Стати сказать, он был первым губернатором Олонецкой губернии, в составе которой 13 страница



Быстро сделатьчто-либо - хо́дко, скоре́нько, ско́ринько; скорё́хонько, «ско́ро-на́скоро», «на ско́ру ру́ку», (просьба,приказ.) «нога́ зде́ся-дру́га там», «но́ги в ру́ки и алё̀», ду̀хом, жыЫво, жывё́хонько, жы́во-два, жы́ве́нько, жы́винько, «одне́м ду́хом», «раз-два, да и всё», «раз-два, да и дело с концо́м»; (одобрит.)«то́лько пошо́л!»- 1. о быстро делающем что-то, 2. «то́лько пошо́л»= «то́лько ушо́л» - об ушедшем недавно;(«А это мы щяс жывё́хонько изла́дим!»; «Скоре́нько так побе́гли оне куды-то» «Ско́ринько-скоринько давай, некогда ждать!»; «Но-ко,Минька, побега́й к Стёпыным,да скоря́й – одне́м ду́хом туды́ и взать!»; «А ты што туто́ окола́чиваиссе? А ну жы́во отсе́ль,и штобы духутвовó тутокá боле не было!», «Поели на ско́ру руку да опе́ть за робо́ту» «Но-ко, гранё́ной стакан однем духом вы́глотал»).

Быстро (непроизвольно или намеренно)опустить и сразу же поднять веки глазморгну̀ти. моргну̀ть, моргану̀ти, моргану̀ть, поморга̀ти, поморга̀ть, мигану̀ти, мигану̀ть, мигну̀ти, мигну̀ть; подморгну̀ти. подморгну̀ть, подмигну̀ти, подмигну̀ть – это и намеренное движение и означает «подать знак» кому-либо, понимающему смысл его; слово проморга́ти (см.«о потерявшем») «проморга́ть» употребляли и в смыслах: не доглядеть, не успеть, потерять; (что делает)морга̀(е)т, морга̀е(т), морга̀ит, мига̀(е)т, мига̀е(т), мига̀ит, пома̀ргива(е)т, пома̀ргивае(т), пома̀ргиваёт, пома̀ргиваит; (что делаешь)морга̀(е)ш, морга̀ёш, морга̀иш, мигаиеш, мига̀еш, мига̀ёш, пома̀ргива(е)ш, пома̀ргиваёш, пома̀ргиваиш, подма̀ргива(е)т, подма̀ргивае(т), подма̀ргиваёт, подма̀ргиваит; (что делаете)морга̀ите, морга̀итё, мига̀итё; (что делать)морга̀ти, моргат̀ь, мига̀ти, подма̀ргивати, подма̀ргивать, подмигивати, подмѝгивать; ( что сделает) подморгн̀ёт, подморгнет, подмигне(е)т, поморга̀(е)т, поморга̀е(т), поморгаёт, поморга̀ит, помига̀(е)т. помига̀е(т), помига̀ит; (что сделаешь) подморгн̀ёш, подморгнеш, подмигнеш, помига̀(е)ш. помига̀ёш, помига̀иш. «Как морганет луцинушка-та, ак скуряй хватай, - сымай ога̀рок-от!» «Чё ты мине подма̀ргиваш, я ить всё ровно докажу на тибя1», «Огонёк помигал, помига̀л, и пога̀с», (+)«Поморгает мне глазами, и не скажет ничево, и кто ево знает, чево он моргает».; .

Быстрое частое движение векморганье, морганьё, мига̀нье, мига̀ньё ; намеренное мига̀ние, это хитрая адресная уловка, - подмѝгиванье, подмѝгиваньё, подма̀ргиванье подма̀ргиваньё; фѝгля, фѝгли-мѝгли (см,«светильник, любезничанье»)

Быстро что-либо показать - сверкну̀ти, сверкну̀ть. («Хош бы че́м-не прикрыласе, не́то ходит туто́ – телеса̀м сверка̀т – соблазнят мужыка»).

