Модальные слова, междом етия и звукоподражания в р. и б. яз.
МОДАЛЬНЫЕ СЛОВА- это слова, выражающие точку зрения говорящего на отношение содержания высказывания к действительности и выступающие в роли вводного члена или слова-предложения.
В обоих яз. модальные слова возникли в результате морфолого-синтаксического способа словообразования. По значению они делятся на два разряда: обозначающие утверждение и обозначающие предположение.
Специфика между модальными словами в р. и бел. яз. проявляется на разных уровнях:
- фонетическом и орфоэпическом: рус. конечно - бел. канечне, канешне; и др.;
- словообразовательном: рус. ей-богу — бел. дал і бог; мол - ма ў ля ў и др.;
- формально-морфологическом: рус. может быть - бел. можа быць;
- особенно на лексическом: рус. естественно - бел. натуральна; и др.
МЕЖДОМЕТИЯ - часть речи, объединяющая неизменяемые слова, кот. выражают (но не называют) чувства, волеизъявления и не вступают в синтаксическую связь с другими словами в предложении.
Иногда к междометиям с различными оговорками относят и условные воспроизведения звучаний (звукоподражания), сопровождающих действия людей, животных, предметов: рус. ха- ха-ха! - бел. ха-ха-ха!; кукареку! — кукарэку!; хрю-хрю! —рох- рох! и др. Как видно из примеров, эти разряды слов включают в себя как совпадающие, так и расходящиеся в фонетическом, словообразовательном, лексическом плане единицы р. и бел. яз..
Различия имеются и в собственно междометиях. Понаблюдаем за ними в границах разрядов по значению. В обоих языках междометия подразделяются на три группы:
|
|
- эмоциональные.рус. ай-ай-ай! — бел. ай-яй-яй!; боже сохрани! — бараш божа!; увы! — на жаль!, ды дзе там!; черта с два! — дзе там!; ужас! — жах! и др.;
- волеизъявления: рус. ау! — бел. ау!; алло! — алё!; айда! — гайдапомогите! — ратуйце! и др.;
-этикета: р у с. до свидания! — бел. да пабачэння!; спасибо - дзякуй!; прости!, извини! — даруй!, прабач!, выбачай!; пожалуйста! — кал і ласка!; доброй ночи! — дабранач! и др.
По строению междометия делятся на непроизводные (а!, э!, ай!, ну!, эге! и др.) и производные (рус. ай-ай-ай! — бел. ай-яй-яй!, горе - гора!, батюшки! — бацюхны! и др.). К составным относятся различные сочетания: рус. скажи на милость!, вот еще!, была не была!, слава богу!; бел. вунь яно што!, што за л і ха! и др.
Рассмотрев примеры, можно заметить, что основные различия касаются, прежде всего, лексической стороны, наблюдаются и фонетические расхождения.
Словосочетан ие в русском и белорусском языках
СЛОВОСОЧЕТАНИЕ - это сочетание двух или нескольких самостоятельных слов, связанных друг с другом по смыслу и грамматически. Строятся словосочетания на основе подчинительной связи между словами. Вр. и бел. яз. выделяются 3 вида такой подчинительной связи — согласование, управление и примыкание.
|
|
Словосочетания, члены которых связаны согласованием, выражают атрибутивные отношения. Большая часть их в р. и бел. яз. лишена дифференциации: рус. мой друг — бел. мой сябар.
Различия могут быть обусловлены расхождением грамматических характеристик входящих в словосочетания лексических единиц: рус. его карандаш - бел. ягоны аловак, и т.п.
Самая большая дифференциация наблюдается в словосочетаниях с управлением. Причины этого заключаются в следующем: управляющими словами могут быть и именные и глагольные формы; управление бывает предложным и беспредложным, сильным и слабым (иногда совпадает с примыканием). аудитория с доской - бел. аудыторыя з дошкай), объектные (организовать экскурсию — арганізаваць экскурсію), пространственные (пройти между рядами - прайсці паміж радамі), временные (встретиться после концерта — сустрэцца пасля канцэрту), причинные (жить ради детей — жыць дзеля дзяцей) и др.
рус. возле — ля; мимо — паўз; вдоль — паўздоўж и др.;
- предлоги могут отличаться частотой употребления. В бел. яз., шире используются словосочетания с предлогами на, пра, да: рус. в Беларуси — бел. на Беларусі; прикоснуться к руке - дакрануцца да рукі. ухаживать за девушкой - заляцацца да дзяўчыны; рус. удивляться, дивиться погоде — бел. дзівіцца, здзівіцца, падзівіцца з над вор’ я; топить, истопить, протопить печь — паліць, выпаліць, прапаліць у печы;
|
|
пойти за грибами, пойти по грибы (разг.) — пайсці па грыбы, пайсці ў грыбы и др.
Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 373; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!