Фрагмент из письменных показаний подсудимого Ховена от 24 октября 1946 о переводе заключенных из концентрационных лагерей на станции эвтаназии для уничтожения



Письменные показания

 

Я, Вальдемар Ховен, надлежащим образом давший присягу, заявляю:

 

………………………………………..

 

Перевод заключенных на станцию эвтаназии Бернбург для уничтожения

 

В 1941 мне стало известно о том, что в Германии осуществляется программа эвтаназии для уничтожения психически и физически неполноценных людей. Тогда, комендант лагеря Кох вызвал всех важных сотрудников СС лагеря и проинформировал их о том, что он получил секретный приказ Гиммлера в отношении того, чтобы все психически и физически неполноценные заключенные лагеря были убиты. Комендант лагеря заявил о том, что высшие власти из Берлина приказали о том, чтобы всех еврейских заключенных в концентрационном лагере Бухенвальд включили в эту программу уничтожения. В соответствии с этими приказами от 300 до 400 еврейских заключенных различных национальностей были направлены на станцию эвтаназии в Бернбурге для уничтожения. Несколько дней спустя, я получил список имен тех евреев кто был уничтожен в Бернбурге от коменданта лагеря и мне было приказано сфальсифицировать свидетельства о смерти. Я выполнил данный приказ. Данная акция осуществлялась под кодовым наименованием «14 ф 13». Я посещал Бернбург по случаю подготовки кремации двух заключенных умерших в подразделении Вернигероде концентрационного лагеря Бухенвальд.

 

………………………………………..

 

Перевод документа 630-ПС

Экземпляр обвинения 330

 

Письмо Гитлера Карлу Брандту и Боулеру от 1 сентября 1939, поручающее им осуществление эвтаназии

[Бланк: А. ГИТЛЕР]

Берлин, 1 сентября 1939

 

Рейхсляйтер Боулер и доктор Брандт, д.м.н, наделяются ответственностью за расширение полномочий установленных врачей, указанных поименно, таким образом, чтобы лица, которые согласно гуманному суждению, являющиеся неизлечимыми, при наиболее внимательном диагнозе их состоянии здоровья, получали милосердную смерть.

[Подписано] А. Гитлер

 

[Рукописная пометка]

Вручено мне Боулером 27 августа 1940

[Подписано] доктор Гюртнер

 

Частичный перевод документа НО-1135

Экземпляр обвинения 334

 

Расписка в приёме от 30 августа 1940, перевода психиатрических пациентов с прилагаемым списком перевозимых пациентов

 

Расписка

 

В соответствии с решением министерства внутренних дел (управление общественного здравоохранения), датированным 8 января 1940, приказами ассоциации психиатрических учреждений Рейха и ответственного начальника ООО «Главная компания по перевозке больных», я осуществил перевод пациентов, перечисленных в нижеуказанном списке.

Эльфинг, 30 августа 1940                                         [Подпись неразборчива]

Комиссар ООО «Главная компания по перевозке больных»

 

_________________________

 

Передаточный акт для Нидерхарта

 

Были переданы –

1. 149 пациентов с собственной одеждой, нижним бельём, деньгами и принадлежностями.

2. 149 папок с личными делами (медицинские карты).

3. Опись суммы денег каждого пациента. Для этого была выписана квитанция.

4. Список имен.

Эльфинг-Хаар, 30-8-40

[Подписано] Старшая медицинская сестра Лорре Зелль

 

Перевод документа 1696-ПС

Экземпляр обвинения 357

 

Письмо доктора Конти в психиатрический госпиталь Кауфбёрна от 16 ноября 1939, запрашивающее, чтобы анкеты (прилагаемые) были заполнены на отдельных пациентов; письмо «Главной компании по перевозке больных» в психиатрический госпиталь Кауфбёрна от 12 мая 1941, заявляющее о том, что компания вывезет психически больных пациентов; отчёт провинциальной ассоциации социального обеспечения Швабии от 6 мая 1941 о том, что все переведённые пациенты умерли; письмо Гаума от 24 ноября 1942 доктору Лейнишу говорящее о том, что эпилептиков следует предоставить для исследований