Быстро взглянуть«махну́ть глаза́», «глаз ки́нуть; «сверкну̀ть глазом»,  зырк, «зырк-зырк», (неод.)зы́ркнуть, (что делаешь) зы̀рка(е)ш, (что сделаешь)зы́ркнеш, зы̀рканёш, (что делает) зы́рка(е)т, зы́ркае(т), зы́ркает, зы́ркаёт, зы̀ркаит, (что делать) зы́ркати, зы́ркать; «ме́́льком гля́нуть»,  гля́нути, гля́нуть «До то́ ли приме́тлив-от дак, ме́льком глянёт – всё приме́тит!»;«Вниманьем коша̀чим польщён, гла̀зом зелёным сверкнул скорпион»). 

Быстрое, очень быстрое (мгновенное) кратковременное движение  -  миг, мить, мах,

Быстро, очень быстро что-либо сделать - ми́̀гом, вмить, ми́̀тью = «как глазом моргну̀ть», вмиг – скоро и сразу; ме́льком – скоро и незаметно(мелька́ть – переменно показываться и исчезать, мелькну́ть – один раз на мгновение показаться и исчезнуть,«был-да-нет»(«Тут как медведушко-то ря́вкнёт, оне́ – был-да-нет, ми́гом зга́сли!»); (что делает) мелька́е(т), мелька́ит, (что делаешь)мелька́еш, мелька́иш, мн.ч. мелька́ите;(дерев. произн.) мелька́(е)т, мелька́ёт, мелька́(е)ш, мелька́ёш, мелька́итё.

Быстро взмахнуть помахать рукой - махну́ть, «махну́ть рукой»

слова «ма́хнуть» и «махну́ть рукой»  имеют множественный смысл: 1. «махну́ть рукой» =отступи́ться, отступи́тисе, отступи́тись, отступи́тсе, бросить всё, т.е прекратить что-либо делать(«Устал я с има боро́цце ́, махну́л на всё рукой – пусь живут как хотят»);2.(залихват.,брав.)« махну́ти, махну́ть, махану́ти, махану́ть» = перепрыгнуть, замахну́ться, ударить, выбросить, куда-либо пойти; 3.преодолеть препятствие «с ма́ху, на ма́х, враз(см.«пахнет»)», «с хоОду», («Мужык-от то́ко на кры́льця ступи́л , ак тово с кровати ровно ветром зду́ло –махану́л в окно!»);4. .«вы́махнуть, (н.вр.,)вы̀махнул» = выбросить, выбросил, а (восхищённое) «вы́махать, вы̀махал, вы̀махали»» - звучит как похвала, одобрение (выросли, одолели расстояние, большой участок вы́косили, и т.п.) «Эко́ полё вы́махал, пои́ не на один стог сена будёт!». «Да он у те ровно на дрожжах ростет - погли, какой вы́махал детинушка!»; перемахну́ть, махну̀ть, махану̀ть – перепрыгнуть; 5..(сочув.,восх.) «отмаха́ть» - означало либопройти, одолеть огромное расстояние (« Это надэ, таки́ вёрсты отмаха́л пешака́ - не близкий свет до города по бездорожью!»), или рука заболела – отмаха́л - долго работал (махал косой);  (что сделает) махне́, махне́т, махане́, махане́т»  «А тот как маханет тому-то, ак тот и с ног доло́й!».

