йават крийас тавад идам мано ваи
карматмакам йена шарира-бандхах

эвам манах карма-вашам прайункте
авидйайатманй упадхийамане
притир на йаван майи васудеве
на мучйате деха-йогена тават

"Люди помешаны на чувственных наслаждениях и не знают, что их нынешнее тело, прибежище страданий, есть результат их собственной кармической деятельности в прошлом. Хотя тело и преходяще, оно причиняет его обладателю множество беспокойств. Поэтому нет смысла работать ради удовлетворения чувств. Человек живет напрасно, если он не пытается выяснить свою истинную сущность. Пока он не понимает своей истинной природы, он работает ради обретения результатов, ради чувственного удовлетворения, а пока человек погружен в сознание чувственного удовлетворения, он вынужден переселяться из одного тела в другое. Даже если ум охвачен стремлением к кармической деятельности и находится в гуне невежества, человек должен стараться развить в себе любовь к Васудеве и преданность Ему. Только тогда у него появится возможность вырваться из оков материального существования".

Таким образом, джна(гйа)ны, (или знания о том, что человек не есть это тело, но душа) не достаточно для освобождения. Необходимо действовать, ощущая себя душой, а иначе невозможно освободиться от материальных оков. Деятельность в сознании Кришны не носит прагматического характера. Действия, совершаемые с полным пониманием, способствуют развитию истинного знания человека. Один лишь отказ от кармической деятельности, без сознания Кришны, не очищает сердце обусловленной души. Пока сердце не очистилось, деятельность человека неизбежно проходит на кармическом уровне. Деятельность же в сознании Кришны сама по себе позволяет избежать кармических последствий, и поэтому у человека нет необходимости опускаться до материального уровня. Таким образом, деятельность в сознании Кришны в любом случае стоит выше отречения, которое всегда чревато опасностью падения. Отречение без сознания Кришны является неполным, что подтверждает Шрила Рупа Госвами в его "Бхакти-расамрита-синдху".


Дата добавления: 2021-07-19; просмотров: 66; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!