Который играл дворецких и камердинеров в кино, театре и на телевидении, начиная 17 страница



Он выпрямился и отдал честь.

- Ступай, Рядовой Пульцифер. Да прибудут с тобой воинства славоносные.

Когда Ньют отбыл, Шедвелл подумал о том, чего ему еще не доводилось делать раньше. Ему потребовалась булавка. Не та, военного образца, для выявления ведьм. А просто самая обычная булавка, из тех, что можно воткнуть в карту.

Карта висела на стене. Она была очень старая. На ней не значилось Милтон-Кинса. На ней не было Харлоу. Лишь намеками были обозначены Манчестер и Бирмингем. В течение трех столетий она оставалась для армии картой самого высокого разрешения. Несколько булавок все еще торчали на ней, в основном в районах Йоркшира и Ланкшира, пара в Эссексе, но все они давно заржавели. В других местах лишь коричневые булавочные пеньки обозначали пункты, где много лет назад некий ведьмолов вершил свою миссию.

Наконец Шедвеллу удалось отыскать булавку среди мусора, скопившегося в пепельнице. Он подышал на нее, потер, чтобы она вновь засияла, прищурился, глядя на карту, отыскал Тадфилд, и триумфально воткнул ее в цель.

Булавка блеснула.

Шедвелл отступил на шаг и отдал честь. В его глазах стояли слезы.

Затем он выполнил ловкий разворот «кругом» и отсалютовал застекленной витрине. Она была старой и потрепанной, да и стекло в ней давно треснуло, но в некотором роде именно она и была Армией Ведьмоловов. В ней хранился серебряный Кубок (приз Межбатальонного Турнира по Гольфу, который, увы, последние семьдесят лет не проводился), там находился заряжавшийся с дула Громострел Ведьмолова Полковника Не-Ешь-С-Кровью-Не-Ворожи-И-Не-Гадай Дальримпла, там лежало нечто, походившее видом на грецкие орехи, но на самом деле представлявшее коллекцию усохших голов Охотников За Головами, подаренную Армии Ведьмоловом сержант-майором Горацием Достань-Их-Сам-Пока-Они-Не-Достали-Тебя Наркером, который много путешествовал по отдаленным регионам. В ней хранились воспоминания.

Шедвелл шумно высморкался в рукав.

Затем он открыл банку сгущенки себе на завтрак.

 

***

 

Если бы армии славоносные и правда попытались сопутствовать Ньюту, они определенно растеряли бы свои части. А все оттого, что, не считая Ньюта и Шедвелла, все они уже давно были мертвы.

В корне неверно было бы думать о Шедвелле (Ньюту так и не довелось узнать, было ли у него имя), как о чудаке-одиночке. Просто случилось так, что его коллеги умерли несколько сотен лет назад. Но некогда численность Армии соответствовала цифрам в нынешних, творчески переработанных, бухгалтерских ведомостях Шедвелла. Ньют в свое время был весьма удивлен, обнаружив, что история Армии Ведьмоловов столь же длинная и почти столь же кровавая, как и у ее мирского аналога.

В последний раз ставки заработной платы для ведьмоловов были пересмотрены при Оливере Кромвеле и с тех самых пор оставались неизменны. Офицеры получали крону, Генерал - соверен. Разумеется, речь шла о гонораре, помимо этого за каждую обнаруженную ведьму можно было получить девять пенсов и право первым выбрать любой трофей из ее имущества.

В общем, рассчитывать приходилось именно на те самые девять пенсов. Это были нелегкие времена, до той поры, пока Шедвелл не угодил в платежные ведомости Небес и Преисподней.

Заработная плата Ньюта составляла один старый шиллинг в год[134].

В обмен на это он был обязан всегда иметь при себе: «огниво, кремень, трутницу, пороховницу или огненосные спички», хотя Шедвелл отметил, что газовая зажигалка Ронсон все-таки лучше. Изобретение автоматического прикуривателя для папирос Шедвелл приветствовал с тем же энтузиазмом, с каким обычные солдаты встречали появление многозарядной винтовки.