Быстро, очень быстро и резкосбросить, встряхнуть -  махну́ти, махну́ть, смахну́ти, смахну́ть, вы́махнути, вы́махнуть, стряхну́ти, стряхну́ть: « сма̀хивати сма́хивать» употребляется в смысле а)быстро сбросить что-либо(«смахну́ти, смахну́ть»), б) Быть похожим., сма̀хиваете, сма̀хиваитё(см.«похожь»). «А мне всё кази́т , бутто лицё́м, ак он на Пя́нтю з За́мошья сма́хиват»; «Поди́, стряхни́ половики́!»; «Смахни́-ко, давай пы́лю з зе́ркала-та!»; «Ужона ёвокастит, да кастит, кастит, да кастит, а он токо посмеиваицце, пома́хиват да стряхиват»; «збро́сить, ски́нуть» – это и : а) сбавить цены;  б)раздеться, снять с себя одежду,  в)бросить, сбросить, ки́нуть, скинуть что-то вниз. (что делает)ски́дыва(е)т, скида́́́т,«збра́сыва(е)т, ски́дыва́(е)т, скидыва́(е)т» («Андрюха снег с крыши скидыват!»), аязвительно сказанное «збра́сыва(е)т, ски́дыва(е)т» - это о неадекватном поведении человека («Што тя скидыват-от, али белены объелсе?»);  (приказ) скида́́́йте, скидыва́йте;

(что делает) сма̀хива(е)т, сма̀хиваёт, сма̀хиваит, (что делаешь) сма̀хива(е)ш, сма̀хиваёш,  

Быстро,мгновенно на́жил болезнь - пуп сорва́л», «пуп стряхну́л», «пуп стряс»; «стряхну́л, стряхну̀лсе, стряс» - по значению сродни выражению «надсе́лся», «надорва́лся» (то-ли от непосильной работы,то-ли от неожиданно-резкого движения(оступился, повернулся), Нередко потешаясь над ленивыми, медлительными людьми, говорили: «пересе́лсе», «пуп стряс». « пуп паде́т»,«пуп пал» («Но-ко стряхни́сь давайс места, ить целой дён си́днём – сидиш, хош бы воды с реки принёс бы!» «Ои не проси ево - пуп паде́т, как ста́нёт с пе́ци!»);(что сделает) тряхнѐцце(см.«двинется»), стряхнѐцце(«Уж неет, лѝшной раз не стряхнѐцце, не поторопицце – лень-от-матушка раньше ево родила̀сь»);слова «стряхну́лсе, (прос.)стряхнѝсе, (ты)стряхнѐсе, (он,она)стряхнѐцце» употреблялись и в значении «двигаться», а (шутл., насм) «стряс, стряхну́л, стряхну́лсе» равносильно «ну, наконец-то с места дви́нулся!»; не желающему что-либо делать могли сказать(неодоб.) не переся́десе, не переся́дессе, или (насмеш.)переся́десе, переся́дессе, не переся́децце, переся́децце («Но-ко стряхнѝсе, давай, збеганѝ до магазеи!», «А долго-ль ему - стряхну̀лсе, да пошол» «А я на и́грышшэ нонь не ра́зику не спляса́ла, за́днё от ла́вки не оторвала – весь вецер си́днем- просидела и седё́лоцьки не стрясла̀»);  

Быстро, беспорядочно передвигаться туда-сюда - (неодобр.)мельтешЫти, мельтешЫть(«Но-ко прекрати мельтешыть, сядь на муля̀винку, посЕдь чютОк, бе́гат и бе́гат, ровно горЕла овЕчька!», «Снег такой-ли чясто̀й паде́т – мельтешы́т, мельтешы́т», «А как у мня в глазАх-от мельтешы́т, ажно голова крУгом!»).

