Стати сказать, он был первым губернатором Олонецкой губернии, в составе которой 102 страница



Ро́ждённый вне брака –(презр.) зауго́льщина, зауго́лшшына(см.«дети»), ав метрических церковных книгах записывалось нещя̀сноро́жденой, а при социализме в книгахЗАГС а (записи гражданского состояния)записывалось - «незаконноро̀жденный».

Розовый  -  лазо́рева(я), лазо́ревый, (мн.ч.)лазо́ревыи, лазо́ревы(е); (дерев.произн.) лазо́ревой, лазо́ревы(ё).             

Розовеет, краснеет - румянѐ(е)т, красѐ(е)т, рдѐет («Окоёмкою зоря румянеет – скоро утро»).

Росистый- ро́сная, ро́сный, росяна́(я), росѝста(я), (мн.ч.) ро́сны(е), ро́сныи, росяны̀и, росяны̀(е), росѝсты(е), росѝстыи. «Евсей пощипал ягод с ро́сного куста, черпнул ладонью воды, напился».(деревенс.произн.) ро́сной, ро́сна(я), ро́сны(е), ро́сныё, росяны̀ё, росяны̀(ё), росѝсты(ё).

Руба́ха нижняя, одеваемая на голое тело -  подстаньё, наго́льная, наго́льна(я), наго́льня(я), натѐльна(я), натѐльня(я).

Руба́ха большая - (усмеш.)рубашэ́нцыя, руба́шыщя, (дерев. произн.) руба́шышша

Рубаха в которой принял обряд крещения - крестѝльна(я) руба́ха, крестѝльня(я) руба́ха,

Руба́ха мужская с косым воротом - косоворо́тка.

Руба́шка – (снисх.,ласк.) рубашнё̀шка «Рубашнёшка-та вся уж вы̀ношона, нову пора шыть!»

Рубить дрова(см.«бревно»)  - полѝнить, т.е.колоть отпиленные части бревна - чюрбаны̀, чюрбакѝ (см.«бревно») на более мелкие части = полѐнья, (мн.ч.)поли́ньё, (ед.ч.)полѐно, полѐнцо, полѐнцё, полѐнцэ, полѐшко(см.«бревно»); При невозможности разрубить чюра́к, или полено(толи сучёк попался, то ли силы мало у того кто рубит). В середину полѐна, или чюрбака̀ вкли́нивали = вставляли, забивая топором или курико́м(см.«молот») клин - крепкая небольшая деревянная, или металлическая плашка(см.«бревно»)в форме треугольника; словом «клин» обозначается всё что имеет форму треугольника или трапеции. Выражение «вбить клин меж(ду)» кем-то = рассо́рить кого-либо меж собой; а «клин клином вышыба́ют» - а) совет дровосеку как освободить из бревна забитый клин, б) противоде́йствовать тем же способом, каким было вызвано действие; вкли́нитисе, вкли́нитись, вкли́нитсе – врезаться, проникнуть во внутрь кли́ном(«лес клином выдвинулся в поле», «войско врезалось клином во вражескую армию»); (перенсное)вкли́ниватисе, вклиниватсе, вклиниватись» вмешиваться в чужие дела, разговоры, 2. во что-то, между кем, чем-то.

Рубить, обрубать сучья у срубленного дерева; небрежно, неровно, неумело резать, стричь - (серд,насм.) карза̀ти, карза̀ть(см.«рвать») пѝрдати, пѝрдать (вепс.«Рirdа//tа» - чертить, царапать, проводить линию).

Рубить мелко(хлеб, овощи, мясо); россы̀пать - крошы̀ть, накрошы̀ть – насыпать кудв-то, насыпать немного, роскрошы̀ть – рассыпать,  искрошы̀ть - раскрошить всё без остатка(«Милости прошу  к нашему шалашу́ – чю́ры накрошу́, пресно тесто поставлю, в действо представлю…». «Ноо, когда это было-то – когда у нас ище лапшу топором крошы̀ли!» «Покрошы̀-ко в суп картошки!» «Не сколько съели, сколько раскрошили – только хлеб даром перевели!» «Накрошыли крошок-то, накрошыли – ровно кур кормить собралѝсе!».   

Рубль - ру́бель(см.«палка»), рупь, ру́блик, ру́пчик, рубелё̀к, рублё̀вка – бумажная копюра в один рубль; «плеха̀н»(см.«голая»). «А ну-ка, пу́блика, гонѝ по ру́блику».

