Стати сказать, он был первым губернатором Олонецкой губернии, в составе которой 101 страница
полыска̀ти, полыска̀ть («Ветер неѝстово крыши ласкал – только дым из трубы полыска̀л» - Клео.Тим.«Коромы̀слики»); (неод) тилиска̀̀ти, тилиска̀̀ть – это и рвать, дёргать,таскать за рубаху, за волосы; (что сделать) тилѝску дать, тилѝснуть, полосну́ти, полосну́ть,(см.«ударить») полысну́ти, полысну́ть, росполыска̀ти, располыска̀ть, ростилиска̀̀ти, растилиска̀̀ть; (что делаешь) тилиска̀(е)ш; (что сделал)тилѝсну́л - рванул;
Рвать, ломать, крошить – кромса̀ти, кромса̀ть, карза́ти, карза́ть, чекры̀жыти, чекры̀жыть, чякры̀жыти, чякры̀жыть драть(см.«бить»), тилиска̀̀ти, тилиска̀̀ть, поло́сова̀ти –поло̀сова̀ть; делать что-либо интенсивно - пазга́ти, пазга́ть. (см.«делать,бить,ударить, разорвать,драться»); (что сделать)оторвать - отпазга́ти, отпазга́ть; оборвать - опазга́ти, опазга́ть; вы̀пазгнути, вы̀пазгнуть – выкинуть; пазгану̀, пазгну - рвану), пазгнѐт, пазганѐ́т - рванёт, пазганѐш - рванёшь; («Вот пазга́т, вот пазга́т – топором ма́шот, тольке полѝнья отлетают!»; Словом «пазга́ти, пазга́ть, (см.«делать интенсивно») пазгну̀ти, пазгну̀ть, пазгану́ти, пазгану́ть» употреблялись для усиления впечатления о действии, а также длявыражения одобрения какого-либо действия; «Ты поглѝкака̀ прово̀рна: эк пазга̀т - дёргат короу затѝтьки – тольке пошол»;.«А тот возьми да и пазгани́ с ружжа-та по ему!», «Этта отеч уж не стерпе́л, да так пазганул ево, што - ай да ну!», «Пазгонѝ-ко ево хорошеэнё за воло̀сьё!»).
|
|
Рвать на части, - роздира̀ти, роздира̀ть, (что сделать)разорвать – розодра̀ть; (переносн. неодобр)«што тя роздира̀ет», «иш ево роздира̀ет» и т.п. - о громко выражаемом кем-то ощущении, чувстве, овладевшем, настолько, что трудно воспротивиться ему(например о долго громко ругающемся, о завидующем –« за̀висть роздира̀ет»), глагол«роздира̀ет»в данном случае эдентичен глаголу«розбира̀ет» например «весѐлье розбира̀ет», «весѐлье забира̀ет», «смех роздира̀ет», «смех забира̀ет», «смех берёт - не только о смеющемся, веселящемся, а и о других например -«го̀ре берёт»,(«Иш ево весѐлье-то розбира̀ет», «Он-от всерьёз, а миня̀ смех берѐт-розбира̀ет» «Не вино миня качяет миня горюшко берёт»);
Рвать отрывая - драть, оддира́ть; (что сделать)отодра́ть, (см.«оторвать»)изодрать, надра́ть(см.«избить») вы́драть, «драть дерева̀» - 1)корчевать деревья; 2) отодрать кору с дерева, т.е корѝ̀ть(см.«укорять»), обдирать, здира́ть, содрать(см.«запрашивать»); «драть»: драли = кори́ли липу на лы́ко, обдирая с неё кору-лыко, а с берёзы драли берё̀сту.«У ево родители-то жыли хорошо, ак ыть корьё̀ драли да, шышки выка́лацивали да, во́бшом, дѐнежны люди были!» «Пляшы, Матфей, не жалей лаптей, дедко лы̀ка надерѐт, тятька новыё сплетѐт» - вертос. коротушк); глагол «дерё̀т» широко употреблялся в переносном значении, обозначая очень сильное впечатление: «рот дерѐт», «дерё̀т»– 1)орёт, 2)зевота(«рот дерѐт зево̀та»- спать хочется), горло дерѐт – кричит, потому и «горлодёр»; а (перенос) «горло дерѐт» -,и перец, и дым, а потому, (перенос.шут.) «горлодё̀р» =табак; в смысле глагола «рвать» употреблялись глаголы: «дё̀ргать, дѐргать(см.«перебирать»), дё̀рнуть(см.«убежать, выпить»), пазга́ть(см.«разорвать,бить, ударить, делать»), карза́ти,(см.«рубить») карза́ть, оддира́ти, оддира́ть,кромса̀ти, кромса̀ть, откромсати, (см.«оторвать»)откромса́ть, полыса́ти, полыса́ти, полыска́ти полыска́ть, окора́чивати, (см.«укоротить»)окора́чивать, чекры̀жыти, чекры̀жыть, чякры̀жыти, чякры̀жыть, отпа́́рывати, пазга̀ть(см.«рвать,бить,ударить,делать»), тилиска̀ть (см.«разорвать, бить,рвать»)
|
|
**тилѝску дать –рвать за волосы - Олонецкие Губернские ведомости 1884-1891гг;
|
|
Ребёнок, рождённый в семьевторым – руса̀лик, т.е. зачатый в «руса́льную ночь» в
«руса́лии»(в ночь Ивана Купалы) В языческих обрядах «руса́льной ночи» имело законное
место право каждого мужчины в руса́льную ночь поиметь любую девушку, женщину в
возрасте до 30 лет.