Ньют же относился ко всему так, как если бы он состоял в одном из исторических сообществ, таких как «Запечатанный Узел»[135], или среди тех людей, что бесконечно реконструируют военные стычки времен Гражданской Войны в Америке. Есть чем заняться в выходные, а кроме того, ты чувствуешь себя хранителем тех прекрасных вековых традиций, благодаря которым, собственно, западная цивилизация и приобрела современный вид.

***

Через час после того как Ньют покинул штаб-квартиру, он остановил машину и принялся рыться в коробке, стоящей на пассажирском сидении.

Затем он открыл окно при помощи плоскогубцев, поскольку соответствующая ручка давным-давно отломалась.

Сверток с растопкой он отправил в полет над изгородью. Через мгновение за ним последовали тиски.

Он придирчиво осмотрел остальное и вернул в коробку. Булавка находилась на вооружении Армии Ведьмоловов, и ее венчала эбеновая головка, такая, какую можно встретить на булавках для дамских шляпок.

Он знал, как ее используют. Он довольно многое успел прочитать. На первой же встрече Шедвелл завалил его разного рода брошюрами, но были еще скопившиеся за столетия армейские архивы и книги, которые, как подозревал Ньют, могли бы стоить целое состояние, если бы когда-нибудь попали в руки торговцев.

Булавкой следовало колоть подозреваемых, и если на их теле находилось нечувствительное к уколам место, то, значит, перед вами ведьма. Это просто. Некоторые ушлые ведьмоловы использовали специальные булавки, в которых игла втягивалась при уколе, но в руках Ньюта была честная, твердая сталь. Он не смог бы смотреть в лицо старику Шедвеллу, если бы выкинул булавку. Кроме того, вроде это было плохой приметой.

Он завел двигатель машины и продолжил свой путь.

У Ньюта был автомобиль марки Васаби. Он дал ему имя Дик Тёрпин[136] в надежде, что в один прекрасный день кто-нибудь его спросит почему.

Лишь очень дотошный историк смог бы назвать тот день, когда японцы из лихих автоматов, копирующих все, что производит Запад, превратились в хитроумных и искусных инженеров, оставивших этот самых Запад далеко позади себя. Но Васаби явно разработали как раз в один из таких бестолковых дней, поэтому машина сочетала в себе все традиционные недостатки западных автомобилей с теми инновационными бедствиями, которые компании вроде Хонды и Тойоты с успехом смогли избежать, что и позволило им в итоге стать тем, чем они сегодня являются.

Несмотря на все свои усилия, Ньюту еще ни разу не удалось встретить на дороге второй такой же автомобиль. В течение многих лет он не очень убедительно, зато с большим энтузиазмом рассказывал своим друзьям о необычайной экономичности и невероятной эффективности Васаби, отчаянно надеясь, что кто-нибудь из них однажды купит себе такую же, потому что горе лучше переживать в компании.

Он тщетно расхваливал 823-кубовый двигатель, трехступенчатую коробку передач и невероятные технические новшества в области безопасности, такие как шарообразные подушки, незамедлительно раздувавшиеся в случаях возникновения опасности, когда вы, например, ехали себе со скоростью 45 миль в час, по ровной и сухой дороге, но теперь рискуете разбиться, потому что подушка полностью закрыла вам обзор. Он также впадал в некоторую лирику, восхваляя радиолу корейского производства, способную виртуозно уловить Радио Пхеньян и симулятор человеческого голоса, предупреждавший вас, что ремни безопасности необходимо пристегнуть, даже если вы это уже сделали. Он был запрограммирован кем-то, кто не понимал не только английский, но и японский язык. Это и есть настоящее искусство, говаривал Ньют.

Вероятно, имелось в виду искусство гончарное.

Его друзья кивали и решали для себя, что если перед ними будет стоять выбор между покупкой Васаби и перспективой ходить пешком, то они с охотой инвестируют в покупку новой пары хорошей обуви, потому что это актуально в любом случае - невероятная экономичность поглощения топлива Васаби была связана с тем, что основное время автомобиль проводил в гараже в ожидании доставки коленчатого вала и других деталей от единственного оставшегося в живых поставщика прямо из Нигиризуши, что в Японии.