Быстро двинуться, устремиться, отправиться куда-либо -  «в бега́», в бега́х(см.«убегать») , кѝнутисе, кѝнутсе, кѝнутись, пустѝтисе, пустѝтсе, пустѝтись, пустѝцца, пустѝццэ, припустѝть, припустѝтисе, припустѝтсе припустѝцца, припустѝццэ; (что сделает) пу̀стицце, припу̀стицце, броситься, бро̀ситсе, бро̀ситись, бро̀ситисе, бро̀сицца, бро̀сиццэ (что сделаешь)кѝнесе, кѝнисе, кѝнессе, кѝниссе, пу̀стиссе, припу̀стисе, бро̀сисе, бро̀сиссе; (что сделает)кѝнецце, кѝницце, бро̀сицце, пу̀стицце, припу̀стицце; (что сделаете)бро̀ситесе, бро̀ситесь, кѝнитесе, кѝнитесь; (что сделала)кѝнуласе; (что делают) кѝда̀юцце, пуска̀юцце,  («Ух, как ён пустѝлсе бежать, ак тольке пятки засверкали!», «И пустилсе доброй мо̀лодець в путь-дорогу, в тридесято цярство», «Дош-от как припустѝл, ак скоро все розбѐглисе!»);

Быстро, незаметно уйти; перестать быть видимым; пропасть бесследно – (и)счезнути, (см. «пропадать») (и)сч е́знуть, (и)сче́знути, (и)сче́знуть, шце́знути, шце́знуть, ще́знути: в деревенском говоре зачастую пропадает начальный звук «и»: (что делать) (и)шшэза́ти, (и)шшэза́ть, (и)шцеза́ти, (и)шцеза́ть, (и)щеза́ти, (и)щеза́ть; (что делает) (и)счеза́(е)т, (и)счеза́е(т); (что делаешь) (и)счеза́(е)ш, (и)шшэза́ти, (и)шцеза́ть, (и)щеза́ёш, (и)шшэза́ёш, (и)шцеза́ёш.

Быстро успокаивающийся от раздражённости, гнева, - отхо̀тчивый, отхо̀ццивой, отхо́ччивый.(« «Я спы́льчива, но отхо́ччива – отхожу̀ чем по́падя пару раз, и всё: отошла- успо́коилась»).

Быстрый – ю́ркий, ю́ркой, (одобр.)шу̀стрый, (мн.ч.)шустры(е), ю́рки(е), ю́ркиё, ю́ркии; городское произношение: (он)ю́ркне(т), ю́ркнит, (ты)ю́ркниш; деревенское произношение: ю́ркнёт, ю́ркнёш; (одобр.,ехид.)шустря̀к, шустря̀чька, (одобр.)росторо̀пной, (одобр. язв. )росторо̀́пен (смотри «сообразительный и предприимчивый»),(одобр.)коль скóр(«Митька-та, иш, какой росторо̀пный - этот не пропадёт, не надо думать!» «Вот сколь скор-от - и глазом не моргнули, а он уж и назад бежыт!»), (ехидн.)«скор бóльнё», «сколь скор», пры́ткий, пры́тка(я), пры́тки(е). («Ыш какой шыш – скор больнё, не рано-ли запел про делё̀жку, ище не чё не заро̀бил, ишо и шкура на медведе, а и медведушко в лесу!» «Больнё пры̀тка, а вот мы те щас снегу-ту под подол напеха̀м, ак враз охоло̀неш!», «Иш, сколь скор на росправу-ту: тольке што – и в лоб!»).

Быть в соответствии - совпад а́ ть = «как раз, кст а́ ти, вп о́ру, день-н а́ -день, раз-н а́ -раз,

дён-на́-дён , по-вку̀су, по-нр а́ ву, по-душе́, по-ноге́»(см.«быть,точно,хорошо»),

Быть го́стем на празднике - гостева́ти, гостева́ть(см.«ходить»); «погостева́ти, погостева́ть; нагости́тисе, нагости́тись, нагости́тсе, нагости́цца, нагости́ццэ» – 1.получить удовольствие от гостеприимства, 2.(огорч.)обидеться на хозяев, 3.(хваст.,насмеш.)много выпить алкоголя(«Оо-йи, до цё нагости́ласе – нн-ну!- сладко зажмурилась Зойка: …напилѝсе обо̀е вдрызг!», «Спасибо за гости́бьицё, нагости́лисе, до отва́лу, а тепе́ре – к нам пожа́луйте!», «Нет уж, больше я к вам не ходо́к, спаси бог, в тот раз нагости́лсе, хва́тит с миня́!»)