Ребёнок, родившийся благодаря бабке шептунье - нашо́птышок, нашо́птаной, шо̀птаник (см.«ма̀ленький»).
Ребёнок - дитё̀нок, дѝтятко, дитё̀, дитя̀тя, дѐтынька, чя̀до; (мн.ч.) дѝтятки, дѐтыньки; (ласк., или жалостл.)«дѝтятко ты моё рожо̀но(е)», «моё ты рожо̀но(е)». «Дитя, мое дитятко, дочка милая – головка победная, неразумная» - стар.рус.нар.песня); робятё́нок, робятё́ноцёк – ребёнок чужой старше года. («Как поглежу́ -невели́кой такой робятё́ноцёк бежыт, бежыт-торопицце куды-то»).
Революционно-военный совет - Реввоенсове́т, эРВэС.
Революционный рабоче-крестьянскиц комитет - ревко́м.
Резким коротким движением тянуть, тащить что-либо, 2. удалять что-либо откуда-то; 3. заставлять двигаться резко, толчками - д е́ ргати, де́ргать(см.«перебирать,двинуться»), драть,, выдира́ти, выдира́ть, выдё́ргивати, выдё́ргивать, выдя́ргивати, выдя́ргивать, рывко́м, нарыв о́ к, рывка́м(и); одноразовое резкое движение - д ё́рг, рыво́к, нарыв о́ к, толчё́к; о коротком внезапном сильном движении ветра – «рыв о́ к, поры̀в»; (что сделать) дё́рнуть, рвану́ть(см.«двинуться,выпить,убежать»); синонимы: драть, драть, выдирать,тянуть Деревенс. произношение –дѐрьгати, дѐрьгать, выдѐрьгивати, выдѐрьгивать, выдя́рьгивати, выдя́рьгивать. ѐ
|
|
Резкоенеожиданное резкое, отрывистое движение (преим. ногой) - дрыг, дры̀гати, дры̀гать, дры̀гнути, дры̀гнуть. Употреблявшиеся синонимы: дёргать трясти дрожать (здрыгну̀л =вздрогнул- задры́г =замёрз, дры́гнет=мёрзнет –дро́гнет, задро́г-промёрз докостей).
Резкоенеожиданное действие - брык, вы́брык(см.«прыжок, упрямо»)
взбры́к (в)збры́к, (вз)бры́к (что сделать)брыкн у̀ть – лягнуть, пнуть, бры́кнуться -упасть ; (что делать)бры́кать и. брык а́ться – лягаться. (в)збры́кивати, (в)збры́кивать(см.«прыжок, упрямо»); В переносном значении и с ударным вторым слогом слово «брык а́ться»бозначает резкое, неожиданное изменение в разговоре, в поведения кого-либо и употребляется как синоним к словам: сопротивляться, упрямиться упираться, противоборствовать, отбиваться, брыкать, лягаться, давать отпор, оказывать сопротивление, отбиваться руками и ногами, противостоять, супротивничать, фордыбачиться, фордыбачить(см.«упрямо»)
брык, бры̀ка́ти, бры̀ка́ть, брыка́тисе, брыка́тись, брыка́тсе(лягаться,сопротивлятьс), брыка́ицце, брыкну́ти, брыкну́ть(лягнуть), брыкну́тисе, брыкну́тись,брыкну́тсе,
бры̀кнутисе, бры̀кнутись,бры̀кнутсе(упасть) бры̀кнути, бры̀кнуть
брык, вы́брык, взбры́к (в)збры́к, (вз)бры́к(см.«прыжок, резкое,упрямоведёт себя, поступок»).