Сквозь рассеянный дзено-подобный транс, свойственный всем людям, пребывающим за рулем, Ньют размышлял над тем, как именно следует пустить булавку в ход. Сказать: «У меня есть булавка, и я ей воспользуюсь?» Есть булавка - готов путешествовать... Булавочник из Темной Башни... Человек С Золотой Булавкой.. Булавки острова Наварон[137].

Возможно, Ньюту небезынтересно было бы узнать, что из тридцати девяти тысяч женщин, подвергнутых испытанию булавкой в течение столетий охоты на ведьм, двадцать девять тысяч сказали «ой», девять тысяч девятьсот девяносто девять никак не отреагировали по причине использования вышеупомянутых втягивающихся булавок, и одна заявила, что благодаря уколу она исцелилась от артрита в ноге.

Ее звали Агнес Наттер.

Она была самой большой неудачей в истории Армии Ведьмоловов.

 

***

Одна из первых записей в книге Добрые и Точные Пророчества касалась смерти самой Агнес Наттер.

Англичане, вообще-то говоря, будучи по природе своей народом недалеким и ленивым, не увлеклись сжиганием женщин так, как это было принято в других странах Европы. В Германии костры возводились и разжигались с постоянством, присущим лишь тевтонской педантичности. Даже набожные шотландцы, обреченные на протяжении всей своей истории сражаться в непрекращающейся ни на миг битве со своими заклятыми врагами шотландцами, смогли-таки организовать несколько аутодафе, чтобы скоротать долгие зимние вечера. Но у англичан, похоже, душа к этому не лежала.

Возможно, что одной из причин послужило то, каким именно образом умерла Агнес Наттер, и это положило конец масштабному увлечению охотой на ведьм в Англии. Вопящая толпа, доведенная до степени крайней ярости обыкновением Агнес Наттер блистать знаниями и исцелять людей, одним апрельским вечером ворвалась к ней в дом и обнаружила, что хозяйка уже надела свою накидку и спокойно сидит в ожидании их прихода.

- А вы припозднились, - сказала им она. - Мнѣ ужо десять минутъ какъ полыхать надлежитъ.

Затем она встала и медленно двинулась сквозь внезапно замолчавшую толпу к выходу из дома, а затем непосредственно к кострищу, которое довольно поспешно соорудили посреди деревенской поляны.

Легенды гласят, что она неуклюже вскарабкалась на возвышение и обвила руками позорный столб за своей спиной.

- Хорошенько вяжи, - сказала она ошарашенному ведьмолову. А затем, когда жители деревни приблизились к кострищу, она подняла свою статную голову, озаренную светом факелов, и произнесла:

- Ступайте поближе, ​​добрыя​​ люди. Подите ближе, доколѣ огонь не начнетъ васъ опалять, ибо говорю вамъ, ​всѣмъ​ узрѣть надлежитъ, какъ умретъ послѣдняя истинная вѣдьма Англіи. Ибо вѣдьма я и осуждена, хоть и не вѣдаю, какое преступленіе на мнѣ. А посему, да будетъ смерть моя посланіемъ ​міру​. Ступайте ближе, говорю вамъ, и узрите, что свершится съ ​тѣми​, кто вмѣшивается въ дѣла, въ коихъ не смыслитъ.

Затем она, по-видимому, улыбнулась, взглянула на небо, раскинувшееся над деревней, и добавила:

- И къ тебѣ это ​тако​ же относится, глупый старый дуракъ.

После этого дикого богохульства она не промолвила больше ни слова. Агнес позволила им засунуть в рот кляп и величественно стояла, глядя, как факелы поджигают сухой хворост.

Толпа придвинулась ближе, и у некоторых зародилось сомнение в том, правильно ли они поступили.

Через тридцать секунд мощный взрыв уничтожил деревню, очистил округу от всех живых существ и был виден аж в Галифаксе.

После было множество споров о том, являлось ли произошедшее посланием Господа или же Сатаны, но записка, найденная чуть позже в доме Агнес Наттер, наглядно доказывала, что любому божественному или дьявольскому вмешательству существенную поддержку оказало содержимое нижних юбок Агнес, куда она весьма предусмотрительно поместила восемьдесят фунтов пороха и еще сорок фунтов кровельных гвоздей.