Ругательные слова бра́нь(см.«битва, вы́шивка»), ру̀гань, ругня̀, непристо̀йны(е), непристо̀йныё, непристо̀йныи, бра̀нные, бра́нныё, бра̀нныиБрань на вороту́ не ви́сне(т)» - утеша́ли вертосё́ла обидевшегося на бранное слово.); ру̀гань; словами«ру̀гань, ругня̀»называли, и перебра́нку(см.«спорить», «скандал»)переру́гиванье, т.е.громкую

ссору (см.«скандал»); «Што-то межа их ругань пошла!»;   

Ругательные слова иностранного происхождения - (русское слово) шваль- от фраецузского «шевалье́» – младший дворянский титул во франции; (перенос. собирательное)в карточной игре «шваль» = вальты́; от французского «очень хорошо»= «трэ бье́н» получилось русское отре́пье(см.«одежда»); переносное, собирательное«шу́шэра» от «сеz снеRìе» - шэшэри́ =зброд; «Сhаntr а pаs» превратилось в собирательное «шантрапа́»; от слов «милый друг»=«сhеr аmi» -шэрами́ - (пренеб) «шарамы́га» человек ничтожный; (пренебр.)«ФРЯ»(см.«иметь») от «фря̀зин» итальянец, немец.  (А.Ю. Послыхалин пишет: «… древние пергаменты сохранили указание на переход выходцев из фряжских земель на службу Москве ещё во времена Ивана Калиты (1288–1340) в I половине XIV века.+Указание на это содержится в «Грамоте великого князя Дмитрия Ивановича [Донского (1350–1389)] Андрею Фрязину о пожаловании его Печерою в кормление», датированной 1363-1389 годами [24]. В документе буквально указано, что право сбора государственных пошлин и налогов в Печорском крае (ныне - в Республике Коми и Ненецком автономном округе) Калита даровал некому Матфею Фрязину [25]. Это право было утверждено за ним грамотами старшего сына Калиты – Симеона Ивановича Гордого (1317–1353) и третьего сына Калиты - великого князя Ивана II Ивановича Красного (1326–1359). Наконец, сам Дмитрий Донской закреплял это наследуемое право за племянником Матфея – Андреем Фрязином.+Этнографическое или географическое происхождение, обычно указывавшееся в древнерусских текстах после имени (напр. Феофан Гречин, Пахомий Серб, Лука Смолянин и др.) [26], в данном случае выступало в качестве родового прозвища – фамилии. Возможно, именно это родовое прозвище дошло до нашего времени в названии посёлка Фряново на речке Ширенке, Фрязина на Любосеевке, Фрязина на Клязьме, Фрязева на Волхонке... После падения Константинополя в 1453 г. и захвата войском султана Мехмеда II генуэзских колоний в 1475 году. В конце XV века, в ходе борьбы с оппозицией, Иван III переселил семьи наиболее влиятельных торговых людей из Подмосковья в окрестности покорённого в 1478 г. под Вологдой появились деревни с названием Фрязиново-Фрязино [28].


Вологда. Вид район Фря̀зинова и на ц. Апостола Андрея Первозванного во Фря̀зинове наберегу реки Вологды.  Автор: А.Ю. Послыхалин, 2013. trojza.blogspot.com.).

 

Ругательные, неприличные, оскорбительное слова: - непотре́бны(е)  слова, непотре́бство,

ёр, кась(т)ь, отбо̀рная брань, матеро̀к, матерѝнка, матершы̀на, матерщина, мат, матю̀г, матюгѝ = м а́терная брань, забо̀ристая брань, забо̀ристое слово,  забо̀ристы (е) слова;

забо̀̀рное, крепкое слово, солёное словц о́ – неприличное слово написанное на заборе;(«А вот 

не разу за всю жись не разу по матке не сказал!») В начале 19века на Вытегорьи жила деревня с

названием «Матюго̀вы. По писцовым книгам Обонежской пятины 15-16вв. на Вытегорьи существовал «почѝнок на Касьть-ручью». «Касть» – пакость, мерзость. (Писцовые книги Обонежской пятины» 15-16вв) .   

Ругать, отчитывать за что-то – бранѝти, бранѝть, шпѝлити, шп ѝ лить,чехво́стити, чехво́стить, жу̀чити, жу̀чить, щю̀чити, щю̀чить, (перенос.) розносѝти, розносѝть, врозно̀с –отчитывает начальник подчинённого, провинившийся «получил нагоня̀й» «попа̀л под розно̀с»: (что делает) чехво́стит; (что сделал) отчехво́стил, оччехво́стил; (что сделаю) оччехво́щю;(что сделать) нажу̀чити, нажу̀чить, прижу̀чити, прижу̀̀чить, отчехво́стити, отчехво́стить, оччехво́стити, оччехво́стить (деревенское произношение) шцю̀цити, шцю̀цить, шшу̀цити, шшу̀цить, цехво́стити, цехво́стить, жу̀цити, жу̀цить; (что сделать) пришцю̀цити, пришцю̀цить, пришшу̀цити, пришшу̀цить, нажу̀цити, нажу̀цить, прижу̀цити, прижу̀̀цить, оццехво́стити, оццехво́стить, оццехво́шшу.  («Этта так оччехво̀стил ево, ак то̀ко ай да ну!»).