Министерство внутренних дел Рейха

Берлин, СЗ 40, Кёнигсплац 6, 16 ноября 1939

IV g 4178                                  /39-5100

Телефон:

Упр. Z, I, II, V, VIII 11 00 27

Упр. II, IV, VI

(Унтер дер Линден 72); 12 00 34

Телег. адрес: Минвнудел

 

Главе госпиталя для психиатрических заболеваний

Кауфбёрна

или его заместителю в Кауфбёрне.

 

В связи с необходимостью систематизации экономического плана для госпиталей и домов престарелых, я прошу вас заполнить прилагаемые регистрационные формы непосредственно в соответствии с прилагаемой методической брошюрой и возвратить их мне. Если вы сами не являетесь доктором, регистрационные формы для отдельных пациентов должны быть заполнены надзирающим доктором. Заполнение анкет при возможности, должно производиться машинописно. В столбце «Диагноз» я прошу как можно точной формулировки, также как и краткого описания состояния, при возможности.

Для того, чтобы ускорить работу, регистрационные формы для отдельных пациентов могут пересылаться несколькими частями. Однако, последняя партия, в любом случае должна поступить в министерство как самое позднее к 1 января 1940. Я оставляю за собой право, при возникновении повода, делать дальнейшие официальные запросы на месте через моего представителя.

 

Исполняя обязанности: доктор Конти

 

Верно:

(Sd.) [Неразборчиво]

Административный секретарь

 

Регистрационная форма 1                                                        Машинописно

 

№______

Наименование учреждения:_____________________________________________

С какого времени:_____________________________________________________

Отчество и христианское имя пациента:__________________________________

При рождении:________________________________________________________

Дата рождения:____________Место:___________________Округ:_____________

Последнее место жительства:____________________________________________

Холост, в браке, вдова, вдовец, разведён:_________________________________

Религия:____________________________Раса:_____________________________

Предыдущая профессия:__________________Национальность:_______________

Служба в армии, когда? 1914-18 ил с 1-9-39_______________________________

Военные травмы (даже если нет связи с психическим расстройством) Да/Нет___

Как военные травмы проявили себя и что они включают____________________________________________________________

Адрес ближайшего родственника:_______________________________________

Регулярность посещений и кем (адрес):___________________________________
Опекун или сиделка (имя, адрес):________________________________________

Ответственный за содержание:__________________________________________

С какого времени в учреждении:_________________________________________

Откуда и когда передан:________________________________________________

Болен с:_____________________________________________________________

Если находился других учреждениях, где и когда:__________________________

Близнец? Да/Нет_______Кровное родство со слабоумными:__________________

Диагноз:_____________________________________________________________

Клиническое описание (предшествующая история, течение, состояние; в любом случае полные сведения о психическом состоянии):___________________________________________________________

Неизлечимое психическое заболевание: Да/Нет (какое):_____________________

Шизофрения: Недавний приступ____Окончательное состояние____Идиот_____

Эпилепсия: Психиологическое отклонение____ Средняя частота приступов____

Терапия (инсулин, кардиазол, малярия, постоянный результат):______________

Сальварсан, и т. д., когда)_______________________________________________

Признан по причине пар. 51, пар. 42б Уголовного кодекса Германии, и т.д.,_________________________________________________________________

Преступление:______________Предыдущие правонарушения________________

Способ трудоустройства (подробное описание работы):_____________________

Постоянное/временно трудоустройство, независимый рабочий? Да/Нет_______

Ценность работы (если возможно в сравнении с производительностью здорового лица):______________________________________________________

Данное пространство оставлять незаполненным

 

________________Место, Дата_________________

___________________________________________

Подпись главного врача или его представителя

(доктора которые не являются психиатрами

или неврологами, пожалуйста указывайте то же самое)

 

 

ООО «Главная компания по перевозке больных»

Упр. II/d, Н/К

Берлин, З.9, 12 мая 1941

Потсдамер плац 1.