Резкое хватательное движение - хвать, хап, хапэ̀, хоп, цоп, (шут.)цап-цара́п;
(что сделать) ха̀пнути, ха̀пнуть, сха̀буздити, сха̀буздить, сха̀пати, сха̀пать, сца̀пати, сца̀пать; «хвать-похва̀ть» = вспохватился, а выражение «хвать-взять, негде брать» означает «понадобилось, а не оказалось в запасе»; людей хватающих, загребающих себе, вороватых, мошенников называли «ха̀пке», т.е. ха̀пкие, ха̀па̀ющие = захватчики. «Волки-ха̀пке» -прозвище это относится к деревне Верхней Ку̀даме, основателями которой были два брата, известные своей бесшабашной смелостью и предприимчивостью. Об них существует целый рассказ, как они ходили искать счастья в Москву, и пробовали там свою силу с борцами на «боро́льном». Коренные жители здесь Волковы» - Олонецкие Губернские Ведомости №98, 1884 )«Ну, думаю, утёк, и тут миня хто-то з-за угла хвать!»,«Бежыт зайка, петлят – след путат, а волк с кустов ево цоп!»; «А то̀ко мышка высунуласе с норки-ты, кот иѐ цап-цара̀п!» «Домой-от пошли, он как згорста́т миня, я и вы́рвацца не могу!»; «Ну, ён напа́рилсе, домой пришол, а оны ево - цоп со всех сторон!»; «Пё̀рушки везде по травы́ белеют – хто-то ково-то успел скогти́л!»; «Ой, девки, я как вецё̀р спуга́ласе-то, думаю – ну, как сха̀буздит миня, ак вот и нажыла̀се , накрасова̀ласе дѐушка!»;«Хоп-цоп, цай да, брай да, риду мала, да бра йда, риду ма чѝки-брѝки, риду малай, да» - это из песенки, певшейся в городе Вытегра в довоенные годы, очевидно, это из циганского репертуара, а возможно это офѐнский язык(см.«говорить, крестьяне,стеко́льщик»);
Резко отодвинуться - отпря́нути, отпря́нуть, отско́чити(см.«прыгнуть») отско́чить, отклонѝтисе, отклонѝтись, отклонѝтсе, отклонѝцца, отклонѝццэ, откачьну̀тисе, откачьну̀тись, откачьну̀тсе, откачьну̀цца, откачьну̀ццэ, отшатѝтисе, отшатѝтись, отшатѝ́тсе отшатѝцца, отшатѝццэ; «отшатну̀тись, отшатну̀тисе, отшатну̀тсе» - употребляли и в смысле «отказаться от общения»,; (что сделал), отшатну̀лсе, отшатѝлсе, отпря́нул; (что произошло)отшатѝло – откачну̀ло в сторону от чего-кого, можно сказать «пошатну̀лся, отшатну̀лся»; «А как глянул ён с-под ло́бу-ту, ак, вериш-нет, миня так и отшати́ло!» (повелит)отшатѝсе, отшатѝсь = отодвинься, отойди в сторону, отстань от нехорошей компании.
Река очистилась ото льда – прошла̀ рѝчька.
Река замёрзла - река (в)ста́ла, ледоста́в.
Ремень стягивающий хомут– супо́нь. Чтобы конци хомута не расходились их требовалось засупо́нити, засупо́нить, т.е. стяну́ть и скрепѝть =затяну́ть супо́нью = верёвкой или ремнём, а розвязать=роспустить супо́нь значит россупо́нить.
Рѐпаварёная– ри́пниця. Если парили варёную репу (репницу), то получаемый сок был
пожиже сусла, и называли его «квас».
Репа пареная - рѐпня: варёную, или пареную репу разминают, смешивают с солодом или
поло́вой, заливают водой, накрывают крышкой и ставят в «в о́льной дух» (па́ханую печь);
Если па́рят в печи́ сушёную ре́пу, то получается густой сладкий напиток, называемый
«су̀сло»;
Речка - рѝчька, рѝцька.