Также на столе рядом с запиской отменяющей утреннюю доставку молока, Агнес оставила шкатулку и книгу. К шкатулке была приложена особая инструкция, поясняющая, как именно с ней надлежит поступить, аналогичная в своей особенности инструкция прилагалась и к книге - ее следовало отправить сыну Агнес, которого звали Джон Девайс.

Люди, обнаружившие находку - жители соседней деревни, которых разбудил взрыв - вначале были настроены проигнорировать требования и сжечь коттедж, но оглянулись на вспыхивающие то тут, то там, угольки да торчащие обломки гвоздей и передумали. Ведь, кроме прочего, записка Агнес содержала болезненно точные описания того, что именно произойдет с теми, кто не выполнит ее распоряжений.

Человек, направивший свой факел в сторону Агнес Наттер, был Майором Армии Ведьмоловов. Его шляпу обнаружили в двух милях от деревни. Его имя, вышитое на обширном куске шляпной ленты, было Никогда-Не-Прелюбодействуй Пульцифер. Он стал одним из самых усердных ведьмоловов Англии, и, возможно, ему было бы приятно узнать, что его последний живущий на земле потомок, хоть и непреднамеренно, но все же направлялся к последнему живущему на земле потомку Агнес Наттер. Он, вероятно, решил бы, что теперь наконец-то свершится отмщение.

Если бы он узнал, что произойдет в действительности, когда потомки встретятся, он бы перевернулся в могиле, которой у него, разумеется, не было и в помине.

 

***

 

Однако для начала Ньюту предстояло разобраться с летающей тарелкой.

Она приземлилась посреди шоссе, прямо перед ним, когда он пытался отыскать на карте, развернутой прямо поверх руля, поворот на Нижний Тадфилд. Он ударил по тормозам.

Летающая тарелка была как две капли воды похожа на все летающие тарелки, которые Ньюту когда-либо доводилось видеть в мультфильмах.

Пока он пялился на нее поверх карты, дверь тарелки с вполне убедительным свистом отъехала в сторону, и взору предстала мерцающая самодвижущаяся дорожка, которая скользила по направлению к трассе.

В переливчатом голубоватом сиянии предстали три инопланетные фигуры. Они сошли по трапу. По крайней мере, двое из них сошли. Третий, похожий на перечницу субъект, бодро съехал вниз и завалился где-то у подножья.

Двое других проигнорировали его неистовое гудение и медленно направились к машине в той свойственной всем полицейским мира манере, с которой они идут к вам, когда обвинительный акт в их голове уже составлен. Тот, что был повыше, похожий на желтую жабу, завернутую в кухонную фольгу, постучал в окошко машины. Ньют опустил стекло. На жабе были очки с особой зеркальной поверхностью, которые Ньют про себя всегда называл очками Хладнокровного Люка[138].

- Доброе утро, сэр, мадам или бесполая особь, - проговорило существо. - Это Ваша планета, не так ли?

Тем временем другой пришелец, зеленый и коренастый, подошел к рощице, начинавшейся у обочины дороги. Краем глаза Ньют видел, как существо пнуло дерево, а затем пропустило опавший лист сквозь замысловатое устройство, расположенное на поясе. Вид у него был недовольный.

- Ну да. Полагаю, что так, - сказал Ньют.

Жаб задумчиво посмотрел на горизонт.

- И давно она у вас? - произнесло существо.

- Эм. Не у меня лично. А, в смысле у нашего вида в целом, около полумиллиона лет. Я так думаю.

Пришелец обменялся взглядами с коллегой.

- Так значит, кислотными дождями развлекаемся, сэр? - сказало существо. - Или, может, старыми-добрыми углеводородами?

- Простите?

- Можете назвать альбедо Вашей планеты, сэр? - произнес жаб, продолжая пристально вглядываться в горизонт, словно там происходило что-то интересное.

- Эм. Нет.

- Что ж, мне очень жаль, сэр, но вынужден Вас проинформировать, что ваши полярные ледниковые шапки ниже нормативного уровня, установленного для планет данной категории.