Ругать, ненавидя, выражая нежелание общения, желая оппоненту всяческого зла - кля̀сть, проклинать, псылать прокля̀тья.

Ругать постоянно, изводить придираясь(переносн., неод.)«есть по́едом», «по̀едом съедать»,

съеда̀ть,(см.«есть»)съедати, пилѝ̀ти, пилѝ̀ть, шп ѝ лити,  шп ѝ лить,  гры̀з(т)ь, гры́зти(см.«разговаривать чистить, грызё́т»), гры̀зти, жжыра̀ти (см.«есть») жжыра̀ть; ругать шёпотом -  шыпе́ти, шыпе́ть;(что делает)̀ грызѐ(т), грызѐт, заеда(е)т, заедае(т), заедаёт,

заедаит, съеда(е)т, съедае(т), съедаёт, съедаит, жжыра(е)̀т, жжыра̀е(т), жжыра̀ёт,

жжыра̀ит. «О и до то ли батюшка-та у ей строг, да не ласков, как послушаш, ак тольке

шпѝлит ие, тольке и шпѝлит!»;

Ругать(оскорблять,унижать словами)позо́рить, бесч ѐстить, касьтѝти, касьтѝть (вепс- kаśt//tаzhе), костерѝти, костерѝть, клеймѝть обзывать ругать бесчестить, «обзывки класть»; сволочи́ти,(см.«стащить») сволочи́ть» - обзывать сво́лочью; ругатисе площа́дно, поносѝть(см.«одежда, обувь»); «поносѝти, поносѝть» - 1. ходить некоторое время, держа в руках кого, что-либо, 2.уноси́ть(«Понесѝ тя лѐшой!», «Дак далё̀ко-ли тя поно̀сит-от в эку нѐпогодь?»), «поносѝть последними словами», пушы̀ть (см.«поляна») – ругать матерно,(насм)чесьтѝти, чесьтѝть, матерѝти, матерѝть, «гнуть через колено»(см. «через поколение»), «поносѝть, чесьтѝть, пушы̀ть, сволочи́ти, сволочи́ть, поносѝть последними словами, касьтѝть» -в смысле «ругать» не имеют единственного числа в настоящем времени; (что сделать)покрыть матом, обложы̀ть; (что делал) ма̀том кры̀л; (что сделал)ма̀том покры̀̀л (что сделает) отчесьти́т, оццесьти́т, оччесьти́т, вы́кастит, вы́материт, вы́пушыт, вы́сволочит, вы́костерит, откостери́т, откостери́т, отматери́т, отехво́стит, покро́ет, покро́т, матюгне(т), матюгне́цце., отматерѝт

Ругаться позорными словами - «роспускать язык», касьтѝтсе; ругаться «последними словами», ругаться непотрѐбно(см.«не нужно»), ругаться матерно, ругаться непристо̀йно( «присто̀йный» –отвечающий правилам приличия),  говорить непристо̀йности,  «и́́з мати́-в мать», «и́́з мати́-то в мать» по матке, по матушке, матерѝться, матерѝтисе, матерѝтись, матершынитись, матерщи́нитись, матерѝтсе, ма̀том крыть, блядево̀нитись, блядево̀нитсе, укла̀дывать(см.«обругают»), загибать (см.«врать», « поворот», «пироги»), «гнуть через колено», завора̀чивать (см.«повернуть»), пушы̀тись, пушы̀тсе, пушы̀тисе, , ерыха̀тисе, ерыха́тсе(см.«чистить,»); (что делает) ерыха(е)цце, ерыха́ицце, гне́т через колено, блядево̀ницце, касти́цце матери́цце, пушы̀цце, херы гнет, укла̀дыва(е)т, матершы̀ницце; (что делаешь) гнеш через колено, пушы̀ссе(ты), укла̀дыва(е)ш; (что сделать) «сказать по-ма̀тке», сматерѝтисе, сматери́тись, сматери́тсе, матом покрыть, заерыха̀цца, заерыха̀ццэ, заерыха̀тись, заерыха̀тсе, зъерыха̀цца, зъерыха̀ццэ, зъерыха̀тисе, зъерыха̀тись, зъерыха̀тсе, зъёрыха̀тисе, зъёрыха̀тись, зъёрыха̀тсе, ерыхну́тись, ерыхну́тисе, ерыхну́цца, ерыхну́ццэ, ёрыхну́цца, ёрыхну́ццэ, ёрыхну́тисе ёрыхну́тсе; (что сделает) сматерѝцце, ма́том кроет, загиба̀(е)т;  (что сделаешь), загне́ш; слова «касьтѝтсе, блядево̀нитсе» не имеют в первом лице настоящего времени; слова «ма̀терно, по ма̀тке, по ма̀тушке» - остаются без изменения в любом времени и лице. («Ить не зря знающие-то люди говорят «в лѝсе не крыци́, не ругнѝсь», а этот задры̀га идёт, да укла̀дыват, идёт, да укла̀дыват, ну и хвати́ло ео - ногу подкоси́л!» «Окстѝсь малѐнё, не роспускай язык хош при робя̀тах-от!», «Где гости́т, там и касьти́т»- возмущаются хозяева гостем, от которого одни неприятности; «Он как заерыха̀лсе, ак лошадь-то и понесла̀се, и понесласе!»; «Вот как по русски, ак не бэ, не мэ, не кукаре́ку, а как ругацце, ак всё по нашому – по матке!»; «А вот не разу в жы̀зне по ма̀тке не ругнулсе!»; «А хватит те блядево̀ницце-то, хватит!»; «Шцё пушы̀ссе-то, ить доброво слова от тибя не слы̀хивала!»; «Ну, с ей луцце не связывацце – этта как миня выкастила, вы̀кастила - не за̀ што!»);                                         