Решимось пойти на риск в надежде на удачу(см. «обстоятельства») – «была̀-не была̀»,
«пан или пропа́л»; (решит.,бравад) «где наша не пропада̀ла», «помира̀ть. ак с музыкой», «двум смертям не быва̀ть, одно́й не минова̀ть», «волко́в боятисе – в ле́си не быва̀ть»; «поста̀вить копе́йку на ребро́», «копе́йка ста̀вится на ребро́», (шут.присказ.)«Раз пошла такая пьянка, режь последний огурец!»; («Здесь на великом торгу́ народ торго́вый собирает дань с праздности и лени, здесь копейка ставится на ребро́»);
Решиться на что-то - отва́жытись, отва́жытсе, отва́жытисе насме́литисе, насме́литись, насме́литсе. «И как ты отва̀жыласе в лѝсе-то одна-та ночева̀ть?»
Ржавое болото - розме́га.(вепс «Rоzmеgišt»)В церковных записях Вытегории 19в.
встречается название селения «Почѝнок на розме́ги».
Ржать (о лошади) - горгота̀ть. (о людях неод.)в переносном значении «горгота̀ть» - громко хохотать («Што горго̀цёш, сена хоцёш?)
Ридикю́ль – (насм.)редику́ль(подразум.«ре́дьки куль»).После революции 1917 года
высмеивалось и изгонялось всё, что напоминало быт бгатеев, в т.ч портреты предков,
очки, перчатки, зонтики, меха, кольца обручальные, перстни,подвенечные платья, дамские
украшения; внушалось презрительное отношение к золотым вещам, мехам.
Ритуальные действа очищения грехов, впоследствии оставшиеся, как молодёжные забавы в
святочные дни - солѝть девок, т.е.купать в снегу («Эй,- уставший от борьбы Филька
поднялся из сугроба: а девок-от подё́м солѝть, ли ка́к?». «Ак, што-о об этом-то, это ак уж
завсегда́ – наше вам с кисточькой!»)
Родила вне брака - (укор.,насм.) «в подо̀л е́ принесл а́ »
Родившийся в этом году(о животном) – сё̀леток («Жеребу̀шка-та сёлеток, а иш кака̀
доро̀дна, шкура-та ажно лоснѝцце!»)
Родник – ключь, студене́ць. Близ деревни Ма̀теньжа (в 7 верстах на северо-запад от Вѐртосельги) течёт ручей «Студёный». А в 3-х километрах от г.Вытегры ключём выбивается из под земли ручей
Вя́ньга. Из-за бьющих на дне ключе́й , вода в ручье зимой не замерзает. Ещё в сороковых
годах 20-го столетья подземные воды (в районе улицы «Революции»)многочисленными
ключиками выбивались из крутого берега ручья, а в петровские времена это была река, если
верить нашим рапсо̀дам +)«А на Вя́ньги-рекѝ быстрина̀, всё - поро̀ги, ключи да прѝстани…»
Родной, родная, родное, родные - роди́мой, роди́ма(я), роди́мо(е), роди́моё, роди́мы(е),
роди́мыё, роди́мыи, (ласк., или жалост.) «рожо̀но(ё) моё»; для родной – «для р о́дныё, для родныѐи, для роди́мои»; («во̀но ско̀ко бро̀шоных-от дворо̀в, ан нет, на дедово подво̀рьё, подале от людей – весь в тятиньку роди́мово», «Рано мою ко̀сыньку на две расплетать, прикажы, родимая в ленты убирать», «Ой ты, рожо́но ты моё солнышко, до́цька ты моя милая, и на ково̀ жо ты миня́ покида́ш-от?»).
Родня (не кровная) приобретённая в браке - богода̀нная (звук «Г» произносили мягко (среднее между «г» и «х»).
Родня дальняя, богоданная (дядюшки, тётушки, племнники двою-троюродные – (пренебр)мелкошы̀пиця, «сема́́ вода на ки́сели» («Ой, а Харито̀шу-ту забыли - не пригласили!» - «Это Катькина-та зятя што̀-ли? Ище цево̀! Катька и сама-та нам кака̀ родня - тёткиной снохи́ племянниця. Ишо̀ всяку мелкошы̀пицю збира̀й, да пой, да корми да!»)
Родня̀, друзья, соседи, жители одной деревни - своѐ, на̀шы, (шут.,усмеш.)«своѐ, да на̀шы»,
Рождество – Рожэство̀ Христо́во («Рожэство – калач златолобый,а по̀сле святки – вьюг помело̀…» - Н.А.Клюев)
Рождественскийсочѐльник - кутѐйник.
Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 113; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!