Имя числительное в русском и белорусском языках: название чисел второго десятка, десятков и сотен, их происхождение и склонение.



Имя числительное - знаменательная часть речи, выражающая категориальное значение количества и объединяющая слова со значением отвлеченного числа (два-два, семь-сем, десять-дзесяць, сто-сто), количества или порядок предметов при счете (три учителя-тры настаўника, десять студентов-дзесяць студэнтаў), совокупность предметов (двое детей-двое дзяцей). В обоих языках отличается от именных частей речи грамматически – отсутствием родовых различий (кроме рус. один, одна, одно; два, две; полтора, полторы и перевести их на бел.) и категорией числа (кроме одни-адны, тысячи-тысячы, миллионы-мільёны, миллиарды-мільярды, два последних приближаются по грамматическим показателям к существительным).

Названия чисел второго десятка, десятков и сотен в р и б языках восходят исторически к словосочетаниям. В названиях десятков в р и б языках особняком стоят числительные 40 и 90. 40 по происхождению сущ., так назывался мешок, в кот. вмещалось 4 дес. Числит 90 имееет в р языке 2 формы (девяносто и девяноста – в косвенных падежах), в б языке оно не склоняется (дзевяноста). Числит 200 в р языке имеет в И и В п. окончание –и, исторически восходящее к ер в безуд положении (из дъвъ+сътъ- И.-В. п дв ч), в б языке сохраняется окончание –е (из ер) (дзвесце)

 

 

Имя числительное в русском и белорусском языках: порядковые, собирательные и дробные числительных, их склонение и особенности употребления.

Имя числительное - знаменательная часть речи, выражающая категориальное значение количества и объединяющая слова со значением отвлеченного числа (два-два, семь-сем, десять-дзесяць, сто-сто), количества или порядок предметов при счете (три учителя-тры настаўника, десять студентов-дзесяць студэнтаў), совокупность предметов (двое детей-двое дзяцей). В обоих языках отличается от именных частей речи грамматически – отсутствием родовых различий (кроме рус. один, одна, одно; два, две; полтора, полторы и перевести их на бел.) и категорией числа (кроме одни-адны, тысячи-тысячы, миллионы-мільёны, миллиарды-мільярды, два последних приближаются по грамматическим показателям к существительным).

Порядковые числительные имеют те же отличия что и прилагательные с твердой и мягкой основой (третий, шестой- трэці, шосты; третьего, шестого- трэцяга, шостага; В Т п – третьим, шестым- трэцім, шостым). В р и б языках сушествует ограниченное кол-во собирательных числит , которые называют совокупность как единое целое. В р я их меньше чем в б я, как правило их список заканчивается словом семеро. В б я заканчивается словом десяцёра. Словесные обозначения дробных чисел склоняются аналогично в обоих языках, однако в начальной форме могут быть отличия: три седьмых-тры семыя, пять десятых-пяць дзесятых. По русски дробные числит состоят из формы И п ед ч колличественных числит и Р п мн ч порядкового (три пятых- тры пятыя)

 

Местоимение в русском и белорусском языках

Местоимение - знаменательная часть речи, включающая слова, которые, не являясь наименованиями, обобщенно указывают на лицо, предметы, их признаки и кол-во, а так же служат для выражения вопроса о них. В р и б грамматике выделяют 8(9) разрядов местоимений. Отличия в области местоимений ограничены в основном фонетическими расхождениями. Личные я, ты имеют супплетивные формы косвенных падежей (меня, тебя-мяне, цябе). Дивергентность основ объясняется яканьем и цеканьем в б языке. Белорусские лично-указательные местоимения ён, яна, яно, яны отличаются наличием j. Этот звук появился под влиянием косвенных падежей, которые начинались с этого звука. Отличия в основах форм возвратного местоимения себя-сябе возникло в результате яканья. Указательные тот-той, та-тая, то-тое . Местоимение тот образовано в результате редупликации общевосточнославянского местоимения тъ: тъ-тъ. Конечный редуцированный выпал, предыдущий проявился в О. Вместе с нечленимой формой тъ, та, то в общевосточнославянском языкеупотреблялась членная тъи, тои, тыи. Она и закрепилась в б я. Этот, эта, это- гэты, гэта- объясняются также исторически. Притяжательные своя, ваше- свая, ваша (различия чисто фонетич). В Р и Д п м. и ср. р местоимений мой, твой, свой в б я утратили звук Э (майго, майму, свайго, свайму, твайго, твайму). В белорусском определительном мест увесь появился приставочный звук (р я- весь).Каждый-кожны- с утратой редуцированных сохранилось только сочетание ЖН. Местоим сам отличается по ударению в Р и Д п м и ср рода. В остальных падежах ударение совпадает. Вопросительные и относительные местоим кто-хто происходят из къто. В белор-ом после падения редуцированных произошла диссимиляция. Что-што после падения редуцированного в результате диссимиляции образовалось Ш, кот закрепилось в произношении, а в я и в правописании. Чей, образована от чьи, где редуцированный дал Е или выпал в др формах, в б я на месте редуцир появился Ы (чый).Местоимения который- каторы(+ их различные падежые окончания) восходят к общевосточнославянскому которъ. Отрицательные также фонетич расхождения (никто, никакой, нисколько- ніхто, ніякі, ніколькі).Бел-ие местоим некага, нечага ограничены в употреблении, заменяются нама кага, чаго, каму, чаму. Состав и форма неопределенных во многом совпад, но есть и различия(некто-нешта, несколько-некалі). Различия заключаются в частицах нибудь-небудзь, либо, то, абы. При склонении + морфологические изменения.

 

 


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 544; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!