 

Дорогой директор,

По приказу рейсхкомиссара обороны, я должен вывезти психически больных из вашего учреждения и из отделения Иррзее в другое учреждение. Должны быть перевезены всего 140 лиц, 70 к 4 июня и 70 к 5 июня. Настоящим, направляю вам транспортные накладные № 8, 9, 10 и 11 в трёх экземплярах. Дополнительные имена в списках запланированы при возможном недостатке (выписанные, умершие, и т.д).

Пометку пациентов наиболее подходящим образом следует проводить путём клеящей ленты, на которой имена пишутся несмываемым карандашом, приклеенной между лопатками. В то же время имя должно располагаться на предметах одежды.

Медицинские карты и госпитальные отчёты должны быть подготовлены к перевозке и передаче нашему директору по перевозкам, господину Кюпперу; то же самое с, личными принадлежностями пациентов, такими как деньги и ценности.

Я прилагаю карточки об имуществе и карточки о плательщике издержек, которые должны быть аккуратно заполнены и переданы ко времени перевозки. Деньги и ценные вещи, кроме отмеченных в карточках об имуществе, также должны учитываться в особых специальных списках (в дубликате).

Перевозка пройдёт:

 

4 июня 8:46 из Кауфбёрна – 70 пациентов

5 июня 8:46 из Кауфбёрна – 70 пациентов

 

Наш директор по перевозкам, господи Кюппер, посетит вас заранее для обсуждения с вами дальнейших подробностей.

Далее я прошу вас обеспечить пациентов продовольствием (2-3 куска хлеба с маслом и банка кофе).

Хайль Гитлер!

(Sd) [Неразборчиво]

ООО «Главная компания по перевозке больных»

 

 

ПРОВИНЦИАЛЬНАЯ АССОЦИАЦИЯ СОЦИАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ

ШВАБИЯ

 

Адрес: Аугсбург 1, п/я регинрунгспрезидент

 

Тел. №. 5842

Казначейский отдел: правительство

Казначейский отдел Аугсбурга.

Почтовый ящик: Мюнхен № 1624

 

Директор, доктор Фальтльхаузер,

из госпиталя Кауфбёрна

 

Ваша ссылка: 2080. Ваше письмо от 13 ноября 1940.

Наша ссылка:

(всегда должна

быть ссылка на)

 

II-В-7-2

Аугсбург, 6 мая 1941

 

О переводе пациентов

 

С почтением информирую вас о том, что все пациенты женщины переведённые из вашего учреждения 8 ноября 1940 в учреждения Графенека, Бернбурга, Зонненштайна и Хартхейма умерли в ноябре прошлого года.

 

[Подпись] [Неразборчиво]

 

Приложения:

_________________________

 

Копия

 

№ 5255 с 39

Министерство внутренних дел

Мюнхен, 24 ноября 1942

Директору из

госпиталя Кауфбёрна

Обермедицинрату

Доктору Фальтльхаузеру

 

Главному врачу, доктору В. Лейнишу

Гюнцбург

 

На письмо от 13-11-1942

 

Дорогой доктор,

В своём письме от 13-11-1942 вы попросили меня направить подходящих эпилептиков для проведения вашей исследовательской работы. У меня была возможность обсудить это с обермедицинратом, доктором Фальтльхаузером и доктором Пфанмюллером. Оба готовы предоставить вам подходящих пациентов. По различным причинам в основном должны быть выбраны пациенты из учреждения Кауфбёрна. Если у данного учреждения не имеется подходящего материала, я согласен перевести из Эльфинг-Хаара пациентов в Гюнцбург для вашей исследовательской работы. Я прошу о том, чтобы вы связались с доктором Фальтльхаузером.

Хайль Гитлер!

[Подписано] Гаум

 

Частичный перевод документа 3896-ПС

Экземпляр обвинения 372

 


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 153; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!