- О боже, - сказал Ньют. Он попытался прикинуть, кому бы он мог рассказать об этом происшествии, и понял, что ему абсолютно никто не поверит.

Жаб наклонился поближе. Похоже, существо было чем-то обеспокоено, насколько мог судить Ньют по выражению его физиономии, однако ему никогда раньше не доводилось вступать в контакт с инопланетными расами.

- На этот раз мы закроем глаза на нарушения, сэр.

Ньют пробормотал:

- Ох. Эм. Я позабочусь об этом... в том смысле, когда я говорю « я », то подразумеваю, то есть мне кажется, что Антарктида, или где там еще, принадлежит всем странам, и...

- Дело в том, сэр, что нас попросили передать вам сообщение.

- Да?

- Оно звучит так: «Мы несем вам весть о вселенском мире, космической гармонии и обо всем прочем, в том же духе» - конец сообщения, - сказал жаб.

- О, - Ньют еще раз прокрутил в голове услышанное. - О, это очень мило.

- Вы случайно не знаете, почему нас могли попросить передать вам это сообщение, сэр? - сказал жаб.

 Лицо Ньюта просветлело.

- Ну, э-э-э, я полагаю, - заблеял он, - это связано с тем, что человечество, э-э-э, приручило атом и...

- Мы тоже не знаем, сэр. - Жаб выпрямился. - Сдается мне, это как раз один из феноменов. Что ж, нам пора, - он неопределенно покачал головой, развернулся и вразвалочку направился к тарелке.

Ньют высунул голову из окошка.

- Спасибо!

Пришелец-коротышка прошел мимо машины.

- Уровень CO2 выше на 0,5 процента, - проскрипел он, многозначительно посмотрев на Ньюта. - Вы ведь понимаете, что вам как доминирующему виду может быть предъявлено обвинение в безрассудном потреблении, не так ли?

Эти двое подняли третьего пришельца, оттащили его наверх по трапу и закрыли люк.

Ньют подождал немного, не начнется ли снова светопреставление, но тарелка стояла неподвижно. В конце концов он осторожно объехал ее по кругу, а когда посмотрел в зеркало заднего вида, летающей тарелки уже не было.

Должно быть, я хватил лишнего, виновато подумал он. Но вот чего именно?

И ведь даже Шедвеллу не расскажешь, он непременно отчитает меня за то, что я не пересчитал их соски.

 

***

 

- И вообще, - сказал Адам, - про ведьм вы всё неправильно поняли.

Эти сидели на воротах пастбища и наблюдали за тем, как Пес валяется в коровьих лепешках. Казалось, что мелкому двортерьеру это занятие приносило истинное наслаждение.

- Я про них почитал, - Адам слегка повысил голос. - На самом деле они как раз кругом были правы, а вот преследовать их британской инквизицией или еще чем - неправильно.

- Мама сказала, что они были образованными женщинами, протестовавшими единственным доступным им способом против удушающей несправедливости патриархальной системы социальной иерархии, - сказала Пеппер.

Мать Пеппер читала курс лекций в Политехникуме Нортона[139].

- Н-да, правда твоя мать все время говорит что-то в этом роде, - произнес Адам, помолчав немного.

Пеппер вполне дружелюбно кивнула.

- И еще она сказала, что в самом худшем случае они были свободомыслящими поклонницами прогенеративной доктрины.

- А кто эта дегенеративная докторина? - спросил Уэнслидейл.

- Нинаю. Думаю, что-то связанное с майским деревом, - туманно ответила Пеппер.

- Ну, я думаю, что они Дьяволу поклоняются, - сказал Брайан, однако без намека на привычное осуждение. Эти придерживались широких взглядов в том, что касалось дьяволопоклонства. Впрочем, широких взглядов Эти придерживались по всем вопросам. - В любом случае, Дьявол будет покруче идиотского майского дерева.

- Вот тут ты ошибаешься, - сказал Адам. - Это не Дьявол вовсе. Просто другой бог такой. С рогами.

- Дьявол, - ответил Брайан.

- Нет, - терпеливо объяснил Адам. - Люди их перепутали. Рога-то похожие. Этого зовут Пан. И он наполовину козел.


Дата добавления: 2021-02-10; просмотров: 63; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!