Ругаться поминая чёрта -  чертыха̀тисе, чертыха̀тись, чертыха̀тсе, (что делаешь) чертыха̀есе, чертыха̀исе, чертыха̀исё; (что делает)чертыха̀(е)цце, чертыха̀ицце, чертыха̀иццё; (что сделаешь)чертыхнѐсе; (что сделает)чертыхнѐцце; (что сделать)чертыхну̀тисе, чертыхну̀тись, чертыхну̀тсе; (повелит.) не чертыха̀йсе, не чертыха̀йсё, не чертыха̀йсь, не чертыха̀йтесе, не чертыха̀йтесё, не чертыха̀йтесь; (угрожаю.) почертыха̀йсе, «почертыха̀йсе мне то̀ко «почертыха̀йсь ищѐ почертыха̀йтесе,  почертыха̀йтесь; (ехид.,злорад)«почертыха̀йсе-почертыха̀йсе!»;  (деревенское произношение) цёртыха̀тисе, цёртыха̀тись, цёртыха̀тсе, цёртыха̀есе, цёртыха̀исе, цёртыха̀исё; цёртыха̀(е)цце, цёртыха̀ицце, цёртыха̀иццё; цёртыхнѐсе; цёртыхнѐцце; цёртыхну̀тисе, цёртыхну̀тись, цёртыхну̀тсе;не цёртыха̀йсе, не цёртыха̀йсё, не цёртыха̀йсь, не цёртыха̀йтесе, не цёртыха̀йтесё, не цёртыха̀йтесь; (угрожаю.) поцёртыха̀йсе, «поцёртыха̀йсе мне то̀ко!», «поцёртыха̀йсь ищѐ!», поцёртыха̀йтесе, поцёртыха̀йтесё, поцёртыха̀йтесь; (ехид.,злорад)«поцёртыха̀йсе-поцёртыха̀йсе!»;

Рукавицы, тапочки, шитые из овечей шкуры шýбенки, шу́бны(е) , шу́бныё, шу́бныи. («Куда ото мои шýбенки запропасти́лисе, вечёр на пристýпок полага̀л».

Руки – (серд.,обиж)капару́́чи – очевидно производное от устарвшего «ка́́пки» что означало нижняя часть птичей, лягýшечьей лапы(«Шцё капару́чям-от маха́ш, думаш гледеть на тя стану, да как щяс махну̀, ак тольке полити́ш!»); ла̀пти(см.«ноги»)в сравнении с лаптями – обувью, плетё̀ной из лыка, или берё̀сты. («Ты погледи – уж с лаптя̀м на рожу – с оччё̀м дра́цце надумал сопляк!»); (насм.)гра́балки, гра́бли – в сравнении с гра́блями («Ты гра́балки-ты прибери́-прибери, ить не хто тя и бои́ццэ!»), (перенос.насм) крыло́ (мн.ч.)кры́льё, кры́лья - в сравнении с птичьими крыльями, (ласк.,усмеш) кры̀лышки, кры̀лушки кры̀лышко, кры̀лушко («Шцё кры́льём-от зря маха́ть, хватай воду, заливай костёр!», «О-о, пошол, заподнимал крыло́, ско́ком -боком ровно коса́чь!», «Да не пережывай ты так, не опускай кры́лушки, дело-то поправи́мо, да и времё ишо есь!»).


Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 135; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!