Быть известным – слыть, «быть на слуху́», «быть на сла́ве». Девушек, славившихся ста́тью, рукоде́лием называли славну́ха, сла(в)у́тниця, славни́ця, дѝльна, дѝльня(я)– деловая, умеющая шить, вязать, прясть, вышивать;(Никто не хотел быть на ошу̀ре. Быть славну̀̀хой - заветная мечта каждой девки», «У тя девка-та, воно кака́ славну́ха выросла!»; «А ище как девка ди́льна, ак у ёй и по́днизи изуро́чены!»).

Быть осторожным, беречь себя - берегтѝ, берегтѝсе, берегтѝсь, (я)бережу̀се, бережу̀сь, (повел)бережы́̀́се, (ты)бережэ̀ссе, (что делает)бережэ̀цце.   

Быть уважаемым - быть в честѝ. «Ноо, типерь оне в честѝ, и начялство с има̀ обо̀м за

 ручьку здра́стуицце!» «Ну̀нько у нас в честѝ говоруны̀-ты!»

Бытьбыва́ть(см.«возможно»): быва́(е)т, быва́е(т), быва́ёт, быва́ит -1)случайно, иногда появляться, 2)когда-нибудь(буд.вр)- быва́л, бы́ вано(см.«ездил,ходить, жить»), быва́ло(см.«вводное», «жить»), быва́(е)ш, (мн.ч.)бу̀дете,  бу̀дитё, бу̀дите, бу̀дет, бу̀д(е)ш,бу̀дёш, (буд.вр.)бу̀дет, бу̀де(т)(см. «достаточно»,«вводные»); (повел)будь, бу̀дьтё, «быва́й»(см.«заходить»), равно, как и «дава́й» (см.«давать») употреблялось в значении доброго напутствия, пожелание удачи, «до встречи»,«будь здоров»; («Быва́т, иде́ш в ли́се, иде́ш, круг така́ ти́ша, иде́ш, ра́дуиссе, и тут каа-ак ря́чькнет!», «Ну дак я пошол, буде» –«Ну, дава́й, быва́й здоров!»; «Дети, будь послу̀шны», а в дому ссоры» - вертосельская поговорка);

Быть молодым парнем - ходить в парня́х, молоццева́ти, молоццева́ть, молоццэва́ти, молоццэва́ть, молоццёва́ти, молоццёва́ть, иолоччёва́ти, иолоччёва́ть, холостова́ти, холостова́ть, (совет, повел.)похолосту́й, помолоччю́й («Ра̀но те ище́ жэницце, похолосту̀й ище́ годо́к-друго́й!»).

Быть молодой девушкой(см.«гулять») - дивова̀ти, дивова̀ть(слово образовалось от «дивьё̀»= «девки» во множестве); «бы́ть в де́вках»- когда исполнится 16 лет - «ст а̀неш де́вкой»(а до 16 лет – д е́вочка, девчё̀нка, девчё̀ночька девчё̀нчёнка, девчё̀шко); а «в де́вках быв а̀ла», «де́вушкой быв а̀ла» - молодая была;

Быть с кем-то в родстве - «приход ѝться роднёй» («Дак Кла́ха-та ему кумо́й прихо́дицце», слова «приход ѝтисе, приходѝтись, приходѝтсе, прихо̀дицце, пришло̀се, пришло̀сь, приде́цца, приде́ццэ» употреблялись и 1.в смысле слова «присчитается»(«Ак вот, голу́ба моя, на твою долю , прихо̀дицце изба , да па̀шня в За̀реки»); и 2.в смысле слова «безъисходность» («Ему ни о̀хнуть, ни вздохнуть пришло̀сь – хоть но̀ги протянуть»).


Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 109; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!